Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de usuario
v1.12 o posterior
Para uso profesional
Sistema portátil para análisis de sangre total

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para pts Diagnostics CardioCheck Plus

  • Página 1 Guía de usuario v1.12 o posterior Para uso profesional Sistema portátil para análisis de sangre total...
  • Página 2 Índice de contenido Esta guía de usuario se ha concebido para los analizadores CardioChek Plus v1.12 o posterior. Introducción: Uso previsto del sistema CardioChek Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de seguridad importantes .
  • Página 3 Introducción Realización de un análisis de un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Realización de análisis hematológicos .
  • Página 4 PTS Panels®, tiras reactivas de glucosa PTS Panels y tiras reactivas del perfil en contacto con PTS Diagnostics (Horario de atención: de lunes a viernes de 8:00 a 20:00, hora lipídico PTS Panels . Las tiras reactivas PTS Panels incluyen un MEMo Chip específico de cada de la costa este de EE .
  • Página 5 Acerca del sistema de análisis CardioChek Plus Pantalla La pantalla muestra los resultados de análisis, los mensajes, la hora, la fecha y los El sistema de análisis CardioChek Plus y su principio de resultados guardados . funcionamiento Botón Intro El sistema de análisis CardioChek Plus consta de tres partes principales . Incluye el analizador Pulse este botón para encender el analizador o aceptar la opción de menú...
  • Página 6 • Si ha perdido o extraviado su MEMo Chip, llame al servicio Lipid+eGLU El MEMo Chip: de atención al cliente de PTS Diagnostics para solicitar uno Q301 • Guarda la fecha de caducidad de la tira reactiva nuevo o utilizar otro MEMo Chip de otro frasco con el mismo número de lote .
  • Página 7 . 10 . DESHIDRATACIÓN: una deshidratación grave y una pérdida excesiva de líquidos El sistema de análisis CardioCheck Plus cuenta con diferentes tiras reactivas pueden provocar resultados erróneamente bajos . para analitos. Las tiras reactivas que se describen en esta sección solo son un ejemplo de tiras reactivas disponibles.
  • Página 8 Tiras reactivas de glucosa PTS Panels: limitaciones del procedimiento Tiras reactivas de perfil lipídico PTS Panels: limitaciones del procedimiento Se efectuaron determinados estudios para detectar sustancias que pudieran interferir en 1 . El analizador no debe utilizarse para realizar análisis en pacientes en estado crítico . estos análisis .
  • Página 9 Colocación/sustitución de las pilas Configuración 1 . Abra la tapa de las pilas, situada en la parte posterior del analizador CardioChek Plus, soltando el cierre y retirando la tapa de la parte posterior del analizador . Uso y sustitución de las pilas 2 .
  • Página 10 Mapa de menú de CardioChek Plus v1 . 1 2 o posterior Pulse cualquier botón para encender el analizador . Aparecerá el menú principal . Nota: Si las unidades están bloqueadas, no aparecerá el menú UNIDADES . Menú principal PRUEBA EN PACIENTES PRUEBA EN PACIENTES CHEQUEO CHEQUEO...
  • Página 11 Apagado del analizador Configuración de la fecha y la hora Para apagar el analizador, pulse ambos botones (Intro y Siguiente) a la vez y manténgalos 1 . Pulse cualquier botón para encender el analizador . Aparecerá el menú principal . pulsados durante tres segundos .
  • Página 12 Configuración de las unidades Configuración del sonido Es posible que el analizador CardioChek Plus se distribuya con unidades preestablecidas . Si El sonido del analizador CardioChek Plus está preestablecido como activado . en el menú USUARIO no aparece UNIDADES, significará que el analizador está bloqueado en Para activarlo o desactivarlo, siga los pasos indicados a continuación: las unidades preestablecidas .
  • Página 13 3 . Pulse Siguiente para que aparezca ACERCA de 3 . Aparecerá QUIMICA en la pantalla . Pulse Intro para seleccionar la opción o Siguiente CardioCheck Plus . Pulse Intro para que se muestre el para mostrar CONTROL . Pulse Intro para hacer una selección .
  • Página 14 Comprobación del sistema Tiras de control del analizador Uso de la tira de control del analizador Se puede realizar una comprobación del funcionamiento y la óptica del analizador utilizando 1 . Pulse cualquier botón para encender el analizador . una de las dos tiras de control grises . Se incluyen dos en el estuche del analizador . La tira de 2 .
