Resumen de contenidos para Krups EVIDENCE ONE EA895
Página 1
SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE : 1 800 418 3325 ATENCIÓN AL CONSUMIDOR 55 52 83 93 54 US KRUPS ELITE SERVICE HOTLINE: 800-526-5377 EA895 EVIDENCE ONE www.krups.com www.krups.com...
Página 2
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa قطر 44600002 www.krups.com QATAR KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES GROUPE SEB IRELAND REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003 Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, www.krups.com BEVERAGE SETTINGS Rathcoole, Co. Dublin ...
Página 3
SAVE YOUR FAVOURITE SETTINGS / REPROGRAMME A FAVOURITE GUARDAR SUS AJUSTES FAVORITOS / REPROGRAMAR UN FAVORITO - SAUVEGARDER VOS PARAMÈTRES FAVORIS/ REPROGRAMMER UN FAVORI START A FAVOURITE BEVERAGE INICIAR LA PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA FAVORITA / PRÉPARER UNE BOISSON PRÉFÉRÉE 06:52 LONG COFFEE YOUR FAVOURITES...
Página 4
MAKE A MILK RECIPE PREPARAR UNA RECETA DE BEBIDA LÁCTEA / PRÉPARER UNE BOISSON À BASE DE LAIT HOW TO CLEAN THE MILK SYSTEM Lorem ipsum 8020004845...
Página 5
ON-DEMAND RINSING OF MILK SYSTEM OR COFFEE CIRCUIT - 10 SECS ACLARADO BAJO DEMANDA DEL SISTEMA DE LECHE O DEL CIRCUITO DE CAFÉ - 10 SEG. / RINÇAGE SUR DEMANDE DU SYSTÈME DE DISTRIBUTION DU LAIT OU DU CIRCUIT DU CAFÉ – 10 SECONDES Maintenance Milk rinsing Settings...
Página 6
CLEAN MILK SYSTEM WITH CLEANING PROGRAMME - 5 MINS LIMPIAR EL SISTEMA DE LECHE CON EL PROGRAMA DE LIMPIEZA - 5 MIN. / NETTOYAGE DU SYSTÈME DE DISTRIBUTION DU LAIT – 5 MIN 00 ml month 600 ml 250 ml Maintenance Milk rinsing Settings...
Página 7
DEEP CLEANING OF MILK SYSTEM MANUALLY - 5 MINS LIMPIEZA EN PROFUNDIDAD DEL SISTEMA DE LECHE MANUALMENTE - 5 MIN. / NETTOYAGE MANUEL APPROFONDI DU SYSTÈME DE DISTRIBUTION DU LAIT - 5 MIN...
Página 8
EMPTY COFFEE GROUNDS COLLECTOR VACIAR EL COLECTOR DE GRANOS DE CAFÉ / VIDER LE COLLECTEUR DE CAFÉ MOULU...
Página 9
MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes : Lisez le mode d’emploi en entier avant la première utilisation. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Página 10
être effectuée par le centre de service Krups agréé le plus près. Visitez notre site Web www.krupsusa.com aux États-Unis ou www.krups.ca au Canada, ou communiquez avec le service à la clientèle pour connaître le centre de service le plus près de chez vous.
Página 11
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de votre machine à espresso avec broyeur à grains KRUPS. Conçue et fabriquée en France pour vous offrir des boissons de qualité comme au « café » dans la plus grande simplicité...
Página 12
Lait mousseux 160 ml 25 s 200 ml Thés Notre interface et ses touches s’éclairent de manière intuitive pour faciliter l’utilisation de la machine et vous guider. - Touche éteinte la fonction correspondante n’est pas accessible. - Touche faiblement allumée ...
Página 13
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L’APPAREIL Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait KRUPS de toute responsabilité. Il est important de bien respecter les consignes de sécurité. GUIDE DES SYMBOLES DU MODE D’EMPLOI Danger : mise en garde contre des risques de blessures corporelles graves ou mortelles.
Página 14
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL Poignée du couvercle du réservoir d’eau Réservoir à café en grain Réservoir d’eau Bac collecteur de marc de café Bouton de réglage de la finesse de broyage Goulotte de la pastille de nettoyage Sorties du café à la hauteur ajustable Broyeur à...
Página 15
MISE EN SERVICE INSTALLATION DE L’APPAREIL Mise sous tension Danger : branchez l’appareil à une prise secteur de 230 V, reliée à la terre. Dans le cas contraire, vous vous exposez à des blessures mortelles en raison de la présence d’électricité ! Respectez les consignes de sécurité...
