Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

OV-1412
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar OV-1412

  • Página 1 OV-1412...
  • Página 2 ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN 1.Verwarmingselement 5.Handvat deur 9.Timer-knop 13.Bakblikhouder 2.Glas 6.Behuizing 10.Indicatielampje 14.Bakblik 3.Opening 7.Thermostaat 11.Pootjes 4.Roosterondersteuning 8.Functieregelingsknop 12.Rooster PARAMETER GEGEVENS MODEL NR. OV-1412 VOEDING 220-240V 50Hz STROOMVERBRUIK 1500W SPECIFICATIES 540*370*358mm NETTO GEWICHT 9.5Kgs...
  • Página 3 WAARSCHUWING Gebruik altijd de bakblikhouder wanneer u het bakblik plaatst of verwijdert. Aanraken van het bakblik kan ernstige verbrandingen veroorzaken. Zorg dat er geen water op het glazen venster komt wanneer het heet is, hierdoor kan het glas breken. Trek altijd aan de stekker wanneer u deze uit het stopcontact haalt. Trek nooit aan het snoer.
  • Página 4 Zorg dat het elektriciteitssnoer niet in contact komt met water, en raak het apparaat niet met natte handen aan. Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik, or wanneer u het apparaat zonder toezicht achterlaat. Als u de stekker in het stopcontact steeks terwijl het apparaat niet goed werkt kan dat brand veroorzaken.
  • Página 5 Roosterondersteuning U kunt het bakblik op 4 verschillende standen zetten, afhankelijk van het gerecht dat u wilt klaarmaken. Wanneer u bijvoorbeeld gegratineerde macaroni klaarmaakt, en u wilt dat het bovenste gedeelte het meest gebakken wordt, kunt u de bovenste of de tweede steun gebruiken.
  • Página 6 Cake 20-30 Biefstuk 1-2 cm 10-15 Halve kip 175-200 30-40 GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Verwarm de lege oven voor. (1) Plaats het bakblik en het rooster in de oven. (2) Zet de verwarmingsschakelaar op de stand " UPPER & LOWER(BOVEN & ONDER ". Zet de temperatuurregelknop op "250℃"...
  • Página 7 Als de oven vlakbij een muur geplaatst wordt ontstaan er brandplekken of vlekken op de muur. Zorg ervoor dat gordijnen e.d. niet in contact komen met de oven. Leg niets tussen de onderkant van de oven en het oppervlak waarop hij geplaatst is, hierdoor kan het voorwerp verbranden.
  • Página 8 6. Logement 10. Indicateur lumineux 14. Plateau de cuisson 3. Cavité 7. Thermostat 11. Pieds 4. Support de plateau 8. Sélectionneur de fonction 12. Grille SPECIFICATIONS MODEL Num. OV-1412 ALIMENTATION 220-240V 50Hz CONSOMMATION 1500W SPECIFICATION 540*370*358mm POID NET. 9.5 Kg Interrupteur Elément chauffant...
  • Página 9 Lorsque vous débranchez la prise, tirez la fiche et non le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon, vous risquez d’endommager les câbles qui se trouvent à l’intérieur. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un bec de gaz ou d’autres sources de températures élevées, ne dirigez pas de ventilateurs électriques ou d’appareils similaires vers le fous lorsque vous l’utilisez.
  • Página 10 Grille Pommes de terres au four, Aliments secs Plateau de cuisson et grille Pour les aliments qui gouttent/le poisson bouilli, etc Les plateaux ne sont pas parfaitement carrés. Note: Faites attention lorsque vous sortez du pudding ou d’autre liquides chauds. Support de plaques Il vous est possibles de positionner le plateau sur 4 positions différentes selon les plats que...
  • Página 11 Lors du nettoyage, lavez les surfaces internes et externes, le plateau, la grille et les supports de plateau avec un coton doux (ou une éponge), avec un nettoyant neutre. Lavez ensuite à l’eau claire. N’utilisez pas de brosse abrasive ou assimilés pour le nettoyage afin de ne pas rayer les surfaces internes du four et de protéger le plateau, la grille et les supports.
