Página 1
M18 BLDD M18 BLPD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Página 2
Technical Data,safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
STOP START M18 BLPD Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 10
BATTERY PACK PROTECTION Remove the battery pack before starting any work on the machine. Production code.................... 4485 80 01....4485 98 01... In extremely high torque, binding, stalling and short circuit ...000001-999999 ...000001-999999 Do not dispose of used battery packs in the household situations that cause high current draw, the tool will vibrate Drilling capacity in steel ............
Página 11
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku werden. sauber halten. Produktionsnummer ..................4485 80 01....4485 98 01... WARNUNG! Verbrennungsgefahr ...000001-999999 ...000001-999999 Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem • bei Werkzeugwechsel Bohr-ø...
Página 12
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité machine. des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au Numéro de série ................... 4485 80 01....4485 98 01... chauffage..000001-999999 ...000001-999999 Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauffer.
Página 13
Capacità mandrino ..................1,5-13 mm ....1,5-13 mm Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (1,5 Ah / 2,0 Ah) ......1,7 kg ......1,8 kg Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può...
Página 14
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras las baterías después de su uso. Número de producción ................. 4485 80 01....4485 98 01... • en caso de cambiar la herramienta ...000001-999999 ...000001-999999 Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías...
Página 15
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode *1 Medido em conformidade com a Milwaukee Standard N 877318 ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou O berbequim aparafusador electrónico com percussão e sem directamente da Techtronic Industries GmbH, fi...
Página 16
• overbelasting van het elektrische gereedschap De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden. Productienummer ..................4485 80 01....4485 98 01... Grijp niet in de lopende machine..000001-999999 ...000001-999999 Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik.
Página 17
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne ADVARSEL! Fare for forbrændinger tages ud af ladeaggregatet efter opladning. Produktionsnummer ..................4485 80 01....4485 98 01... • ved værktøjsskift ...000001-999999 ...000001-999999 Skal batterierne opbevares længere end 30 dage: •...
Página 18
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager: ADVARSEL! Fare for forbrenning Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C. Produksjonsnummer..................4485 80 01....4485 98 01... • ved skifting av verktøy Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%..000001-999999 ...000001-999999...
Página 19
M18 BLPD BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen. Produktionsnummer ..................4485 80 01....4485 98 01... Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund VARNING! Risk för brännskador ...000001-999999 ...000001-999999 av mycket hög strömförbrukning, till exempel vid extremt •...
Página 20
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä: VAROITUS! Palovamman vaara Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa. Tuotantonumero ................... 4485 80 01....4485 98 01... • työkalua vaihdettaessa Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %..000001-999999 ...000001-999999 Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.
Página 21
τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό. σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που *1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318 βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ...
Página 22
Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak gaz ve su borularına dikkat edin. depolayın. Üretim numarası ................... 4485 80 01....4485 98 01... Aküyü her 6 ay yeniden doldurun..000001-999999 ...000001-999999 İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın.
Página 23
OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. Výrobní číslo ....................4485 80 01....4485 98 01... Při přetížení akumulátoru příliš vysokým odběrem proudu, ...000001-999999 ...000001-999999 Obrobek zabezpečte upínacím zařízením.
Página 24
• pri odkladaní prístroja K zachování optimální životnosti se baterie musejí po použití vždy úplně dobít. Výrobné číslo ....................4485 80 01....4485 98 01... Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu ...000001-999999 ...000001-999999 K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po stroja.
Página 25
Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące. oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się przegrzania). Numer produkcyjny..................4485 80 01....4485 98 01... • przy wymianie narzędzia ...000001-999999 ...000001-999999 Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w •...
Página 26
A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. Az optimális élettartam érdekében használat után az FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye akkukat teljesen fel kell tölteni. Gyártási szám....................4485 80 01....4485 98 01... • szerszámcserekor ...000001-999999 ...000001-999999 A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után •...
Página 27
Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni: Akumulator skladiščiti pri 27°C in na suhem. Proizvodna številka..................4485 80 01....4485 98 01... Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja.
Página 28
Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana: Akumulator skladištiti na suhom kod ca. 27°C. Broj proizvodnje .................... 4485 80 01....4485 98 01... Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja.
Página 29
Nedrošība K=....................1,5 m/s ......1,5 m/s universāli izmantojama urbšanai, urbšanai ar perforāciju un *1 Mērīts saskaņā ar fi rmas Milwaukee normu N 877318 skrūvēšanai neatkarīgi no tīkla pieslēguma. SIMBOLI Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem.
Página 30
Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie Produkto numeris ..................4485 80 01....4485 98 01... Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui 27 °C temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo ...000001-999999...
Página 31
Milwaukee pakub vanade akude Ülisuurel koormusel võib aku kuumeneda kõrgete Tootmisnumber ..................... 4485 80 01....4485 98 01... keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt temperatuurideni. Sellisel juhul lülitub aku välja..000001-999999 ...000001-999999 tarnijalt.
Página 32
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью заряжать после использования. Серийный номер изделия ................4485 80 01....4485 98 01... При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не ...000001-999999 ...000001-999999 повредить...
Página 33
Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) ......94,7 dB (A) ....94,7 dB (A) Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) ......105,7 dB (A) ....105,7 dB (A) съхранявайте...
Página 34
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" (3,0 Ah / 4,0 Ah) .........2,0 kg ......2,1 kg PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să În caz de supraîncărcare a acumulatorului prin consum recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Informaţie privind zgomotul/vibraţiile...
Página 35
M18 BLPD Не фаќајте во машината кога работи. на батериите на високи температури или сонце (ризик од прегревање). Производен број..................4485 80 01....4485 98 01... Употребеното орудие за време на примената може да стане ...000001-999999 ...000001-999999 многу жешко.