Página 16
Degré de dureté de Classe 0 Classe 1 Classe 2 Classe 3 Classe 4 l’eau Très douce Douce Moyennement dure Dure Très dure ° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° ° e < 3,75° > 5° >...
Página 17
Torréfaction : Légère Moyenne Avancée Intense Très intense (Blonde) (Ambre) (Français léger) (Français) (Français corsé) Tournez le bouton de réglage situé dans le réservoir à grains (J), en fonction de votre type de grain et de la puissance de l’arôme souhaité. Ce réglage doit s’effectuer pendant le broyage et un cran à la fois. C’est au bout de 3 préparations que vous percevrez très distinctement une différence de goût.
Página 18
PRÉPARATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT EN ACCÈS DIRECT Les étapes de préparation de la boisson : - Phase de préchauffage pour faire mousser le lait - Broyage du grain - Compactage de la mouture - Percolation Réglages possibles Vous pouvez : - Préparer 2 tasses en même temps en appuyant préalablement sur « x2 ».
Página 19
Fav. Menu au démarrage Vous pouvez choisir de démarrer automatiquement votre machine sur le menu désiré : Menu KRUPS (paramétrages d’une boisson par défaut) ou Menu Favoris (paramétrages personnalisés enregistrés pour chaque boisson). Enregistrer une recette favorite Pour chaque recette, vous avez la possibilité de la modifier et de l’enregistrer en tant que favorite.
Página 20
13 min - 600 ml préservation optimale des arômes de vos boissons. Vous permet d’effectuer un détartrage. Ce procédé nécessite l’utilisation d’un sachet de détartrant KRUPS. Il élimine tout dépôt de calcaire ou de tartre pouvant influencer le goût Détartrage du café.
Página 21
Réaliser le nettoyage du circuit du café permet de lutter contre les résidus, les dépôts graisseux de café et de préserver les arômes de vos boissons. Pour effectuer ce nettoyage vous aurez besoin de : - 1 pastille de nettoyage KRUPS - 1 récipient de 600 ml minimum Le cycle enchainera deux phases : - 1 phase de nettoyage - 1 phase de rinçage...
Página 22
(voir 8. Nettoyage du système de distribution du lait) Pour effectuer ce nettoyage vous aurez besoin de : - 1 dose de liquide de nettoyage KRUPS (ou, à défaut, de l’eau savonneuse) - 1 récipient de 600 ml minimum - Appuyez sur la touche paramètres.
Página 23
PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈME SOLUTIONS La machine signale une erreur, le logiciel Éteignez et débranchez la machine. Enlevez la cartouche est figé. filtrante, attendez une minute et redémarrez la machine. Appuyez au moins 3 secondes sur la touche Marche/Arrêt pour Votre machine présente un procéder au démarrage.
Página 24
Démontez l’embout de son support à l’aide de la clé de démontage. Nettoyez les différentes pièces et vérifiez que le trou de l’embout La sortie de la vapeur de votre machine n’est pas obstrué par des résidus de lait ou de calcaire. Utilisez semble partiellement ou complétement l’aiguille de nettoyage si nécessaire.
Página 25
Votre thé n’est pas assez chaud ou trop Augmentez ou diminuez la température de l’eau chaude dans le chaud. menu « Réglages ». Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, contactez le service à la clientèle de KRUPS. Fabricant: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
Página 26
KRUPS. c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
Página 27
– présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté...
Página 28
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir las posibilidad de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones. No toque superficies calientes. Utilice las asas y perillas. Para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas, no sumerja el cable, la clavija, ni la máquina en agua o en otro líquido.
Página 29
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no intente desarmar la máquina. El centro de servicio Krups, es el único autorizado para realizar reparaciones a este producto. INSTRUCCIONES SOBRE EL USO DEL CABLE CORTO A.
Página 30
Francia para ofrecerle bebidas de calidad como un «café» con la máxima simplicidad de uso. Esta máquina KRUPS le permitirá saborear un espresso, un ristretto, un lungo, un cappuccino, un latte macchiato y otros tipos de bebidas a cualquier hora del día.
Página 31
Doppio 100 ml 2 x 50 ml Espresso doble con crema de color ámbar Americano Doble espresso al 240 ml 120 ml que se le añade agua caliente para hacerlo más largo 160 ml 25 seg. Espuma de leche ...
Página 32
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL PRODUCTO Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y consérvelo: un uso no conforme con el manual eximirá a KRUPS de toda responsabilidad. Es importante que respete estrictamente las instrucciones de seguridad.
Página 33
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Asa de la tapa del depósito de agua Depósito de agua Depósito de café en grano Bandeja colectora de posos de café Botón de ajuste de la finura de molienda Salidas de café con altura regulable Conducto para la pastilla de limpieza Rejilla y bandeja antigoteo desmontable Molinillo de muelas de metal Tapa del depósito de café...
Página 34
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL APARATO Conexión a la corriente Peligro: conecte el aparato en una toma eléctrica de 120 V que tenga conexión a tierra. ¡De lo contrario, se expondrá a lesiones mortales debido a la presencia de electricidad! Respete las instrucciones de seguridad que figuran en el folleto «Instrucciones de seguridad».
Página 35
Grado de dureza del Clase 0 Clase 1 Clase 2 Clase 3 Clase 4 agua Muy blanda Blanda Medianamente dura Dura Muy dura ° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° ° e < 3,75° > 5° >...
Página 36
Torrefacción: Avanzada Muy fuerte Ligera Media Fuerte (Francesa (Francesa (Rubia) (Ámbar) (Francesa) clara) oscura) Gire el botón de ajuste situado en el depósito de granos de café (J) según el tipo de grano y la intensidad del aroma que desee. Este ajuste debe realizarse durante la molienda y muesca a muesca. Después de 3 preparaciones, distinguirá muy claramente una diferencia en el sabor.
Página 37
PREPARACIÓN DE BEBIDAS LÁCTEAS CON ACCESO DIRECTO Fases de preparación de la bebida: - Fase de precalentamiento para espumar la leche. - Molienda del grano - Compactación del grano molido. - Percolación Ajustes posibles Usted puede: - Preparar 2 tazas al mismo tiempo pulsando previamente «x2». - Cambiar la intensidad del café...
Página 38
Favoritos Menú al arrancar Puede elegir arrancar automáticamente su máquina en el menú que desee: Menú KRUPS (ajustes de bebida predeterminados) o Menú FAVORITOS (ajustes personalizados guardados para cada bebida). Guardar una receta favorita Para cada receta, usted tiene la posibilidad de cambiarla y guardarla como favorita.
Página 39
Elimina cualquier depósito sólido de leche para conseguir una buena higiene y una buena leche calidad de la espuma. Este procedimiento requiere el uso de líquido de limpieza KRUPS 5 min. - 600 ml (consulte el apartado 8. Limpieza del sistema de leche.) Le permite realizar una limpieza y un desengrasado del circuito de café...
Página 40
Realizar la limpieza del circuito de café permite luchar contra los residuos, los depósitos de grasa de café y conservar los aromas de sus bebidas. Para realizar esta limpieza necesitará: - 1 pastilla de limpieza KRUPS - 1 recipiente de al menos 600 ml El ciclo encadenará dos fases:...
Página 41
óptima, así como una buena calidad del espumado. (consulte el apartado 8. Limpieza del sistema de leche mediante el programa de limpieza.) Para realizar esta limpieza necesitará: - 1 dosis de líquido de limpieza KRUPS (o, si no tiene, agua jabonosa) - 1 recipiente de al menos 600 ml - Pulse la tecla Ajustes.
Página 42
PROBLEMAS Y ACCIONES CORRECTIVAS PROBLEMA ACCIONES CORRECTIVAS La máquina muestra una avería, el Apague y desenchufe la máquina, retire el cartucho filtrante, software está congelado. espere un minuto y reinicie la máquina. Mantenga pulsada la tecla de Encendido/Apagado durante al Su máquina presenta un mal menos 3 segundos para el arranque.
Página 43
Desmonte la boquilla de su soporte con la llave de desmontaje. Limpie las diferentes piezas y compruebe que el agujero de la boquilla no esté obstruido por residuos de leche o cal. Utilice La salida de vapor de su máquina parece la aguja de limpieza si fuera necesario.
Página 44
Aumente o disminuya la temperatura del agua caliente en el está demasiado caliente. menú Ajustes. Si uno de los problemas enunciados en la tabla persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor de KRUPS. Fabricante: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
Página 45
La garantía: Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega.
Página 46
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/ or injury to persons including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse the cord, plugs or machine in water or other liquid.
Página 47
This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized Krups Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective country’s Consumer Service department for the service center nearest to you, or contact your respective country’s Consumer Service department.
