Página 4
ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ......................5 1.1. Introducción ........................5 1.2. Uso previsto ........................5 1.3. Clasificación ........................5 1.4. Resumen de seguridad ....................6 1.5. Aviso de seguridad ......................6 ...
Página 5
ÍNDICE 6.5. Admisión de un paciente ..................... 55 6.5.1. Instalación y aplicación de las correas de posicionamiento del paciente ..58 CENTRO DE MENSAJES ......................59 7.1. Indicadores ........................59 7.2. Apagar el dispositivo ....................60 ...
Página 6
ÍNDICE 12.3.2. APAGADO de la luz de observación .............. 82 12.3.3. Ajuste de la intensidad de la luz de observación ......... 82 12.3.4. Interacciones del sistema de la luz de observación con el sistema de fototerapia opcional ..................
Página 7
ÍNDICE 19.2.6. Sensores y cables ..................102 19.3. Mantenimiento anual ....................102 19.4. Mantenimiento de la batería ..................102 19.4.1. Extracción de la batería ................102 19.5. Calendario de calibración ..................103 ...
Página 8
NxtGen. Lea detenidamente el manual de NxtGen para comprender todas las instrucciones, advertencias, precauciones y notas antes de utilizar el dispositivo. International Biomedical no es responsable de ningún mal funcionamiento debido a un uso o servicio inadecuados por parte de personal no autorizado de International Biomedical.
Página 9
1.4. Resumen de segurida La incubad dora de tran nsporte Nxt tGen está d diseñada pa ara ser utili izada por m médicos capacitado os y maneja ada de acu erdo con la as instruccio ones conte nidas en es ste manual Consulte c cualquier ca...
Página 10
NOTAS Procedimie ento de man ntenimiento o o de funcionami iento, técnic ca, etc., qu e se considere i imprescindi ible destaca continuació ón, resaltam mos los prin ncipales avi isos de AD VERTENC CIA y PREC CACIÓN qu e deben bservarse e n el uso de e este dispo...
Página 11
Deje de usar el dispositivo si está defectuoso, indique en el dispositivo que está fuera de servicio y póngase en contacto con su proveedor o representante de International Biomedical. Diferentes preajustes de alarma en un mismo equipo o en otro similar en la misma zona podrían generar confusión para el operador y peligro para el paciente.
Página 12
Sistema de alarma No confíe exclusivamente en el sistema de alarma sonoro. Una configuración extrema de las condiciones de alarma (por ejemplo: encendido/apagado, demasiado alto/demasiado bajo) puede resultar en peligro para el paciente. El procedimiento de monitorización del paciente más valioso combina una estrecha evaluación personal con el correcto funcionamiento del dispositivo.
Página 13
No ajuste, repare, abra, desmonte ni modifique el pulsioxímetro ni sus accesorios. Podrían producirse lesiones personales o daños en el equipo. Envíenos el pulsioxímetro para su reparación si es necesario. Para proteger el dispositivo contra daños, siga las instrucciones a continuación: ...
Página 14
El uso incorrecto de la luz o el uso de piezas y accesorios no fabricados o suministrados por International Biomedical puede dañar la luz y causar lesiones al paciente o al operador. No mire directamente a los LED. Durante el uso de la luz de observación o fototerapia, proteja siempre los ojos del paciente con protectores oculares o equivalentes.
Página 15
Esta incubadora de transporte se ha calibrado usando la cámara infantil suministrada originalmente, por lo que la calibración de la temperatura se verá afectada si esta cámara infantil se cambia por otra de diferente configuración o tamaño. Consulte a International Biomedical antes de enviar la incubadora de transporte para su servicio.
Página 16
eneral a incubador ra de transp porte SE DE EBE enchu far a la alim mentación d de CA y se debe recar rgar la bate ería espués de u usarla. La b batería sufri irá daños s i se agota y y no se rec carga.
Página 17
Pulsioxímetro Las sondas y los cables del pulsioxímetro están diseñados para su uso con monitores específicos. Utilice únicamente sensores y cables de paciente Masimo para el pulsioxímetro modelo Masimo. Utilice únicamente sensores y cables de paciente Nellcor para el pulsioxímetro modelo Nellcor. Verifique la compatibilidad del monitor, el sensor y el cable antes de su uso;...
Página 18
El sensor de oxígeno MAX-250E de Maxtec es un dispositivo sellado que contiene un electrolito de ácido suave, plomo (Pb) y acetato de plomo. El plomo y el acetato de plomo son desechos peligrosos y deben eliminarse de manera adecuada o devolverse a Maxtec o International Biomedical para su correcta eliminación o recuperación.
Página 19
No permita que instrumentos afilados penetren en el colchón. Inspeccione la superficie antes y después de cada uso. No debe usarse el colchón si hay algún signo de penetración o daño. Cambie la batería solo con una pieza de International Biomedical. No cambie la batería a menos que esté debidamente capacitado para ello.
Página 20
11 de este manual. Hay consideraciones de seguridad que deben leerse y comprenderse antes de su uso. La unidad de fototerapia utiliza un tipo específico de LED. Consulte con International Biomedical para reparar y reemplazar los LED. El uso de LED incorrectos puede dañar o afectar negativamente al rendimiento de la luz.
Página 21
Verifique mensualmente la intensidad de la irradiación con un medidor calibrado (como el medidor de luz ILT; número de pieza de International Biomedical 736-0001, número de pieza de ILT ILT74INTERBI-CE) para asegurarse de que la luz está emitiendo correctamente.
Página 22
Especificaciones Las dimensiones y los pesos son aproximados. Las dimensiones de altura se proporcionan de tal manera que al sumarse se obtiene la altura total aproximada. Bloqueo de pantalla La pantalla del dispositivo no se puede bloquear cuando haya una alarma o alerta activa. Si se activa una alarma o alerta mientras la pantalla está...
Página 23
1.7. Símbolos En el dispo ositivo y su embalaje s se utilizan l los siguient tes símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descrip pción Luz de obse ervación quipo tipo BF (indica inte nsidad) mperatura d Botón de en ncendido paciente mperatura de e la Reciclar o e eliminar...
Página 24
Pant talla bloquea Ajustes de la a pantalla Inicio del temporiz zador antalla desb bloqueada Reinicio o del Configurar temporiz zador Pausa ono Cancela temporiz zador tablecer lími cono de con nfirmación infer ior de la alar Icon no de ajuste Menú...
Página 25
Advertencia Salida de e aire Salida de m ezcla de Sali ida de oxíge gase nterruptor de Válvula a abierta ventilador Vá álvula cerrad Medición de l la presión erra Funcion Dispositivo d de clase II Icon no de descar CONF FIGURACIÓ...
Página 26
2.2. Disposicio nes de mo ntaje Se proporc cionan cuat tro puntos d de montaje e en la base e de la incu badora de transporte NxtGen pa ara montar la incubado ora de trans sporte en u una interfaz z que fijará...
Página 27
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA La incubadora de transporte NxtGen es un sistema electromecánico diseñado para proporcionar asistencia térmica a un paciente neonatal durante la transferencia dentro de una instalación o entre instalaciones. El sistema se puede utilizar dentro del hospital, en vehículos de transporte o en aplicaciones aeromédicas de ala fija o rotativa.
Página 28
3.1. Descripció ón física 3.1.1. Incu ubadora d e transpor Figura 3-1 Vista IS SO frontal Figura 3 Vista ISO traser úmero escripción Pantalla táctil de la interfaz de e usuario Mando p para presion nar y girar Bloque d de equipos auxiliares: lado derec...
Página 29
3.1.2. Pan nel electró nico traser Figura 3-3 Figura 3- úmero escripción Batería Conecto r de entrad a de alimen ntación de Conecto r de salida de alimenta ación de C C externa Conecto r de entrad a de alimen ntación de CC externa de CA (2 ...
Página 30
3.1.3. Pan nel de cone exión del p paciente (u ubicado en n el panel d del extremo o izquierdo recho) Figura 3-5 Figura 3- Nú úmero escripción Conector de luz de o observación n (opcional : barra de l uz de observaci ión/fototera...
Página 31
3.2.2. Alimentación de corriente continua La alimentación de corriente continua (CC) se puede suministrar utilizando 12-28 VCC a 15 A. Cuando se esté funcionando con alimentación de CC, se mostrará el indicador de alimentación de CC. La alimentación de CC externa se suministra a través de un conector circular de 3 conductores ubicado en la parte posterior de la incubadora de transporte.
Página 32
3.3. Conexione es de alime ntación ext terna 3.3.1. Alim mentación externa de e corriente e alterna chufe el dis positivo en una toma d de corriente e de CA co on la clasific cación ecuada. La c conexión de e alimentac ción externa a de CA...
Página 33
3.3.3. Tom mas de cor rriente mú ltiples gura 3-7 Figura 3- La t toma de co orriente múl tiple sumin istra energ ía solo cua ando la alim mentación d externa es stá conectad da a la incu ubadora de transporte .
Página 34
COMPROBACIONES PREVIAS AL USO 4.1. Comprobaciones previas al uso Antes de cada uso, un operador o personal de servicio capacitado debe realizar las siguientes comprobaciones. 4.1.1. Comprobación de funcionamiento Verifique el cable de alimentación de CA y asegúrese de que no haya cortes ni dobleces pronunciadas en el cable, que todas las clavijas del enchufe estén en buenas condiciones y que el cable esté...
Página 35
4.1.3. Accesorios Pruebe el funcionamiento del resto de accesorios según lo indicado por las recomendaciones del fabricante. 4.1.4. Sensores y cables Inspeccione el sensor de oxígeno y el sensor del pulsioxímetro en busca de daños. Sustitúyalos si es necesario. Inspeccione los cables de la sonda de temperatura, el cable del colchón térmico, el cable del sensor de oxígeno y el cable del pulsioxímetro para ver si están desgastados o dañados.
Página 36
Pantalla d de precale entamiento Caracte erísticas de pantalla a de precalen ntamiento: 1. Ence endido/Apag gado 2. Esta ado del modo o de alim entación 3. Cen tro de mens sajes 4. Fech ha/Hora (24 h.) y mperatura am mbiente 5.
Página 37
Pantallas del Menú de a a dministra ador Acceso a al Menú de administ rador: Para acc ceder al Men nú de administ rador, toque e o use la rueda pa ara resaltar y seleccion nar la contra aseña de 4 dígitos.
Página 38
Límites d de la alarma Para cam mbiar los pre eajustes de los lím mites de alar rma del dispositiv vo, seleccion ne los iconos d el submenú tocándol os o usando o la rueda de contro Utilice la a rueda de co ontrol para ajustar e el valor del ic...
Página 39
Configur ración: Para cam mbiar los acc cesorios configura ados o el pu unto de ajuste de e la tempera atura de precalen ntamiento, se eleccione los icono os del subme enú tocándol os o con la rueda de control. Use la ru ueda de con trol para...
Página 40
Pulsioxím metro - Nellc (opciona al): Para cam mbiar la conf figuración de la pul sioximetría d dispositiv vo, seleccion ne el icono del subm menú tocánd dolo o con la rueda de control. Utilice la a rueda de co ontrol para ajustar e el valor del ic...
Página 41
Prome edio de tiem La fun ción de pro omedio perm mite al méd dico selecci ionar el niv vel deseado o de visibilid dad para variaci iones sutile es en el valo or medido. Según la a agudeza de el paciente y y el área de e atención,...
Página 42
5.5. Menú de s servicios Solo se pu uede acced er al Menú de servicio os a través del Menú d de precalen ntamiento. Para entra ar en el Men nú de servic cios, toque o use la ru ueda para r resaltar y se eleccionar e icono de s...
Página 43
Reloj: Para cam mbiar la hora a y la fecha de el dispositivo seleccion ne los icono s del submenú ú tocándolos s o usando la rueda de control. Utilice la a rueda de co ontrol para ajustar e el valor del ic cono.
Página 44
Calibraci ión manual d calentad Use la ru ueda para ca ambiar el valor en la pantalla a a la temperat tura medida por la sonda de e calibración Calibraci ión automát ica del calentad Si la cali bración se e encuentra dentro de e un rango a...
Página 45
Calibraci ión del indic cador de batería: Tipo de batería Revise e el widget de «TIPO DE BATERÍA A» y confirm me que el tipo es c orrecto. SLA (de plomo-ácido o sellada) LiFePO (fosfato de hierro y litio) Capacid dad de la ba atería Para cam...
Página 46
Calibraci ión del indic cador de batería: Cuando finalice la ca alibración, se mostr rará la capac cidad medida a aproximada de la batería. Se actua alizará la cap pacidad de la batería Deje la in ncubadora d transport te conectada a a la alimenta ción externa...
Página 47
Idioma: Para cam mbiar el idiom ma del dispositiv vo, seleccion ne el icono de idiom a proporcion nado tocándol o o con la ru ueda de control. Se pued en usar las f flechas de página h hacia arriba y y hacia abajo pa ara ver todos...
Página 48
ntalla princ cipal Figura 6-2 6.1. Navegació ón por la pa antalla princ cipal La navega ación por la pantalla pr rincipal se p puede reali izar de form ma táctil o re esaltando y selecciona ando un ico ono con la r ueda.
Página 49
Estad dos de los iconos Estado o resaltado c con el curso El curs sor amarillo proporciona ará al operad inform ación visual de la ubicac ción de la ru ueda. Estado o de selecció ón confirmad Los ico onos se resa altarán en na aranja para propor...
Página 50
6.2. Funcionam miento térm mino Interfaz de usuario o: detalles del contro ol térmico 1) Tem mperatura T T1 (primaria) 2) Ico no de modo o controlado por aire 3) Ico no de modo o servo contr rolado 4) Pot tencia del ca alentador (0- -100 %)
Página 51
6.4.1. Sondas de temperatura cutánea T1: la sonda de temperatura cutánea de International Biomedical se utiliza para controlar la temperatura del bebé y proporcionar información al sistema de control de la incubadora de transporte. Seleccione un sitio apropiado para el seguimiento de acuerdo con las prácticas médicas más actualizadas.