  • Página 15 CardioChek Plus, el MEMo Chip y las tiras reactivas PTS Panels . Utilice los materiales Si los resultados de control de calidad no se encuentran dentro del intervalo de control de calidad proporcionados por PTS Diagnostics . IMPORTANTE: no deberán realizarse análisis en pacientes hasta que los resultados de control se encuentren dentro del intervalo.
  • Página 16 Realización de un análisis de un paciente Obtención de una muestra de sangre a partir de una punción en el dedo El usuario deberá ponerse un nuevo par de guantes limpios antes de realizar Realización de análisis hematológicos análisis en cada paciente. Todas las tiras reactivas de PTS Panels incluyen un folleto .
  • Página 17 Realización de un análisis electroquímico Se recomienda a los usuarios consultar las siguientes directrices de buenas prácticas: Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL), disponible en 1 . Pulse cualquier botón para encender el analizador . http://www . c dc . g ov/biosafety/publications/bmbl5/ . 2 .
  • Página 18 Realización de un análisis electroquímico con análisis de reflectancia 13 . Para los análisis de reflectancia: Una vez que haya aplicado sangre en la tira reactiva electroquímica, limpie el 1 . Pulse cualquier botón para encender el analizador . dedo con una gasa limpia para eliminar la sangre restante . 2 .
  • Página 19 Memoria Para revisar los resultados de CONTROL Los resultados de los análisis se guardan automáticamente en la memoria del analizador CardioChek Plus . El analizador puede guardar un máximo de 50 resultados de cada parámetro 1 . Desde el menú principal, pulse Siguiente hasta que se resalte MEMORIA . bioquímico (QUIMICA) y 10 resultados de análisis de control (CONTROL) .
  • Página 20 Si tiene cualquier duda o desea saber dónde adquirir Limpieza y desinfección las toallitas desinfectantes, llame al servicio de atención al cliente de PTS Diagnostics a los La limpieza y desinfección de los analizadores que entran en contacto con sangre o productos siguientes teléfonos: 1-877-870-5610 (EE .
  • Página 21 Instrucciones de desinfección Toda la superficie de la carcasa debe limpiarse y desinfectarse . Tras el proceso de limpieza, el siguiente paso es desinfectar. Realice siempre estas dos acciones: limpiar y desinfectar. 1 . Utilice una toallita nueva, escúrrala para eliminar el exceso de líquido y limpie minuciosamente todas las partes .
  • Página 22 El analizador se encuentra a una Desplácese a un entorno más cálido y realice el Si tiene cualquier duda, llame al servicio de atención al cliente de PTS Diagnostics. temperatura por debajo de la análisis una vez que el analizador haya alcanzado Línea directa: +1-317-870-5610 ·...
  • Página 23 Interpretación de resultados Mensaje o problema Causa probable Qué hacer No se imprimen los No se ha conectado correctamente el Compruebe todas las conexiones . Vuelva a resultados . cable de comunicación . imprimir los resultados de análisis de la memoria . Todo resultado de análisis deberá...
  • Página 24 óptimo . salud de su estado o con PTS Diagnostics llamando al 1-877-870-5610 (número Intervalo de humedad: Entre el 20 y el 80 % de HR gratuito) o al +1-317-870-5610 para hacer una solicitud (formulario CMS 116) .
  • Página 25 PTS Diagnostics garantiza únicamente al comprador original que el analizador CardioChek servicio de atención al cliente de PTS Diagnostics (horario de atención al cliente: de lunes a Plus no presentará ningún defecto de materiales o fabricación durante un período de dos años viernes, de 8:00 a 20:00, hora de la costa este de EE .
  • Página 26 Explicación de los símbolos Índice Símbolos Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Análisis de reflectancia .
  • Página 29 Polymer Technology Systems, Inc . 4600 Anson Boulevard, Whitestown, IN 46075 USA Línea directa: +1-317-870-5610 · Llamada gratuita desde EE . UU . : 1-877-870-5610 · Fax: +1-317-870-5608 Correo electrónico: customerservice@ptsdiagnostics . c om · Sitio web: ptsdiagnostics . c om MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany...