Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MxL Plus
PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ORIGINAL INSTRUCTIONS DOC. 10084109 - Ver. AA - 02-2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fimap MxL Plus

  • Página 1 MxL Plus PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORIGINAL INSTRUCTIONS DOC. 10084109 - Ver. AA - 02-2019...
  • Página 3 5. Pulsador SOS FFM “FIMAP FLEET MANAGEMENT” (opcional). 21. Tapón del tubo de carga del tanque solución. 6. Panel de mando y Pantalla de control. 22. Tapón de cobertura del acoplamiento rápido kit FFF “FIMAP 7. Pulsador de mando de marcha atrás. FAST FILL” (opcional).
  • Página 4 ÍNDICE COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA ..............3 ÍNDICE ............................4 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .................6 SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL ................6 OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL ................7 CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ..........7 RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA ....................7 ADVERTENCIA PREVIA ......................7 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ....................7 DESCRIPCIÓN TÉCNICA ......................7 USO INDICADO - USO PREVISTO ....................7...
  • Página 5 MARCHA ATRÁS ..............................25 EXTRAPRESIÓN BANCADA ..........................26 SISTEMA FIMAP SOLUTION SAVER (FSS) ....................... 26 SISTEMA FIMAP LONG RANGE (FLR) ....................... 26 PEDIDO AUTOMÁTICO DE ASISTENCIA TÉCNICA (VERSIONES FFM) ............27 TUTORIALES ............................... 27 KIT LANZA DE ASPIRACIÓN ..........................28 KIT PISTOLA SPRAY ............................
  • Página 6 Las descripciones contenidas en esta publicación no se consideran vinculantes. Por tanto, la empresa se reserva el derecho de aportar en cualquier momento las eventuales modificaciones en órganos, detalles, suministros de accesorios, que considere conveniente para una mejora o debido a cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial. La reproducción, incluso parcial, de los textos y de los diseños contenidos en esta publicación está...
  • Página 7 DESCRIPCIÓN TÉCNICA MxL Plus es una máquina fregadora de pavimentos que, empleando la acción mecánica de un cepillo y la acción química de una solución de agua y detergente, puede limpiar una amplia gama de pavimentos y tipos de suciedad, recogiendo durante su movimiento de avance la suciedad removida y la solución detergente no absorbida por el pavimento.
  • Página 8 PLACA DE LA MATRÍCULA La placa de la matrícula se encuentra sobre del panel del sistema eléctrico dentro de la máquina y contiene las características generales de la máquina, especialmente el número de serie de la misma. El número de serie es una información muy importante que se debe comunicar en cualquier pedido de asistencia o compra de piezas de repuesto.
  • Página 9 MxL 65 Bt MxL 75 Bt MxL 85 Bt MxL 70 Bts Unidad de DATOS TÉCNICOS Medida Plus Plus Plus Plus Potencia nominal de la máquina 1710 1710 1710 1610 Capacidad de trabajo, hasta 17631 20591 22604 17362 Anchura de trabajo 25,8 30,1 33,1...
  • Página 10 SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN LA MÁQUINA SIMBOLOGÍA PRESENTE EN LA PLACA MATRÍCULA Símbolo de corriente continua: Se coloca en la placa de características de la máquina para indicar que la máquina se alimenta con corriente continua. Símbolo de la batería: Se utiliza en la placa de características de la máquina para indicar el peso máximo expresado en Kg de las baterías utilizadas para alimentar la máquina.
  • Página 11 CAMPO INFORMACIÓN El campo información se divide en: 1. Símbolo Fimap Fleet Management activo. 2. Símbolo Fimap Solution Saver activo, o Fimap Long Range activo. 3. Símbolo faros de trabajo activos. 4. Contador de horas. 5. Nivel de carga de las baterías.
  • Página 12 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA 0000.00 100% Back DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA EMBALADA La máquina se entrega en un embalaje específico, los elementos del mismo (bolsas de plástico, grapas, etc.) siendo una posible fuente de peligro, no deben permanecer al alcance de los niños, de personas minusválidas, etc. La masa total de la máquina con el embalaje incluido es de 000 kg.
  • Página 13 7. Sujetar la manilla (3) y girar el tanque de recuperación hasta ponerlo en la posición de trabajo. 8. La máquina está fijada al palé con cuñas que bloquean las ruedas y la bancada, retirar tales cuñas. 9. Introducir la llave de encendido y encender la máquina, poner el interruptor general en posición “I” girando la llave (2) un cuarto de vuelta hacia la derecha (Fig.5).
  • Página 14 Para colocar las baterías en la máquina, dirigirse a un técnico de un centro de asistencia FIMAP. Las baterías deben conectarse de manera que se obtenga una tensión total de 24V. ADVERTENCIA: FIMAP declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas o cosas si las baterías son sustituidas por un técnico no autorizado.
  • Página 15 ATENCIÓN: Las operaciones indicadas a continuación deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. Una conexión incorrecta del conector puede ocasionar el mal funcionamiento de la máquina. NOTA: Leer atentamente el manual de uso y mantenimiento del cargador de baterías que se entrega con la máquina antes de realizar la recarga.
  • Página 16 NOTA: El tubo de aspiración debe ser colocado detrás de la cadena de levantamiento de la boquilla de aspiración. NOTA: La boquilla de aspiración ha sido previamente regulada, de todas formas, si fuera necesario regularla, leer el apartado “REGULACIÓN DE LAS GOMAS DEL CUERPO DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN”.
  • Página 17 4. Desconectar el conector macho (30) del conector hembra (31) del tapón (32) del bidón de detergente (33) (Fig.26). ATENCIÓN: antes de tirar del conector macho, presionar la palanca que se encuentra en el conector hembra. 5. Retirar el bidón de detergente (33) del compartimento del tanque solución, haciendo presión en la manilla (34) del bidón (Fig.27). 6.
  • Página 18 11. Verificar que el tapón de descarga del tanque solución (8) esté cerrado, en caso contrario, cerrarlo (Fig.7). 12. Verificar que el tapón del filtro de la instalación hídrica (9) esté cerrado, en caso contrario, cerrarlo (Fig.8). 13. Verificar que el tapón del tubo de descarga del tanque de recuperación (10) esté cerrado, en caso contrario, cerrarlo (Fig.9). 14.
  • Página 19 CONTADOR DE HORAS En el panel de control se encuentra la pantalla de mandos en cuya parte superior central se 0000.00 100% puede ver el tiempo total de uso de la máquina. Las cifras antes del símbolo “.” identifican las horas, mientras que la cifra que lo sigue identifica los decimales de hora (un decimal de hora corresponde a seis minutos).
  • Página 20 TRANSFERENCIA Seleccionando el programa “TRANSFERENCIA”, la página de la pantalla de mandos se visualizará como en la figura aquí representada. 0000.00 100% NOTA: con este programa de trabajo, la bancada y el soporte de la boquilla de aspiración se colocarán en la posición de trabajo (elevados del pavimento) y los motores se apagarán después de los tiempos de espera correspondientes (aunque no se haya pisado el pedal de marcha).
  • Página 21 NOTA: los símbolos de color gris identifican los programas de trabajo inactivos; los símbolos de color verde identifican los programas de trabajo activos. NOTA: al soltar el pedal de marcha, todos los motores de la bancada se detendrán, respetando los correspondientes tiempos de espera. Después de que haya transcurrido el tiempo de “Reset Delay”, todas las bancadas se colocarán en posición de reposo (elevadas del pavimento).
  • Página 22 NOTA: si se efectúa la marcha atrás con este programa activo, el soporte de la boquilla de aspiración se coloca en posición de reposo (elevado del pavimento) y el motor aspiración se apaga después del correspondiente tiempo de espera. En la pantalla se pueden ver los siguientes iconos de mando: 1.
  • Página 23 4. Símbolo de alarma general. ATENCIÓN: si aparece este símbolo, detener la máquina. Para reanudar el trabajo leer el apartado “PANTALLA ALARMA”. 5. Pulsador Eco-Mode. NOTA: si se presiona el pulsador Eco-Mode (5) se activa el programa de trabajo actualmente en uso en modalidad económica; para anular dicha modalidad consultar el apartado “MODALIDAD ECO MODE”.
  • Página 24 MODALIDAD MANUAL MODE Para activar el programa MANUAL MODE llevar a cabo lo siguiente: 1. Sentarse en el puesto de conducción. 2. Colocar la llave (1) en el interruptor general del panel de control. Colocar el interruptor general en posición “I” (Fig.1). 3.
  • Página 25 MODALIDAD PROGRAM ZONE Los Program Zone son programas residentes en la memoria de la máquina. Los niveles de los siguientes 0000.00 100% parámetros: • presión ejercida en la bancada • Velocidad de avance • regulación del flujo de la solución detergente y MANUAL •...
  • Página 26 0000.00 100% A pedido, la máquina se puede equipar con el sistema FIMAP LONG RANGE (FLR), un sistema que permite aumentar la productividad en cada intervención de trabajo, reduciendo las pausas necesarias para el vaciado y llenado de los tanques y permitiendo lavar más metros cuadrados con la misma carga de solución detergente.
  • Página 27 (2) ubicado debajo de la puerta (1) que tiene el símbolo de “SOS” (Fig.1). NOTA: Para poder activar el servicio automático de asistencia técnica, es necesario que la máquina tenga el kit FIMAP FLEET MANAGEMENT. NOTA: Para poder enviar el mensaje de asistencia técnica, la máquina debe estar encendida y encontrarse en una zona donde sea posible la transmisión de datos.
  • Página 28 KIT LANZA DE ASPIRACIÓN Opcionalmente, la máquina se puede equipar con el kit lanza de aspiración de líquidos. Para utilizarla hay que proceder de la manera siguiente: 1. Seleccionar el programa "Transferencia" (1) manipulando el selector DS que se encuentra en la pantalla de mandos (Fig.1). 2.
  • Página 29 4. Activar la erogación del chorro de solución presionando la palanca que se encuentra en el accesorio de limpieza del tanque. Prestar atención a direccionar el chorro dentro del tanque antes de accionar la palanca. NOTA: Para regular el chorro de solución que sale del accesorio de limpieza del tanque, accionar la manivela (5) situada en el accesorio (Fig.
  • Página 30 AL FINALIZAR EL TRABAJO Al finalizar el trabajo y antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, realizar las operaciones siguientes: 1. Colocar la máquina en el lugar específico para la descarga de las aguas sucias. 2. Apagar la máquina, colocar el interruptor general (1) en posición "0", girar la llave un cuarto de vuelta, en la dirección indicada por la flecha (Fig.
  • Página 31 INTERVALO COMPONENTES DE LA MÁQUINA PROCEDIMIENTO Limpiar la cámara de aspiración; las gomas de la boquilla de aspiración; la boca Boquilla de aspiración de aspiración (leer el apartado “LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN”). Vaciar el cajón de recogida y limpiar su interior (leer el apartado “LIMPIEZA DEL Cajón de recogida CAJÓN DE RECOGIDA (VERSIÓN...
  • Página 32 LIMPIEZA CAJÓN DE RECOGIDA (VERSIÓN BARREDORA) Para limpiar el cajón de recogida, realizar lo siguiente: 1. Jalar de la manilla para extraer el cajón de recogida (8) (Fig. 7) y vaciarlo. NOTA: El lugar específico para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente. 2.
  • Página 33 NOTA: Si la suciedad persiste ayudarse con una espátula o con un cepillo. Enjuagar el interior del tanque de recuperación con un chorro de agua corriente; si es necesario, utilizar una espátula para quitar el lodo acumulado en el fondo del tanque. 9.
  • Página 34 SUSTITUCIÓN DE LAS GOMAS DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN Un cuidadoso mantenimiento de las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración garantiza un mejor secado y limpieza del pavimento, además de una mayor duración del motor aspiración. Para sustituir las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración, proceder del siguiente modo: 1.
  • Página 35 SELECCIÓN Y EMPLEO DE LOS CEPILLOS CEPILLO DE POLIPROPILENO (PPL) Se emplea en todos los tipos de pavimento y tiene buena resistencia al desgaste y al agua caliente (no más de 50°C). El PPL no es higroscópico y por lo tanto conserva sus características aun trabajando sobre superficie mojada. CEPILLO ABRASIVO Las cerdas de ese cepillo están recubiertas de abrasivos muy agresivos.
  • Página 36 RESOLUCIÓN DE DESPERFECTOS En este capítulo se presentan los problemas más habituales relacionados con el uso de la máquina. En caso de no solucionar los problemas con la siguiente información, contactar con el centro de asistencia más cercano. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El interruptor general se encuentra Controlar que el interruptor general se encuentre en la posición "I";...
  • Página 37 CORRECTAMENTE obstruido PERFECTAMENTE". DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La empresa que suscribe: FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) Declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos MÁQUINAS FREGADORAS DE PAVIMENTOS mod. MxL 65 Bt Plus - MxL 75 Bt Plus - MxL 85 Bt Plus - MxL 70 Bts Plus cumplen con las Directivas: •...
  • Página 38 La empresa que suscribe: FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) Declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos MÁQUINAS FREGADORAS DE PAVIMENTOS mod. MxL 65 Bt CB Plus - MxL 75 Bt CB Plus - MxL 85 Bt CB Plus - MxL 70 Bts CB Plus cumplen con las Directivas: •...
  • Página 40 FIMAP spa - Via Invalidi del Lavoro, 1 - 37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italy Tel. +39 045 6060411 - Fax +39 045 6060417 - Correo electrónico: fimap@fimap.com www.fimap.com...

Este manual también es adecuado para:

Mxl 65 bt plusMxl 75 bt plusMxl 85 bt plusMxl 70 bts plus