Página 52
Funcionam miento del control tér rmico: mod d o control l ado por ai i re (manua a l) Toque la pantalla o u se la rueda para seleccion nar el círculo o central y en ntrar en el sub menú.
Página 53
Una vez a alcanzado e el punto de a ajuste deseado, el operador r puede seleccion nar con la rue eda para confirmar r y aceptar e el valor. Si se usa el modo co ntrolado por r aire durante u un período p rolongado, s debe usa...
Página 54
Funcion amiento d el control térmico: m m odo servo o controlad d o (bebé) Toque la pantalla o u se la rueda para seleccion nar el círculo o central y en ntrar en el sub menú térmic Aparecer á la «X» azu ul en la parte superior d del círculo y...
Página 55
Una vez a alcanzado e el punto de a ajuste deseado, el operador r puede seleccion nar con la rue eda para confirmar r y aceptar e el valor. Asegúres se de que la sonda de temperatu ura cutánea esté conect tada correctam mente.
Página 56
Transic ción del mo odo de con ntrol de air r e al modo o servo con n trolado Toque la pantalla o u se la rueda para seleccion nar el círculo o central y en ntrar en el sub menú.
Página 57
Una vez s seleccionado o el modo, s mostrará una alerta e en el centro d mensajes s para «Esta ablecer la temperatu ura». El valo or de ajuste d de la temperatu ura queda a hora resalta ado en naranja y y se puede c ambiar.
Página 58
El icono d del modo co ntrolado por r aire se resalta ará en naran nja para conf firmar la selecci ón y el valor r de tempera atura activo aho ora represen nta la tempe eratura actual de la cámara. El valor de temperatu ura T1 se m...
Página 59
Pasos para a admitir a un pacien n te Gire los d dos cierres d de la puerta d de la cámara p principal ubic cados en las esquinas superiores d de la puerta principal. Gire suavem mente la pue erta de la cámara a principal ha...
Página 60
Enchufe e el conector d de la sonda temperatu ura en el pue erto de temperatu ura apropiad do, T1 o T2, en el panel de conexiones del paciente Pase el c cable y el sen nsor a través s del pasacable es inferior y coloque el s...
Página 61
6.5.1. Instalación y aplicación de las correas de posicionamiento del paciente El propósito de esta correa es evitar las caídas accidentales del recién nacido de la incubadora. Esta correa no está diseñada como un dispositivo de sujeción de tráfico y no proporcionará ninguna protección en caso de un accidente de un vehículo o una aeronave, o una desaceleración rápida.
Página 62
CENT RO DE ME ENSAJES 7.1. Indicadore Porcentaje de carga d de la bater ría Al tocar e el icono de a limentación, , se mostrará el porcentaj je de carga a actual de la bate ería al 5 % m más cercano o.
Página 63
Hora El dispos itivo muestra a un reloj de e 24 horas en la esquina s superior dere echa. El reloj se e puede con figurar desd de el menú de administrad or o de serv vicios. 7.2. Apagar el dispositivo otones físic c os dispositivo s...
Página 64
Inte rfaz de usu u ario tocar el icon no de apaga ado, se most trará un enú de diálo tocar el icon no de cance lar (X), se de evolverá al perador a la p pantalla ante erior. tocar el icon no de acepta ar, se apaga ará...
Página 65
INFOR RMACIÓN G GENERAL DE LAS A ALARMAS La incu ubadora de e transporte e NxtGen es stá equipad da con un v volumen de e alarma aju ustable por operad dor. Al rein niciar la incu ubadora de e transporte e, o si la alim mentación d de la incub...
Página 66
Alerta: Si se prod duce una co ondición de alerta, se mostrará el l mensaje de alerta en el centro de e mensajes. 8.2. Desplegab ble de alarm 1. Icono desplegable e de alarmas Si está án sonando simultáneam mente múltip ples alarmas o alertas,...
Página 67
8.3. Pausa de sonido de a alarma Icono o de sonido d de alarma: Para p pausar una a alarma activ toque la Barra de alarmas. El icono d de pausa de e sonido se mostrará a la derecha a del mensa aje de alarma pa ara indicar q...
Página 68
8.5. Verificación de la alarma El funcionamiento del sistema de alarma debe verificarse al menos una vez al año utilizando los métodos que se indican a continuación. El sonido de la alarma (altavoz) se prueba automáticamente cada vez que se enciende la incubadora de transporte.
Página 69
8.5.2. Prueba de las alarmas de SpO Para asegurarse de que el pulsioxímetro esté generando las indicaciones de alarma adecuadas, siga los siguientes pasos: Después de conectar el sensor a la fuente del paciente (operador o simulador), verifique que las alarmas del paciente funcionan configurando los límites de alarma superior e inferior de la SpO y la frecuencia de pulso por encima o por debajo de las lecturas del paciente.
Página 70
ALMA ACENAMIE NTO DE DA ATOS 9.1. Introducció ón El disposit tivo puede a almacenar ciertos dato os en una l llave de dat tos extraíbl En la llave e de datos s se puede gr rabar lo sig guiente: Encendido o, apagado, , sonda del...
Página 71
PULSEOX (OPCIONAL) 10.1. Introducción La incubadora de transporte NxtGen es compatible con las tecnologías de SpO Nellcor o Masimo . El operador debe consultar las instrucciones de uso del sensor para asegurarse de que se está utilizando el sensor adecuado. Además, con el pulsioxímetro Masimo solo se deben usar sensores Masimo y con el pulsioxímetro Nellcor solo se deben usar sensores Nellcor.
Página 72
Las lectura as de SpO erróneas p pueden deb berse a var rios motivos s, incluidos , entre otro los siguien ntes: sustan ncias que in nterfieren e en las lectur ras, como la a carboxihe emoglobina la metahem moglobina (es decir, u un aumento o de SpO...
Página 73
Estados operativos s de SpO Funcio onamiento normal (1) Va lor medido d de % de SpO (2) Inte ensidad de l a señal (3) Lím mites de alar rma SUPER IOR e FERIOR de % % de SpO (4) Va lor medido d de la frecuen ncia del puls...
Página 74
Desac ctivado por el operado Este ic cono represe enta el estad do del sistem de SpO desactiva ado por el op perador. El sistem ma de SpO se puede de esactivar mante niendo pulsa ado el icono o de % de Sp de Pul so (BPM) du urante 2 seg...
Página 75
10.5. Configurac ción de lími ites de alar rma: % de S Toque e o resalte y seleccione e el icono de % % de Selecc cione el límit te inferior de e la alarma p para el % d e SpO Gire la a rueda en e...
Página 76
10.6. Configurac ción de lími ites de alar rma: frecue ncia del pu u lso Toque e o resalte y seleccione e el icono de Frecue encia de pul Selecc cione el límit te inferior de e la alarma p para la frec uencia de pu...
Página 77
10.7. Intensidad d de la seña a intensidad de la señal d del sensor d de SpO uestra como o un ecuador r dinámico e en el icono e SpO 10.8. Índice de p perfusión (s solo Masim está habilita ado en el Me enú...
Página 78
10.10. Sensores Consulte la sección 21, ACCESORIOS, para obtener la información de contacto del proveedor para solicitar los datos técnicos del sensor. Existen múltiples geometrías de sensor compatibles con el sistema de pulsioximetría integrado. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de seleccionar un sensor. Al seleccionar un sensor, tenga en cuenta el peso del paciente, la idoneidad de la perfusión, los sitios disponibles para el sensor y la duración del seguimiento.
Página 79
11.2. Configurac ción Si está pro ovisto, el sis stema de fo ototerapia e está integra ado con la l uz de obse ervación. Consulte la a Sección 1 12, LUZ DE E OBSERVA ACIÓN, pa ara su config guración. 11.2.1.
Página 80
Para inici ar la fototera apia, entre e en el submenú del calentad dor y selecc cione el icono d de fototerapi a tocándolo o con la rueda. Se mostra ará una aler rta en el cen tro de mensajes s para record dar al operad que cubra...
Página 81
11.3.1. Á rea de sup perficie efe ectiva l siguiente g gráfico mue estra los es spectros no ormalizados s de los LED D Royal Blu n comparac ción con las s frecuencia as de longit tud de onda a estándar. Longitud de e onda (nm) de 35 W/...
Página 82
11.3.2. In ndicador de e vida útil de la luz d de fototerap uando se e enciende el indicador r rojo de vida a útil de foto oterapia en la barra de z, los LED azules han n excedido s su límite de e 39 000 ho oras y es ho...
Página 83
Figu ura 12-3 gura 12-4 a vez que la a barra de l luz y su cab ble estén e n la ubicac ción adecua ada y caminados c correctame ente, asegu ure la cáma ra exterior con los cie rres de la cám mara (4).
Página 84
La luz de o observación n tiene cua tro estados s, que se ilu ustran y se describen continuaci ón: funcion namiento no ormal: ENC CENDIDO, f funcionamie ento norma al: APAGAD DO, submenú y y desconec ctado. Estado os operativ vos de la lu uz de obse ervación...
Página 85
12.3.1. ENCENDIDO de la luz de observación Para activar la luz de observación, toque o seleccione el icono de la luz de observación. Después de tocar o seleccionar el icono y resaltarlo en naranja, la luz de observación siempre iniciará un «arranque suave». Si esta es la activación inicial de la luz de observación tras encenderla, la intensidad de la luz aumentará...
Página 86
KOH en aplicaciones en las que están presentes estos gases. Con la incubadora de transporte, utilice únicamente sensores de oxígeno Maxtec Max-250E y cables suministrados por International Biomedical. Los sensores de oxígeno Max-250E ofrecen estabilidad, una respuesta rápida y una vida útil superior a las 9000 horas.
Página 87
13.2. Configurac ción stalación d del cable d del monito r de oxíge no ambien ntal Localice e el sensor de e oxígeno y e el cable del s sensor de ox xígeno. Retire el s sensor de ox xígeno de su u embalaje y y conéctelo al extremo d...
Página 88
Expon ga el senso r de oxígeno o a oxígeno gaseos so a una con ncentración conocida durant te varios min nutos para a segurarse d que la lectura se h haya estabili zado. Cuand do la lectura a sea estable e, use la rue eda de contr para a...
Página 89
El monitor de oxígeno o ambienta al tiene cuat tro estados s que se ilus stran y se d describen a continuaci ón: funcion namiento n ormal, subm menú, desa activado po or el operad dor y desconect tado. Estados op perativos d el monitor r de oxígen...
Página 90
COLC CHÓN TÉRM MICO 14.1. Introducció ón El colchón n térmico de ebe usarse en combin ación con e el calentado or de la inc cubadora de transporte . Además d de calentar, , el colchón n también p proporciona a alivio de la a presión mediante u...
Página 91
14.3. Funcionam miento gene eral El colchón n térmico se e controla a a través de la interfaz d de usuario y está cone ectado físicament te al panel d de conexio nes. El icon no del colch hón térmico o se encuen ntra en la parte centr...
Página 92
Para apa gar el colchó ón térmico, e entre en el sub menú del ca alentador y seleccion ne el icono d el colchón té érmico tocándolo o o con la ru eda. SUCC CIÓN 15.1. Introducció ón La incubad dora de tran nsporte cue enta con un...
Página 93
Antes del l uso, conec te al recipien nte de succi ón un catéte r de succión n compatible e con la norm ISO 8836 6 (no suminis strado). Oclu uya el tubo y comprueb be la presión n máxima de e succión.
Página 94
Use la rue eda para aju ustar la pres ión de succión (o ocluya el tub bo para mos strar la presión d e succión). El valor d de presión m mostrado cam mbiará de color d dependiendo o del valor. - 59 mmHg - BLANCO 0 - 100 mmH...
Página 95
TEMP ORIZADOR 16.1. Introducció ón El menú T Temporizado ores es una a función es stándar de la incubad ora de tran nsporte. El menú perm mite al oper rador config gurar un tem mporizador r de cuenta a regresiva o o iniciar un cronómetr o.
Página 96
Submenú ú: Temporiz zador de cuenta re egresiva (13) Salir del submen nú (14) Valo r «establecid do» del temp porizador de cuenta regre esiva (15) Icono o de inicio (16) Icono o de puesta a cero (inac ctivo) Inic ciar, pausa ar y reinicia ar cronóm...
Página 97
CONF FIGURACIÓ ÓN DEL DIS SPOSITIVO 17.1. Introducció ón El menú d e configura ación del dis spositivo es s una funció ón estánda ar de la incu ubadora de transporte . El menú p permite al o operador aju ustar el bril llo de la pan ntalla, ajust...
Página 98
La pantal la ya no ace eptará coma ndos desde la pantalla táct til. Todavía s puede toc car el centro o de mensaje Para desb bloquear la pantalla, pre esione la rueda o o toque el ic ono de bloq ueo.
Página 99
Ajuste el brillo de la p pantalla con rueda. Seleccion ne el icono d de configurac ción de la pan talla tocándo olo o con la rueda. Ajustar el v volumen d d e la alarm m a Seleccion ne el icono d de volumen d de la alarma.
Página 100
LIMPI 18.1. Introducció ón Utilice un p paño limpio o y suave y una solució ón desinfec ctante para a la limpieza desinfecció ón. Despué és de cada uso con un n bebé, siga a los proce dimientos d de control d infeccione s del hospi tal para la d...
Página 101
Retire con n cuidado la a cámara in nfantil y sep pare 4. R Retire el co olchón para a bebés y la a junta de la cada piez za (interior y y exterior) s sobre una cámara. superficie estable. TORN ILLOS DE MARIPOS SA ...
Página 102
Retire la p placa de cu ubierta del f flujo de aire 8. R Retire el im mpulsor del flujo de air Una vez d desmontada a, limpie a f fondo todas s las 10. U Una vez qu ue estén lim mpios y sec cos todos lo superficie...
Página 103
19.1. Introducción Para garantizar un funcionamiento adecuado, la disponibilidad en el modo de espera y los informes de averías, International Biomedical recomienda seguir un programa de mantenimiento preventivo. Los procedimientos diarios de mantenimiento preventivo pueden ser realizados por un médico informado. Los procedimientos de mantenimiento (detallados en el Manual de servicio) deben ser realizados por un técnico de...
Página 104
Confirme que la pantalla principal muestra la temperatura del aire de la cámara infantil. Si se va a utilizar la alimentación externa de CC, compruebe el cable de alimentación de CC y asegúrese de que no tenga cortes ni dobleces pronunciadas y que los conectores no estén dañados.
Página 105
19.2.5. Accesorios Pruebe el funcionamiento de los demás accesorios según lo indicado por las recomendaciones del fabricante. 19.2.6. Sensores y cables Inspeccione el sensor de oxígeno y el sensor del pulsioxímetro en busca de daños. Sustitúyalos si es necesario. Inspeccione los cables de la sonda de temperatura, el cable del colchón térmico, el cable del sensor de oxígeno y el cable del pulsioxímetro para ver si están desgastados o dañados.
Página 106
La siguiente lista describe los problemas más comunes que surgen durante el uso de la incubadora de transporte y las acciones correctivas sugeridas. Si necesita más ayuda, consulte el Manual de servicio o póngase en contacto con International Biomedical. 20.1. General...
Página 107
20.2. Autocomprobación de encendido Error notificado Medidas a adoptar Asegúrese de que el colchón térmico está Colchón conectado o desactive el colchón térmico en el Menú de administrador. Asegúrese de que el módulo de succión está Succión conectado o desactive la succión en el Menú de administrador.
Página 108
ACCESORIOS Los siguientes accesorios de International Biomedical están disponibles para su uso con la incubadora de transporte NxtGen. Nombre Cable de SpO (Masimo y Nellcor) Fotómetro (medidor de luz) Cable adaptador de temperatura del paciente Sonda de temperatura del paciente (reutilizable) Luz de fototerapia Luces de observación...
Página 109
Todas las reclamaciones de envío deben realizarse dentro de los 30 días a partir de la fecha de envío de International Biomedical; de lo contrario, la fábrica no será responsable de las reclamaciones por artículos que falten. Cualquier artículo pedido por error y devuelto a la fábrica para crédito, estará...
Página 110
Apéndice A Especificaciones Entorno de funcionamiento, almacenamiento y transporte Almacenamiento: Temperatura -25 a 60 C (Retire la batería antes del transporte o almacenamiento. Deje que la incubadora se estabilice a temperatura ambiente durante al menos 4 horas después del almacenamiento.) Humedad 5 % a 95 % sin condensación Presión...
Página 111
Especificaciones eléctricas Alimentación de corriente alterna (máx.) 100-240 VAC, 50-60 Hz, 2000 VA Máx. Alimentación de corriente alterna 100-240 VCA, 50-60 Hz, 3 A Máx. (incubadora) Salidas para accesorios (CA) 7 A máx. total, en voltaje de entrada Entrada de alimentación de corriente 12-28 V, 15 A continua externa Salida de alimentación de corriente continua...
Página 112
Especificaciones del pulsioxímetro (Característica opcional) Rango Durante condiciones sin movimiento Saturación de oxígeno 1 % - 100 % Frecuencia del pulso 25-239 PPM Índice de perfusión (solo Masimo) 0,02 % a 20 % Durante condiciones de movimiento Saturación de oxígeno 1 % - 100 % Frecuencia del pulso 48-127 PPM...
Página 113
3,4,5,6 Precisión del sensor Masimo Durante condiciones sin movimiento 3 % 70 - 100 % Saturación de oxígeno - Neonatos 0 - 69 % sin especificar 2 % 70 - 100 % Saturación de oxígeno - Pediatría 0 - 69 % sin especificar Frecuencia del pulso - Neonatos/Pediatría 25 - 239 PPM ...
Página 114
Perfusió ón baja (do onde 0,02 % % de ampli itud de pul lso y % de e transmisi ón > 5 %) Saturació ón de oxíge eno - Neon atos/Pediat tría 2 Frecuenc cia del puls so - Neonat tos/Pediatrí...
Página 115
Gráfica a de corre lación para a SpO (se e nsor LNOP): SaO vs. SpO Par rt No. 715-017 7 3, Rev. A - 112 -...
Página 116
6,12 Precisión del sensor Nellcor Durante condiciones sin movimiento Saturación de oxígeno - Rango 70 - 100 2 % (serie OxiMax) 13,14 13,15 3 % (serie OxiMax) Saturación de oxígeno - Rango 60 - 80 % 12,15 20 - 250 PPM 3 PPM Frecuencia del pulso Durante condiciones de movimiento 15,16...
Página 117
Bland-A Altman par ra SpO odos los da atos): SaO vs. (SpO - SaO LdA 95 % sup perior Sesgo medio LdA 95 % infe erior Gráfica de correla ación para (tod os los dato os): SaO vs. SpO Par rt No. 715-017 7 3, Rev. A - 114 -...
Página 118
Sustancias interferentes La carboxihemoglobina puede aumentar erróneamente las lecturas. El nivel de aumento es aproximadamente igual a la cantidad de carboxihemoglobina presente. Los colorantes, o cualquier sustancia que contenga colorantes, que cambien la pigmentación arterial habitual pueden provocar lecturas erróneas. Especificaciones del monitor de oxígeno ambiental (característica opcional) Rango de medida 10,0 % a 100 %...
Página 119
Especificaciones de la luz de observación Nivel de ruido audible < 60 dB Intensidad (mínima) 150 lúmenes Calor producido por la luz < 10 C más cálido que el ambiente Especificaciones de succión Consulte las especificaciones del Entorno de funcionamiento, almacenamiento y entorno general de funcionamiento, transporte almacenamiento y transporte.
Página 120
Adicionalmente, un mantenimiento periódico como especifica International Biomedical permitirá que el dispositivo continúe proporcionando la seguridad básica y el funcionamiento esencial.
Página 121
RECOMENDACIÓN Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: INMUNIDAD La incubadora de transporte está destinada para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el operador de la incubadora de transporte debe asegurarse de que se usa en un entorno semejante. Norma CEI DIRECTRICES PARA EL PRUEBA DE...
Página 122
RECOMENDACIÓN Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: INMUNIDAD La incubadora de transporte está destinada para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el operador de la incubadora de transporte debe asegurarse de que se usa en un entorno semejante. NORMA IEC 60601 DIRECTRICES PARA EL PRUEBA DE...
Página 123
DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE EQUIPOS DE COMUNICACIONES DE RF PORTÁTILES Y MÓVILES Y LA INCUBADORA DE TRANSPORTE La incubadora de transporte está destinada para uso en un entorno electromagnético con perturbaciones de RF controladas. El cliente u operador de la incubadora de transporte puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre la incubadora de transporte y los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de...
Página 124
Apéndice C Rendimiento esencial La precisión de la temperatura especificada con respecto a la temperatura de la incubadora de transporte se mantendrá dentro de un intervalo de 2 C a una temperatura ambiente entre 10 y 20 C y dentro de un intervalo de 1,5 C a una temperatura ambiente de 25 C ...
Página 125
Apéndice D Alarmas y Alertas Duración de Descripción de la Tipo de Condición de alarma Prioridad la pausa de alarma alarma audio La temperatura del bebé Bebé caliente - Revisar es 1,2 C mayor que el Alta Clínica al bebé punto de ajuste.
Página 126
Duración de Descripción de la Tipo de Condición de alarma Prioridad la pausa de alarma alarma audio El valor medido por el sensor de O es mayor % de O alto Media Clínica que el límite máximo de alarma. El valor medido por el sensor de O es menor % de O...
Página 127
Duración de Descripción de la Tipo de Condición de alarma Prioridad la pausa de alarma alarma audio Error almoh. - Almoh. Se ha producido un error Media Sistema apag. con el colchón térmico. Se ha producido un error Error del sensor de con los sensores de Alta Sistema...
Página 128
Duración de Descripción de la Tipo de Condición de alarma Prioridad la pausa de alarma alarma audio El valor de oxígeno medido por el sensor de < 18% Alta Clínica está por debajo del 18 La temperatura del aire de Hasta la cámara está...
Página 129
Descripción de la alerta Condición de la alerta Prioridad El hardware de SpO se ha puesto en Modo demo de SpO Alerta modo de demostración. Inicializando el sensor de El sensor de SpO se está inicializando. Alerta El hardware de SpO está...
Página 130
Descripción de la alerta Condición de la alerta Prioridad La química de la batería del dispositivo no Error de batería coincide con la química de la batería Alerta detectada. Debe ponerse a cargar la batería del Cargar batería Alerta dispositivo. La capacidad de la batería del dispositivo Batería inválida no coincide con la capacidad de la batería...
Página 131
Apéndice E Eliminación/reciclaje del producto La incubadora debe devolverse a International Biomedical para su reciclaje cuando llegue al final de su vida útil (8 años). La batería de la incubadora se puede llevar a cualquier centro de reciclaje de baterías cuando llegue al final de su vida útil.