abra las llaves de paso del agua.
INSTALLING YOUR TANK LEVER HANDLE
LA INSTALLACIÓN DE LA PALANCA DEL TANQUE
1--The tank includes 4 decorative Tank Levers.
1 – Junto con el tanque viene 4 tapas decorativas.
2 – Turn clockwise to remove plastic nuts from the lever arm.
2 – Vire la dirección de las manecillas del reloj para quitar
tuercas del plástico de palanca.
3 – Insert lever arm through the hole on the left side of tank.
Screw the plastic nut counterclockwise to tighten it.
(see Fig5- Fig6)
3– Introduzca la palanca pasando por lo agujero no lado
izquierdo del tanque.Atornillar en la dirección opuesta de las
manecillas del reloj para apriete las tuercas del plástico.
(ver Fig5-Fig6)
4 – Hook the chain onto the lever.With the lever at rest,the chain should only be long
enough for flapper to close.
4 – Engancharse la cadena al palanca.Con la palanca en la posición del descanso,esta
debería quedarse largo solamente suficiente para cerrar el tapón.
WATER LEVEL ADJUSTMENTS
AJUSTES AL NIVEL DEL AGUA
1 – Pull out the stopper. Turn the fill valve anticlockwise and
adjust it to proper height. Turn it clockwise to lock it. Insert
the stopper.(see Fig7)
1 – Retirarle el tapón. Girar la válvula no sentido contrário de las
agujas del reloj para ajustarla na altura apropiado. Girar la
válvula no sentido de las agujas de reloj para cerrarla.
Introduzca el tapón para afirmarse.(ver Fig7)
2 – Hold the threaded rod and turn it clockwise to increase the water level inside the tank.
Turn it anticlockwise to lower the water level inside the tank.
2 - Segurar la rosca e girarla no sentido de las agujas de reloj para aumentar el nivel del
agua dentro del tanque. Girarla no sentido contrário a las agujas del reloj para
reducir el nivel del agua.
CARE AND CLEANING
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cleaners that don't contain chlorine can be used on the china surface. Cleaners containing
chlorine (calcium hypochlorite) are not recommended. It may cause damage to the tank
flushing components.