Página 1
S I B I R MANUAL RA/RM - 1D RA/RM - 2D 0402 S150 GE S210 GE Français page Svenska sida Nederlands pag. Norsk side Deutsch Seite Dansk side English page Suomi sivu Español pagina 822 70 56-00...
Página 3
BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING FÖR KYLSKÅP S150 GE och S210 GE INTRODUKTION INNEHÅLLSFÖRTECKNING Trevligt att ni har valt detta kylskåp och vi hoppas att ni BRUKSANVISNING ......... 4 får stor glädje och nytta av det, men först ett par välmen- KONTROLLPANEL ........4 ta råd:...
Página 4
230 V-drift BRUKSANVISNING • KONTROLLPANEL Sätt energiväljaren (A) på läge I = 230 V. REGLERING AV TEMPERATUREN Alla hänvisningar gäller fig. 1. Det tar några timmar för kylskåpet att uppnå normal driftstemperatur. Därför är det lämpligt att starta det i god tid och om möjligt lägga in förkylda matvaror.
Página 5
Stäng ventilen i gasledningen till kylskåpet. TEKNISKA DATA Ställ energiväljaren (A) på 0. Töm kylskåpet. Avfrosta och rengör det, såsom tidi- Kylskåpets yttermått S150 GE S210 GE gare beskrivits. Ställ dörren till kylskåpet och frysfack- Höjd ........1175 1612 mm et på...
Página 6
EL-ANSLUTNING Vägg 230 V anslutning Kontrollera att den på dataskylten angivna spänningen överensstämmer med nätspänningen (230 V). Kylskåpets 230 V stick-kontakt anslutes till lätt åtkomligt jordat vägguttag. Uppifrån Elektriska ledningar skall dras och fixeras så att de inte kan komma i beröring med kylskåpets varma delar eller vassa kanter.
Página 7
BRUKS- OG INSTALLASJONSANVISNING FOR KJØLESKAP S150 GE og S210 GE INNLEDNING INNHOLD Vi takker for at du har valgt dette kjøleskapet, og vi håper BRUKSANVISNING ......... 8 du vil få mye glede av det. La oss først få komme med KONTROLLPANEL ........
Página 8
230 V-drift BRUKSANVISNING • KONTROLLPANEL Sett energivelgeren (A) på stilling I = 230 V. TEMPERATURREGULERING Alle henvisninger gjelder til fig.1. Etter at kjøleskapet har startet, vil det gå noen timer før det blir kaldt. Kjøleskapet er termostatregulert og termostatrattet (B) stilles normalt inn på...
Página 9
TEKNISKE DATA Når kjøleskapet ikke skal brukes på en tid... Steng gassventilen til kjøleskapet. Kjøleskapets yttermål S150 GE S210 GE Still energivelger (A) på 0. Høyde ......... 1175 1612 mm Tøm kjøleskapet. Is av og gjør rent som beskrevet Bredde ........
Página 10
ELTILKOBLING Vegg 230 V tilkobling Kontroller at spenningen som er angitt på dataskiltet stemmer overens med nettspenningen (230 V ). Kjøleskapets 230 V nettstøpsel koples til en lett tilgjeng- elig, jordet veggkontakt. Ovenfra Elektriske ledninger skal strekkes og festes slik at de ikke kan komme i berøring med kjøleska- pets varme deler eller skarpe kanter.
Página 11
BRUGS- OG INSTALLATIONSANVISNING FOR KØLESKAB S150 GE og S210 GE INTRODUKTION INDHOLDSFORTEGNELSE Tillykke med Deres nye køleskab. BRUGSANVISNING ........12 Inden De tager køleskabet i brug bør De gennemlæse BETJENINGSPANEL ........12 denne anvisning grundigt, således at skabet bliver in- stalleret og anvendt korrekt.
Página 12
230 V drift BRUGSANVISNING Stil energivælgeren (A) på stilling I = 230 V. BETJENINGSPANEL TEMPERATURREGULERING Alle henvisninger er for fig.1. Efter at køleskabet er startet, varer det nogle timer, inden der bliver tilstrækkeligt koldt i skabet. Køleskabet er termostatstyret og termostatknappen (B) stilles normalt på...
Página 13
At luften kan circulere frit henover køleelementet på des... bagsiden af skabet. Gassen afbrydes ved hjælp af stopventilen i bygning- TEKNISKE DATA Køleskabets ydre mål S150 GE S210 GE Energivælgeren (A) indstilles til 0. Højde ........1175 1612 mm Køleskabet tømmes, afrimes og rengøres som be- Bredde .........
Página 14
EL-INSTALLATION Vægg 230 V tilslutning Kontroller spændingsangivelsen på dataskiltet 230 V. Der skal installeres en let tilgængelig stikkontakt med virksom jordforbindelse i nærheden af køleskabet. Set oppefra Ledningsføring og installation skal udføres for- skriftsmæssigt. Ledninger skal holdes fri af de varme dele på...
Página 15
KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE JÄÄKAAPPI S150 GE ja S210 GE ALKUSANAT SISÄLTÖ Toivottavasti Teillä on hyötyä ja iloa uudesta jääkaa- KÄYTTÖOHJE ..........16 pistanne. Haluamme antaa Teille pari hyvää neuvoa: OHJAUSPANEELI ........16 Lukekaa tarkoin käyttöohje ennen kuin otatte jääkaapin JÄÄKAAPIN KÄYNNISTÄMINEN ....16 käyttöön.
Página 16
230 V-liitäntä KÄYTTÖOHJE • OHJAUSPANEELI Kääntäkää energianvalitsin (A) I -asentoon. LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ Kaikki ohjeet viittaavat kuvaan 1. Jääkaapin käynnistämisen jälkeen sen jäähtyminen kestää muutaman tunnin. Lämpötilanvalitsin (B) käännetään asentoon 3-5 Jos kaappi halutaan kylmemmäksi, lämpötilanvalitsin kään- netään suuremman luvun kohdalle. RUOKIEN SÄILYTTÄMINEN Elintarvikkeet säilytetään jääkaapissa aina tiiviissä...
Página 17
Jääkaappi tyhjennetään, sulatetaan ja puhdistetaan kohdalla kaapin takasivulla. yllä olevien ohjeiden mukaisesti. Pakastelokeron ja TEKNISET TIEDOT kaapin ovi jätetään raolleen. Jääkaapin ulkomitat S150 GE S210 GE TOIMINTAHÄIRIÖT Korkeus ....... 1175 1612 mm Tarkistakaa seuraavat seikat ennen kuin otatte yhteyttää Leveys ......... 592...
Página 18
• Nestekaasupullossa tulee olla tyyppihyväksytty pai- Seinä neenalennusventtiili. • Kiristysrenkailla liitetty kupariputki tulee varustaa pi- stoholkeilla. • Mikäli kaasuletku joudutaan viemään lattian tai sei- nän läpi, letkuun laitetaan hankaussuoja. Yläpuolelta Valtuutetun asennusliikken tulee tarkistaa järjestel- män tiiviys jääkaapin asennuksen jälkeen. Seinä...
Página 19
INSTALLATION ET UTILISATION DES RÉFRIGÉRATEURS S150 GE et S210 GE GÉNÉRALITÉS TABLE DES MATIERES Nous vous félicitons d’avoir choisi ce réfrigérateur et UTILISATION ..........20 espérons que vous en serez pleinement satisfait. Mais COMMANDES ..........20 tout d’abord quelques petits conseils: Avant d’utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire atten-...
Página 20
appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de l’allu- UTILISATION meur piézo-électrique (D). COMMANDES Vérifiez l’allumage du brûleur par l’intermédiaire de l’indicateur de contrôle de la flamme (E). Maintenez la commande (C) enfoncée pendant en- core 10 à 15 secondes. Relâchez cette commande et contrôlez à...
Página 21
Pour dégivrer, arrêtez le réfrigérateur et videz-le de son Si le réfrigérateur ne fonctionne pas en alimentation contenu, sans oublier le bac à glace. secteur, contrôlez que: • Il est éventuellement possible d’accélérer le dégivrage le réfrigérateur est relié à une source d’alimen- en remplissant le bac à...
Página 22
100 mm au-dessus de l’appa- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES reil. Dimensions totales, Le réfrigérateur doit être de niveau dans les deux sens. réfrigérateur S150 GE S210 GE Ce réglage s’effectue avec les quatre pieds livrés avec Hauteur ....... 1175 1612 mm l’appareil.
Página 23
GEBRUIKS- EN INSTALLATIE-AANWIJZINGEN VOOR KOELKASTEN S150 GE en S210 GE INTRODUCTIE INHOUDSOPGAVE Mevrouw, Mijnheer, GEBRUIKSAANWIJZING ........ 24 Met de keuze en de aanschaf van deze koelkast heeft u BEDIENINGSELEMENTEN ......24 zich verzekerd van een kwaliteitsproduct. De bediening en het gebruik zijn eenvoudig; wij raden u STARTEN VAN DE KOELKAST ....
Página 24
Het gebruik op gas wordt uitgeschakeld door de knop GEBRUIKSAANWIJZING (A) op 0 te draaien. BEDIENINGSELEMENTEN Gebruik op 230 V • Schakel de energiebron-kiezer (A) op de stand ELEC. REGELEN VAN DE TEMPERATUUR De positie-indicaties hebben betrekking op figuur 1. Nadat de koelkast gestart is duurt het enkele uren alvorens de koelruimte koud wordt.
Página 25
Energiekeuzeschakelaar (A) in de stand 0 schake- Buitenafmetingen len. De koelkast leeg maken, ontdooien en schoonma- van de koelkast. S150 GE S210 GE Hoogte ........ 1175 1612 mm ken, zoals elders beschreven. De deur van de koel- kast en het vriesvak op een kier laten staan.
Página 26
kranen open zijn, zodat er druk op de leiding staat. Gebruik nooit open vuur, zoals een aansteker, om lekkage vast te stellen. • Sleutel nooit aan een drukregelaar; zodra u deze niet meer vertrouwt (dat merkt u doorgaans ook aan de branders van uw kooktoestel), koop dan een nieuwe Tenminste 25 mm van goede kwaliteit.
Página 27
GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSANWEISUNG FÜR KÜHLSCHRÄNKE S150 GE und S210 GE EINFÜHRUNG INHALTSVERZEICHNIS Wir freuen uns, daß Sie diesen Kühlschrank gewählt GEBRAUCHSANWEISUNG ......28 haben und hoffen, daß Sie damit viel Freude haben BEDIENUNGSBLENDE ......28 werden. Zuerst aber einige wohlgemeinte Ratschläge: INBETRIEBNAHME ........
Página 28
Bei eingedrücktem Knopf (C) der Zündsicherung, GEBRAUCHSANWEISUNG Druckknopf (D) des Piezozünders alle 2-3 Sekunden BEDIENUNGSBLENDE betätigen bis die Flamme zündet. Daß die Flamme brennt, kann im Flammenindikator (E) beobachtet werden. Halten Sie den Knopf noch 10-15 Sekunden einge- drückt. Danach loslassen und kontrollieren, daß die Flamme brennt.
Página 29
Energiewahlschalter (A) auf 0 stellen. Den Kühlschrank entleeren, abtauen und reinigen TECHNISCHE DATEN wie vorher beschrieben. Die Tür des Kühlschrankes Außenmaße des Kühlschranks und des Frosterfaches leicht geöffnet lassen. S150 GE S210 GE VERHALTEN BEI STÖRUNGEN Höhe ........1175 1612 mm Breite ........592...
Página 30
Der Kühlschrank muss in beiden Richtungen waage- INSTALLATIONSANWEISUNG recht stehen. Das Gerät kann mit Hilfe der 4 Füsse Die Gas- und Elektroinstallation muß von einem zuge- ausgerichtet werden. lassenen Fachmann ausgeführt werden. GASINSTALLATION AUFSTELLEN DES KÜHLSCHRANKES Das Gerät ist ausschließlich für einen Betrieb mit Flüs- Das Aufstellen des Kühlschrankes erfolgt unter Beach- siggas (Propan/Butan) vorgesehen, auf keinen Fall etwa tung der einschlägigen Vorschriften, wie (in Deutsch-...
Página 31
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR REFRIGERATORS S150 GE and S210 GE INTRODUCTION CONTENTS We are pleased that you have chosen this refrigerator OPERATING INSTRUCTIONS ......32 and hope you will derive much satisfaction from using it, CONTROLS ..........32 but first a few well-meant words of advice: STARTING THE REFRIGERATOR ....
Página 32
240 V Operation OPERATING INSTRUCTIONS • CONTROLS Set the energy selector (A) to position I . REGULATING THE TEMPERATURE The position number refers to fig. 1. It will take several hours for the refrigerator to reach normal operating temperature. The temperature of the main compartment of the refrig- erator is controlled by a thermostat.
Página 33
Shut off any valve in the gas line to the refrigerator. TECHNICAL DATA Set the energy selector (A) to 0. Empty the refrigerator. Defrost and clean it as descri- Overall dimensions, refrigerator S150 GE S210 GE Height ......... 1175 1612 mm bed earlier.
Página 34
ELECTRICAL CONNECTION The electrical installation must be carried out in a proper and durable manner, taking into account all relevant regulations and codes of practice. As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured mark- At least 25 mm ings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:...
Página 35
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACION DE LOS FRIGORIFICOS S150 GE Y S210 GE INTRODUCCION INDICE Nos alegramos de que haya usted escogido este INSTRUCCIONES DE USO ......36 frigorífico y esperamos que su uso le proporcione gran- CONTROLES ..........36 des satisfacciones, pero antes queremos indicarle unos cuantos consejos prácticos:...
Página 36
Compruebe que el indicador de la llama (E) está INSTRUCCIONES DE USO encendido. CONTROLES Mantenga oprimido el botón del dispositivo de segu- ridad de 10 - 15 segundos más: Suelte el botón del dispositivo de seguridad y vuelva a comprobar si la llama está encendida. Para cerrar el suministro de gas, gire el mando (A) a la posición 0.
Página 37
CUANDO FALLE EL FRIGORIFICO DATOS TECNICOS Antes de llamar a un servicio técnico, compruebe los puntos siguientes: Dimensiones del frigorífico S150 GE S210 GE Que se hayan seguido las instrucciones relativas a Altura ........1175 1612 mm la PUESTA EN MARCHA.
Página 38
El frigorífico no está diseñado para funcionar con gas INSTRUCCIONES PARA LA ciudad ni natural. INSTALACION PRECAUCION! COMPRUEBE QUE EL GAS SUMINISTRADO AL INSTALACION DEL FRIGORIFICO FRIGORIFICO ESTA A LA PRESION CORREC- La habitación deberá contar con una capacidad (longi- TA.
Página 40
Sibir International AB S-105 45 Stockholm Sweden Phone + 46-8-738 61 18 + 46-8-738 75 38 MO-FO 9705...