  • Página 12 Commutateur de cuisson: Choisissez « Upper » [Haut], « Lower »[Bas] ou « Upper and lower »[Haut et Bas] selon les plats que vous comptez cuisiner. Vous pouvez voir si parties chauffantes fonctionnent ou non en observant l’état de l’indicateur lumineux avant. Haut Haut et bas 1.
  • Página 13 équivalente afin d’éviter les risques. Vérifiez régulièrement leur état. ***** NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH EINZELTEILE 1.Heizelement 5.Türgriff 9.Zeitschaltuhr 13.Blechhalter 2.Sichtfenster 6.Gehäuse 10.Kontrollanzeige 14.Backblech 3.Backraum 7.Thermostat 11.Standfuß 4.Blechschiene 8.Funktionsregler 12.Backgitter TECHNISCHE DATEN MODELL Nr OV-1412 STROMVERSORGUNG 220-240V 50Hz STROMVERBRAUCH 1500W ABMESSUNGEN 540x370x358mm NETTOGEWICHT 9,5 kg...
  • Página 14 VORSICHT Benutzen Sie beim Einschieben oder Entnehmen des Backbleches immer den Blechhalter. Das Berühren des Blechs kann zu schweren Verbrennungen führen Benetzen Sie das Glasfenster in heißem Zustand nicht mit Wasser. Dies könnte Glassbruch verursachen Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, so fassen Sie stets den Stecker selbst.
  • Página 15 Wenn SIe fettsptritzende Gerichte, wie Brathuhn, zubereiten, ist es zu empfehlen, 2 Aluminiumfolien auf dem Backblech zu platzieren, um das Fettspritzen einzudämmen. Legen Sie eine Folie auf ein Blech. Das Fett wird in eine Spalte zwischen den Folien tropfen. BEDIENUNGSHINWEISE Besonderer Hinweis: die Einzelteile und die Ausstattung variieren zwischen verschiedenen Modellen.
  • Página 16 Beachten Sie: Besondere Vorsicht ist beim Entfernen von Pudding und anderen heißen Flüssigkeiten geboten.Blechschiene Entprechend den Gerichten, die Sie zubereiten möchten, können Sie das Blech in 4 verschiedenen Positionen platzieren. Wenn Sie beispielsweise Makkaronigratin zubereiten und möchten, dass der obere Teil besonders gar ist, benutzen Sie die oberste oder die zweite Blechschiene.
  • Página 17 Schinken 2 cm 7-12 Wurst 3-4 Stück 200-250 8-10 Kuchen 20-30 Steak 1-2 cm 10-15 Huhn Halbes Huhn 175-200 30-40 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Heizen Sie den leeren Ofen vor, bevor Sie das Gerät zum ersten Male benutzen. (1) Schieben Sie das Backblech und das Backgitter ein. (2) Stellen Sie den Hitzeregler auf "OBER &...
  • Página 18 3. Der Ofen kann während der Benutzung manuell ausgeschaltet werden, indem die Zeitschaltuhr gegen den Uhrzeigersinn auf die “OFF” Position eingestellt wird. Beachten Sie: Wenn das Innere des Ofens verschmutzt wird, kann das Kochen etwas mehr Zeit als üblich in Anspruch nehmen.
  • Página 19 10.Indicator light 14.Baking tray 3.Cavity 7.Thermostat 11.Stand 4.Rack support 8.Function regulator 12.Wire rack PARAMETER DATA MODEL NO. OV-1412 POWER SUPPLY 220-240V 50Hz POWER CONSUME 1500W SPECIFICATION 540*370*358mm NET WT. 9.5Kgs CAUTIONS Always use the tray holder when inserting or removing the tray. Touching these will cause severe burns.
  • Página 20 When unplugging the cord, always take hold of the plug itself. Never pull on the cord. Doing so could break the wires inside the cord. Do not position the unit close to a gas burner or other source of high temperature or do not direct an electric fan, etc, at the unit during Doing so could prevent correct temperature control.
  • Página 21 Baked potatoes, Dry food Baking Tray and Wire rack For food which will drip/boiled fish, etc. The trays are not perfectly square. Note: Be careful when removing pudding and other hot liquids. Rack Support You can adjust the Tray at 4 different positions according to the dishes you want to cook.
  • Página 22 When cleaning, wash the interior and exterior surface, tray, grid, and tray holder with soft cotton (or sponge) with neutral cleaner. Then wash with clean water. Do not use hard brush or any others to wash, so as not to scrape the interior surface of the oven, and to protect the tray, the net and the tray holder.
  • Página 23 Heat Operating Switch: Select “Upper” “Lower" or "Upper and Lower" according to the dishes you are going to cook. You can observe whether the heaters are working or not by observing the front Indicator light. 1. Set the arrow on the timer knob to the number which indicates the cooking time (minutes) according to the dishes you are going to cook.
  • Página 24 IDENTIFICAZIONE COMPONENTI 1.Resistenza 5.Maniglia porta 9. Manopola Timer 13.Impugnatura vassoio 2.Vetro 6.Involucro 10.Spia 14.Vassoio da forno 3.Vano interno 7.Termostato 11.Piedino 4.Appoggio griglia 8.Regolatore Funzioni 12.Griglia PARAMETRI MODELLO N. OV-1412 ALIMENTAZIONE 220-240V 50Hz POTENZA ASSORBITA 1500W SPECIFICHE 540x370x358mm PESO NETTO 9,5kg...
  • Página 25 AVVERTENZE Utilizzare sempre l'apposita impugnatura quando si inforna o sforna il vassoio. Il contatto con esso potrebbe provocare serie ustioni. Quando è calda, non porre la finestra in vetro in contatto con acqua, per evitare che il vetro si rompa. Quando si stacca la spina di alimentazione, afferrare sempre la spina stessa.
  • Página 26 Non bagnare il cavo di alimentazione, né maneggiare l'apparecchio con le mani bagnate. Staccare sempre la spina dopo l'uso e ogni volta che l'apparecchio sia lasciato incustodito. Un eventuale malfunzionamento con la spina inserita potrebbe causare un incendio. Quando si cucinino pietanze che tendono a causare spruzzi d'olio come ad esempio il pollo arrosto, si raccomanda di mettere 2 fogli di stagnola sul vassoio per diminuire gli spruzzi.
  • Página 27 Vassoio da forno e griglia Per cibi che sgocciolano, pesce lesso, ecc. I vassoi non sono perfettamente quadrati. N.B.: Prestare attenzione quando si rimuovono budino e altri liquidi molto caldi. METODO DI PULIZIA Prima di procedere con la pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare. Durante la pulizia, lavare le superfici interna ed esterna, il vassoio, la griglia, e l'impugnatura usando un panno morbido di cotone (o una spugna) con acqua.
  • Página 28 Prima di utilizzare il forno per la prima volta: Scaldare il forno a vuoto. (1) Inserire il vassoio e la griglia. (2) Posizionare il selettore della resistenza su “SUPERIORE E INFERIORE” e impostare la manopola del termostato su "250℃"; scaldare il forno vuoto per circa 10 minuti. N.B.: Al primo utilizzo potrebbero riscontrarsi fumo e odore di bruciato, ma non si tratta di un malfunzionamento.
  • Página 29 Se il forno è posto in prossimità di un muro, la superficie di questo potrebbe bruciarsi o macchiarsi. Assicurarsi che tende, ecc. Non entrino in contatto con il forno. Non mettere nulla tra il fondo del forno e la superficie su cui è...
  • Página 30 14.Bandeja para cocción 3.Cavidad 7.Termostato 11.Patas 8.Regulador de 4.Soportes para la rejilla función 12.Rejilla metálica PARAMETROS NO. MODELO OV-1412 SUMINISTRO DE CORRIENTE 220-240V 50Hz CONSUMO ELÉCTRICO 1500W ESPECIFICACIÓN 540*370*358mm PESO NETO 9.5Kgs PRECAUCIONES Use siempre el asa de la Bandeja cuando introduzca o saque la bandeja. Si la toca puede causarle quemaduras graves.
