Página 1
PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO SMZ 260 F1 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso PICADORA MULTIUSOS MINI CHOPPER Manual de instruções Operating instructions MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 97737...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 4
Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción del aparato Características técnicas Instrucciones de seguridad Triturar Batir la nata Limpieza Eliminación de fallos Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
Página 5
Picadora Descripción del aparato Figura A: Introducción 1 Botón turbo 2 Bloque motor Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 3 Pieza de unión de la tapa Ha adquirido un producto de alta calidad. Las in- 4 Tapa strucciones de uso forman parte del producto y con- 5 Cuerpo de la cuchilla tienen indicaciones importantes acerca de la seguri- 6 Vaso...
Página 6
Instrucciones de seguridad ¡Peligro de descarga eléctrica! • Conecte la picadora universal únicamente a una base de enchufe instalada según la normativa y con una tensión de red de 220 - 240 V ~ , con 50 Hz. • En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
Página 7
• Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. • Los niños no deben utilizar el aparato. • El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
Página 8
➩ Triturar Cierre el vaso 6 con la tapa 4: ciérrela sobre el vaso 6 de modo que los salientes de la tapa 4 encajen en los carriles del vaso 6. Gire la Advertencia tapa 4 de modo que los salientes bajen por los Antes del primer uso debe limpiar a fondo el apara- carriles y la tapa 4 encaje.
Página 9
Batir la nata ¡Peligro de lesiones! No retire nunca los alimentos del vaso 6, mientras esté girando el cuchilla 7. Existe peligro de lesiones Con el suplemento de mezclar 0 puede montar y el contenido salpicado hacia el exterior podría también nata con este aparato: ensuciar el entorno.
Página 10
➩ ¡Peligro de lesiones! Vierta la nata dentro. ➩ Cierre el vaso 6 con la tapa 4: ciérrela sobre Al manipular cuchillas extremadamente afiladas 7 el vaso 6 de modo que los salientes de la tapa 4 existe riesgo de lesiones. Monte de nuevo la pica- encajen en los carriles del vaso 6.
Página 11
Evacuación La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie- En ningún caso deberá tirar el aparato zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las con la basura doméstica. Este producto piezas frágiles p.
Página 12
INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Tritare Montare la panna Pulizia Soluzioni in caso di malfunzionamenti Smaltimento Importatore Garanzia & assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
Página 13
Tritatutto elettrico Descrizione dell'apparecchio Illustrazione A: Introduzione 1 Tasto Turbo 2 Blocco motore Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo appa- 3 Coperchio-giunzione recchio. 4 Coperchio È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il ma- 5 Supporto del coltello nuale di istruzioni è parte integrante del presente 6 Contenitore prodotto.
Página 14
Indicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica! • Collegare il tritatutto solo a una presa di corrente installata a norma con ten- sione di rete di 220 - 240 V ~ , 50 Hz. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da persona- le qualificato autorizzato o dal servizio di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
Página 15
• Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. • Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini. • Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Página 16
➩ Tritare Chiudere il contenitore 6 con il coperchio 4: collocarlo sul contenitore 6 in modo tale che i perni del coperchio 4 rientrino nelle scanalature Avvertenza del contenitore 6. Ruotare il coperchio 4 in Prima del primo impiego l'apparecchio dev'essere modo tale che i perni scivolino in basso nelle pulito accuratamente seguendo le istruzioni conte- scanalature e il coperchio 4 si inserisca.
Página 17
Montare la panna Pericolo di lesioni! Non prelevare mai gli alimenti dal contenitore 6 prima che il coltello 7 si fermi. In tal caso sussiste il Tramite l'inserto per frullino 0, con questo apparecchio pericolo di lesioni e il contenuto potrebbe spruzza- si può...
Página 18
➩ Pericolo di lesioni! Versare la panna. ➩ Chiudere il contenitore 6 con il coperchio 4: L'uso del coltello estremamente affilato 7 comporta il collocarlo sul contenitore 6 in modo tale che i pericolo di infortuni. Dopo l'uso e la pulizia, ricom- perni del coperchio 4 rientrino nelle scanalature porre il tritatutto, per evitare lesioni con il coltello 7 del contenitore 6.
Página 19
Smaltimento La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti Non smaltire per alcun motivo l'appa- soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. recchio insieme ai normali rifiuti dome- interruttori o accumulatori.
Página 20
Índice Página Introdução Utilização correcta Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Triturar Bater natas Limpeza Resolução de anomalias Eliminação Importador Garantia & Assistência Técnica Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
Página 21
Picadora multiusos Descrição do aparelho Figura A: Introdução 1 Botão Turbo 2 Bloco do motor Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 3 Junta da tampa Optou por um produto de elevada qualidade. O 4 Tampa manual de instruções é parte integrante deste pro- 5 Suporte da lâmina duto.
Página 22
Indicações de segurança Perigo de choque eléctrico! • Ligue a picadora universal apenas a uma tomada devidamente instalada com uma tensão de rede de 220 - 240 V ~ , com 50 Hz. • Em caso de danos, a ficha de rede ou o cabo de alimentação devem ser imedi- atamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo a evitar perigos.
Página 23
• O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de ausência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. • Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. • O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de crianças.
Página 24
➩ Triturar Feche o recipiente 6 com a tampa 4: coloque-a sobre o recipiente 6, de modo que as saliências na tampa 4 encaixem nas calhas do recipiente 6. Nota Rode então a tampa 4, de modo que as saliên- Antes da primeira utilização, deve limpar o aparelho cias deslizem nas calhas para baixo e a tampa 4 de acordo com as instruções no capítulo "Limpeza".
Página 25
Bater natas Perigo de ferimentos! Nunca retire os alimentos do recipiente 6, enquanto da lâmina 7 ainda se encontrar em movimento. Com o acessório misturador 0 também pode bater Existe perigo de ferimentos e o conteúdo do recipien- natas com este aparelho: te pode salpicar e causar sujidade.
Página 26
➩ Perigo de ferimentos! Introduza as natas. ➩ Feche o recipiente 6 com a tampa 4: coloque-a Existe perigo de ferimentos no manuseamento da sobre o recipiente 6, de modo que as saliências lâmina 7 extremamente afiada. Após a utilização na tampa 4 encaixem nas calhas do recipiente 6.
Página 27
Eliminação Garantia & Assistência Técnica Nunca elimine o aparelho juntamente Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da com o lixo doméstico comum. Este data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes produto está...
Página 28
Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety Instructions Chopping Beating cream Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Página 29
Mini Chopper Description of the appliance Illustration A: Introduction 1 Turbo button 2 Motor block Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Lid collar ance. 4 Lid You have selected a high-quality product. The ope- 5 Blade holder rating instructions are a constituent of this product.
Página 30
Safety Instructions Risk of electic shock! • Connect the universal food processor only to properly installed power sockets with a mains voltage of 220 - 240 V and 50 Hz. • To avoid potentially fatal risks, arrange for a defective power plug and/or cable to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
Página 31
• The appliance should always be disconnected from the mains when not super- vised and before assembly, disassembly or cleaning. • This appliance shall not be used by children. • The appliance and its connecting cable must be kept away from children. •...
Página 32
➩ Chopping Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide under the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
Página 33
Beating cream Risk of personal injury! Never attempt to remove food from the bowl 6 when the blade 7 is still in motion. Contents could Using the whisk attachment 0, you can also whip shoot out and make a mess. cream with this appliance: ➩...
Página 34
➩ Risk of personal injury! Pour the cream in. ➩ Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the To avoid injuries, exercise caution when handling the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in extremely sharp blade 7.
Página 35
Disposal The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport dama- Do not dispose of the appliance in your ge, for wearing parts or for damage to fragile com- normal domestic waste. This product is ponents, e.g.
Página 36
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Zerkleinern Sahne schlagen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 33 -...
Página 37
Multizerkleinerer Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Turbo-Taste 2 Motorblock Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Deckel-Bund Gerätes. 4 Deckel Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 5 Messerhalter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Schüssel teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 7 Messer für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Página 38
Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdo- se mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , mit 50 Hz an. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fach- personal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
Página 39
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. •...
Página 40
➩ Zerkleinern Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Hinweis Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät dann so, dass die Nasen in den Schienen nach entsprechend den Anweisungen im unten gleiten.
Página 41
Sahne schlagen Verletzungsgefahr! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Ge- dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- rät auch Sahne schlagen: zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. ➩...
Página 42
➩ Verletzungsgefahr! Füllen Sie die Sahne ein. ➩ Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, Schüssel 6 greifen.
Página 43
Entsorgen Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- normalen Hausmüll. Dieses Produkt brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Página 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: SMZ260F1-122013-2 IAN 97737...