Página 48
Thank you for purchasing your KRUPS espresso machine with the built-in coffee bean grinder. Designed and manufactured in France to give you "cafe” quality drinks with the greatest ease, your KRUPS machine allows you to enjoy Espresso, Ristretto, Lungo, Cappuccino, Latte Macchiato and even more drinks all day long.
Página 49
160 ml 25 secs Frothy milk 200 ml Teas Our interface and its buttons illuminate in an intuitive way to facilitate the use of the machine and to guide you. - Unlit button the corresponding function is not accessible. - Low-lit button the function is available and can therefore be selected.
Página 50
IMPORTANT PRODUCT INFORMATION Read the instruction manual carefully before you use your appliance for the first time and keep the manual: improper use will invalidate the KRUPS guarantee. It is important to respect the safety information. SYMBOLS GUIDE FOR OPERATING INSTRUCTIONS Danger: Warning against the risk of serious bodily injury or death.
Página 51
APPLIANCE DESCRIPTION Handle for water container cover Water container Coffee bean container Coffee grounds collector Grinding fineness adjustment button Height-adjustable coffee outlets Cleaning tablet funnel Grid and removable drip tray Metal grinding mill Coffee bean container lid Control panel One Touch Cappuccino removable block OLED screen G1 Dismantling key for cleaning the steam ON/OFF button...
Página 52
GETTING STARTED APPLIANCE INSTALLATION Powering on Danger: Connect the appliance to a grounded 230 V socket. Otherwise, you expose yourself to fatal injuries due to the presence of electricity! Respect the safety information stated in the leaflet “Safety information”. Fig. 1 to 17: Turn on the device by pressing the ON/OFF button until "Hello"...
Página 53
Degree of water Class 0 Class 2 Classe 2 Class 3 Class 4 hardness Very soft Soft Moderately hard Hard Very hard ° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° ° e < 3.75° > 5° >...
Página 54
Roasting: Light Average Advanced Intense Very intense (Blonde) (Amber) (Light French) (French) (Dark French) Turn the setting button located in the bean container (J), depending on your beans type and the power of the desired aroma. This adjustment must be performed during grinding and notch by notch. After 3 preparations you will notice a very distinct difference in taste.
Página 55
PREPARATION OF DIRECT ACCESS MILK COFFEE The stages of preparation of the drink: - Preheating phase to froth the milk. - Beans grinding. - Compaction of the ground coffee. - Percolation. Possible settings You can: - Prepare 2 cups at the same time by first pressing on “x2”. - Vary the strength of your coffee using the Aroma + and the grinding setting button.
Página 56
Allows you to thoroughly clean the One Touch Cappuccino block. It eliminates all solid Cleaning milk milk deposits to ensure good hygiene and good quality frothing. This process requires the 5 mins - 600 ml use of KRUPS cleaning liquid. (see 8. cleaning of the milk system)
Página 57
Allows you to perform cleaning and degreasing of the coffee circuit of the machine. cleaning This process requires the use of a KRUPS cleaning tablet. It guarantees you optimal preservation of the aromas of your drinks. 13 mins - 600 ml Allows you to perform descaling.
Página 58
Cleaning of the coffee circuit allows you to combat residue, fatty deposits of coffee and preserve the aromas of your drinks. To perform this cleaning you will need: - 1 KRUPS cleaning tablet - 1 container of a minimum of 600 ml The cycle will link two phases:...
Página 59
(see 8. Milk cleaning system by the cleaning program) To perform this cleaning you will need: - 1 dose of KRUPS cleaning liquid (or failing that, some soapy water). - 1 container of a minimum of 600 ml. - Press the Settings button.
Página 60
PROBLEMS AND CORRECTIVE ACTIONS PROBLEM CORRECTIVE ACTIONS The machine displays a fault, the software Turn off and unplug the machine, remove the filter cartridge, is frozen. wait a minute and restart the machine. Press and hold the On/Off button for at least 3 seconds for starting.
Página 61
Remove the end piece from its support using the dismantling key. Clean the different parts and check that the hole in the tip is not blocked by residues of milk or limescale. Use the cleaning The steam output of your machine appears needle if necessary.
Página 62
Increase or decrease the temperature of the hot water in the Your tea is not hot enough or is too hot. Settings menu. If one of the problems outlined in the table persists, contact the KRUPS Consumer Service. Manufacturer: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
Página 63
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.