  • Página 31 No coloque la unidad cerca de un quemador de gas u otra fuente de altas temperaturas y no dirija un ventilador eléctrico, etc. hacia la unidad durante su FUNCIONAMIENTO. Haciendo esto puede impedir un correcto control de la temperatura. No humedezca el cable ni el asa de la unidad con las manos húmedas. Desenchufe siempre el cable después del uso o siempre que la unidad se quede sin atención.
  • Página 32 Bandeja de cocción y rejilla de metal. Para alimentos que gotearán/pescado cocido, etc. Las bandejas no son perfectamente cuadradas. Nota: Tenga cuidado cuando quite pudín y otros líquidos calientes. Soporte para el estante Puede ajustar la bandeja en 4 posiciones diferentes según los platos que quiera preparar.
  • Página 33 REFERENCIA DE COCCIÓN DE LOS ALIMENTOS MÁS COMUNES Tipo de alimento Número o grosor Temperatura(℃) Tiempo«(min.) Sandwich 2-3 piezas Tostada 2-4 piezas Hamburguesa 2-3 piezas Pescado 7-10 Jamón 2 cm 7-12 Salchichas 3-4 piezas 200-250 8-10 Pastel 20-30 Bistec 1-2 cm 10-15 Pollo Medio pollo...
  • Página 34 2. Ajuste el temporizador girándolo en el sentido de las agujas del reloj, al final del tiempo seleccionado el horno se apagará automáticamente y una campana sonará. • Cuando ajuste el temporizador a menos de 5 min. gírelo a mas de 6 min. y después vuelva atrás hasta el tiempo a seleccionar.
  • Página 35 2.Vidro 6.Estrutura exterior 10.Luz-piloto 14.Bandeja do forno 3.Cavidade 7.Termóstato 11.Suportes 4.Suporte da grelha 8.Botão regulador de funções 12.Grelha da unidade DADOS DOS PARÂMETROS MODELO No. OV-1412 FONTE DE ENERGIA 220-240V 50Hz CONSUMO DE ENERGIA 1500W ESPECIFICAÇÕES 540*370*358mm PESO LÍQUIDO 9.5Kgs...
  • Página 36 PRECAUÇOES Utilize sempre o suporte da bandeja quando a inserir ou a retirar. Se os manusear poderá sofrer queimaduras. Quando o forno estiver quente, não deite água para o vidro, pode fazer com que o vidro quebre. Quando retirar o cabo da tomada, segure-o sempre pela ficha. Nunca puxe pelo cabo.
  • Página 37 Indicações especiais: as peças e os acessórios variam segundo os diferentes modelos. Consulte a imagem correspondente do produto que comprou. Bandeja do forno e grelha da unidade Como utilizar o suporte da Bandeja do forno bandeja Frango Assado, Hambúrgueres, Carne, Gratinados, Bolos fofos e quase todos os outros alimentos cozinhados no forno...
  • Página 38 Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer o forno antes de o limpar. Quando limpar, lave as estruturas interior e exterior, bandeja, grelha e o suporte da bandeja com um pano macio (ou esponja) com detergente de PH neutro. A seguir, passe por água limpa. Não utilize esfregões ou outros objectos semelhantes para lavar, para não arranhar a estrutura interior do forno e de forma a proteger a bandeja, a grelha e o suporte da bandeja.
  • Página 39 Programação da temperatura: Regule a programação da temperatura para os pratos que vai cozinhar. Interruptor de funcionamento do aquecimento: Seleccione “ALTO” “BAIXO " ou " ALTO E BAIXO " de acordo com os pratos que vai cozinhar. Pode ver se o aquecimento está a funcionar ou não olhando para a luz-piloto. ALTO BAIXO ALTO...
  • Página 40 Qualquer alimento engarrafado ou enlatado não poderá ser aquecido directamente, pois a garrafa ou a lata poderiam quebrar e queimar uma pessoa. Tenha cuidado para não se queimar durante a utilização ou pós-utilização imediata do forno. As peças cromadas e o vidro da porta podem ficar demasiado quentes durante a utilização.
  • Página 41 Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances.