Descargar Imprimir esta página
Milwaukee M18 FDGRB Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para M18 FDGRB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

M18 FDGRB
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 FDGRB

  • Página 1 M18 FDGRB Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Página 3 START STOP...
  • Página 4 verständliches Batteriesymbol stellt die verschiedenen Ladezustände und die dazugehörigen LED Anzeigen dar. gaben sind gerundet. Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Página 6 START STOP START Startup protection: Ochrana proti opätovnému spusteniu: When switched on, the machine will not start up after the battery Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov is inserted again. To continue working, switch the machine off nerozbehne. K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť zapnite. and then on again.
  • Página 7 TECHNICAL DATA M18 FDGRB Type Die Grinder Production code 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ Battery voltage 18 V ⎓ Rated speed 27.000 min Collet diameter 6 / 8 mm Accessory abrasive grinding body diameter max. 25 mm Accessory diameter max.
  • Página 8 Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of wheels may also break under these conditions.
  • Página 9 SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M18 FDGRB Bauart Stabschleifer Please read the instructions carefully before starting Produktionsnummer 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ the machine. Spannung Wechselakku 18 V ⎓ Nenndrehzahl 27.000 min CAUTION! WARNING! DANGER! Spannzangen-ø 6 / 8 mm Zubehör Schleifkörper Durchmesser max.
  • Página 10 • Durch Schmutzpartikel verursachte Augenverletzungen. Tragen Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Sie immer eine Schutzbrille, feste lange Hosen, Handschuhe und die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
  • Página 11 Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille WARTUNG Batteries conseillées M18B...; M18HB... tragen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Chargeurs conseillés M12-18...; M18DFC, M1418C6 Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745.
  • Página 12 antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les parti- b) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. Ne REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION cules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de coins, les arêtes vives etc.
  • Página 13 Avant tous travaux sur l'appareil retirer l’accu remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service interchangeable. après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Peso secondo la procedura EPTA 01/2014(Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) 1,7 ... 2,8 kg garantie et de service après-vente).
  • Página 14 corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La a) Mantenere una salda presa sull‘elettroutensile e posizionare h) Operare con particolare cautela in presenza di “tagli ciechi” RISCHI RESIDUI maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in il corpo e il braccio in modo da resistere alle forze di contrac- in pareti esistenti o altre zone non ispezionabili.
  • Página 15 MANUTENZIONE Juegos de baterías recomendados M18B...; M18HB... occhiali di protezione. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Cargadores recomendados M12-18...; M18DFC, M1418C6 Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
  • Página 16 filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada b) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos las cuchillas con la máquina conectada. Nunca se debe intentar INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO al ruido puede provocar sordera. afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en Uso de baterías de iones de litio de trabajo o que se atasque.
  • Página 17 MANTENIMIENTO Conjuntos de baterias recomendados M18B...; M18HB... protección. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Carregadores recomendados M12-18...; M18DFC, M1418C6 necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745.
  • Página 18 Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco k) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância b) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esqui- de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o acumulador.
  • Página 19 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes ATENÇÃO! PERIGO! Spantangdiameter 6 / 8 mm Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Toebehoren Slijpsteen ø max. 25 mm Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Página 20 De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum c) Geen getand zaagblad bevestigen. Dergelijke inzetstukken Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine schoonhouden.
  • Página 21 SYMBOLEN TEKNISKE DATA M18 FDGRB Type Ligesliber Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de Produktionsnummer 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ machine in gebruik neemt. Udskiftningsbatteriets spænding 18 V ⎓ Nominelt omdrejningstal 27.000 min OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Spændetang-ø 6 / 8 mm Tilbehør Slibestift-ø...
  • Página 22 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, efterlades inden brug.. h) Vær særlig forsigtig med ˝lommesnit˝ i eksisterende vægge skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ drejeretning. Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå eller andre områder, du ikke har indblik til. Den neddykkende kundeserviceadresser).
  • Página 23 SYMBOLER TEKNISKE DATA M18 FDGRB Type Rettsliper Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Produksjonsnummer 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ Spenning vekselbatteri 18 V ⎓ Nominelt turtall 27.000 min VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Spenntang-ø 6 / 8 mm Tilbehør Slipestift-ø, maks. 25 mm Tilbehør Diameter maks.
  • Página 24 VEDLIKEHOLD s) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materi- g) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere risikoen Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Bruk av Li-Ion batteripakker aler. Gnister kan antenne disse materialene. for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store arbeidsstykker Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før...
  • Página 25 TEKNISKA DATA M18 FDGRB Nominelt turtall Rak slipmaskin Spenning Produktionsnummer 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ Batterispänning 18 V ⎓ Likestrøm Märkvarvtal 27.000 min Europeisk samsvarsmerke Spännhylsor-ø 6 / 8 mm Tillbehör Max. slipstift-ø med 25 mm Britisk samsvarsmerke Tillbehör Diameter max.
  • Página 26 Fastklämning eller fasthakning orsakar ett snabbt stopp på uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. eller andra föremål som kan orsaka bakslag. det roterande tillbehöret som i sin tur orsakar att det okont- Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på...
  • Página 27 SYMBOLER TEKNISET ARVOT M18 FDGRB Tyyppi Karalaikkahiomakone Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Tuotantonumero 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ Jännite vaihtoakku 18 V ⎓ Nimellinen kierrosluku 27.000 min OBSERVERA! VARNING! FARA! Kiristysholkin halkaisija-ø 6 / 8 mm Lisälaite Hiomapyörän ø max.
  • Página 28 HUOLTO tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että Takaisku on äkillinen reaktio hiomalaikan, hiomahihnan, reunoista. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. harjan tai muut lisälaitteen puristumiselle tai tarttumiselle. Li-ioniakkujen käyttö Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Puristuminen tai tarttuminen johtaa pyörivän laitteen äkilli-...
  • Página 29 SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 FDGRB Κατασκευαστικό είδος ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käyn- Αριθμός παραγωγής 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ nistämistä. Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V ⎓ Ονομαστικός αριθμός στροφών 27.000 min HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Διάμετρος λαβίδων σύσφιξης...
  • Página 30 φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις e) Σε περίπτωση εγκλωβισμού ή εμπλοκής του τροχού ή όταν στις συσκευές και τους συσσωρευτές. Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές χρόνου...
  • Página 31 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά gibi işlemlerin bu elektrikli aletle uygulanması önerilmez. Bu alet tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Τάση için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve yaralanmalar gözlük kullanın.
  • Página 32 Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari taşımacılığı m) Başlatma esnasında aleti el(ler)inizde sıkıca tutun. Tam hıza Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, yanıcı için tehlikeli madde taşımacılığının hükümleri geçerlidir. Sevk yükseleceği için motorun reaksiyon torku aletin dönmesine neden malzemeler tutuşabilir.
  • Página 33 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA M18 FDGRB Přímá bruska Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu Výrobní číslo 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ dikkatli biçimde okuyun. Napětí výměnného akumulátoru 18 V ⎓ Jmenovité otáčky 27.000 min DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Kleština ø 6 / 8 mm Příslušenství...
  • Página 34 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.. Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění...
  • Página 35 SYMBOLY TECHNICKÉ ÚDAJE M18 FDGRB Tyčová brúska Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k Výrobné číslo 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ používání. Napätie výmenného akumulátora 18 V ⎓ Menovitý počet obrátok 27.000 min POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Priemer upínacích klieští...
  • Página 36 Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné používania ručného elektrického náradia. Vhodnými pre- Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná ventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení...
  • Página 37 SYMBOLY DANE TECHNICZNE M18 FDGRB Szlifierka trzpieniowa Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte Numer produkcyjny 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ návod na obsluhu. Napięcie baterii akumulatorowej 18 V ⎓ Znamionowa prędkość obrotowa 27.000 min POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Średnica tulei zaciskowej 6 / 8 mm Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
  • Página 38 pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne b) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH doprowadzić do utraty słuchu. krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zastosowania elektronarzędzia) –...
  • Página 39 M12-18...; M18DFC, M1418C6 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Hangnyomás szint / K bizonytalanság...
  • Página 40 óvatossági intézkedésekkel meg Li-ion akkuk használata lehet gátolni. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, a) A gépi szerszámot mindig erőteljesen tartsa, és testét és...
  • Página 41 SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATKI M18 FDGRB Model Premi brusilniki Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a Proizvodna številka 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ gépet használja. Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V ⎓ Nazivno število vrtljajev 27.000 min FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Vpenjalne klešče ø...
  • Página 42 Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri uporabo naknadno napolnite.. rovano električno orodje pospešuje v nasprotni smeri vrtenja Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in vstavnega orodja.
  • Página 43 SIMBOLI TEHNIČKI PODACI M18 FDGRB Vrsta izvedbe Brusač Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to Broj proizvodnje 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ navodilo za uporabo. Napon baterije za zamjenu 18 V ⎓ Nazivni broj okretaja 27.000 min POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Stezna kliješta-ø...
  • Página 44 Brusna ploča se zidovima ili drugim područjima. Brusna ploča za rezanje koja Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti.. kod toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom je zarezala plinske ili vodovodne cijevi, električne vodove ili ostale...
  • Página 45 SIMBOLI TEHNISKIE DATI M18 FDGRB Konstrukcija Slīpētājs Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije Izlaides numurs 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ puštanja u rad. Akumulātora spriegums 18 V ⎓ Nominālais griešanās ātrums 27.000 min PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Spīļu diametrs 6 / 8 mm Piederumi maks.
  • Página 46 Turklāt slīpēšanas Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee disks var salūzt. negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
  • Página 47 SIMBOLI TECHNINIAI DUOMENYS M18 FDGRB Konstrukcija Šlifuoklis Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas Produkto numeris 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ pamācību. Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V ⎓ Nominalus sūkių skaičius 27.000 min UZMANĪBU! BÎSTAMI! Įveržimo gnybtų ø 6 / 8 mm Priedas Maks.
  • Página 48 šlifavimo juostą, šepetėlį ar bet kurį kitą Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. priedą. Kai besisukantis priedas įstringa ar užkliūva, elektrinis galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio.
  • Página 49 SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED M18 FDGRB Konstruktsioon Lihvija Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaity- Tootmisnumber 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ kite jo naudojimo instrukciją. Vahetatava aku pinge 18 V ⎓ Nimipöörded 27.000 min DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Kinnituspuksi ø 6 / 8 mm Tarvikud Lihvimisvahendi ø...
  • Página 50 Tagasilöök on äkiline reaktsioon ebaühtlaselt liikuva lõi- Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast keketta, lihvlindi, harja või muu tarviku suhtes. Lisatarviku Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate...
  • Página 51 SÜMBOLID ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 FDGRB Модель Прямошлифовальная машина Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend Серийный номер изделия 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ hoolikalt läbi. Bольтаж аккумулятора 18 V ⎓ Hоминальное число оборотов 27.000 min ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Диаметр цанги 6 / 8 mm Принадлежности...
  • Página 52 Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый приспособления осмотрите их на отсутствие повреждений Обратный удар и соответствующие то в случае обратного удара электроинструмент может с раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или установите неповрежденное оборудование. После предупреждающие указания вращающимся кругом отскочить прямо на Вас. или...
  • Página 53 данные компоненты могут нанести вред инструмент. Компонентите, които не са подходящи за ШЛАЙФМАШИНА Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. окружающей среде и здоровью человека. Удалите монтажния дорник на устройството, се движат ексцентрично, В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
  • Página 54 срещу прах, защита на слуха, предпазни ръкавици или Откатът е резултат от неправилна или погрешна употреба h) Бъдете особено внимателни при ˝изрязване на джобове˝ ОСТАТЪЧНИ РИСКOВЕ специална престилка, която предпазва от малки частици на електроинструмента. Той може да бъде предотвратен в...
  • Página 55 от електрическо и електронно оборудване expunerii. Nivelul declarat al vibrației și emisiei sonore reprezintă principalele aplicații ale dispozitivului. Cu toate acestea, dacă dispozitivul Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части трябва да се събират и изхвърлят разделно.
  • Página 56 şi blocarea acestuia. Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile: rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau Folosiţi echipament de protecţie .
  • Página 57 SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 FDGRB Tип на дизајн Брусилка Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de Производен број 4918 05 01 XXXXXX MJJJJ pornirea maşinii Волтажа на батеријата 18 V ⎓ Hоминална брзина 27.000 min PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Дијаметар на прстенот...
  • Página 58 создава при работата. Доколку сте подолго време изложени на Повратен удар претставува последица од погрешна или Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете ОСТАТОЧНИ ОПАСНОСТИ гласна бучава, тоа може да предизвика губење на слухот. неисправна употреба на електро-алатот. Тој може да биде страни...
  • Página 59 акумулатори и отпадните извори на светлина випромінювання дійсні для основних областей застосування інструмента. Якщо інструмент використовується в інших областях Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку треба да се отстранат од опремата. Проверете кај застосування чи з іншим приладдям або не проходить належне обслуговування, значення вібрації та шумового випромінювання...
  • Página 60 j) Носити індивідуальні засоби захисту. Залежно від виду Коли, наприклад, шліфувальний диск заклинюється g) Під плити або великі заготовки необхідно ставити опори, ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ робіт користуватися маскою для захисту всього обличчя, або блокується в заготовці, край шліфувального щоб зменшити ризик віддачі через заклинювання відрізного Прямошліфувальна...
  • Página 61 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. .‫ارت د ِ دائم ا ً نظارات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру ˝Гарантія / адреси сервісних центрів˝). Український знак відповідності...
  • Página 62 ‫عند قطع المعادن، يتطاير بعض الشرر. تأكد من عدم تعرض أي شخص للخطر. نظرً ا الحتمال‬ ‫على سبيل المثال، إذا ما أ ع ُيقت حركة العجلة الكاشطة أو تعرضت للضغط بواسطة‬ M18 FDGRB ‫البيانات الفنية‬ ‫التعرض لخطر الحريق، ال يجب وجود أي مواد احتراق بالقرب من )منطقة الشرر المتطاير(. ال‬...
  • Página 63 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the the product described under “Technical Data”...
  • Página 65 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.22) www.milwaukeetool.eu 4931 4251 20...