Página 1
OM, DIMAS FS500F, FS500FA, FS350SI, 2005-07, 543 049 004 FS500F – FS500FA FS350SI Manuel d’utilisation et d’entretien Operator’s manual Betriebs- und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de explicaciones Gebruiksaanwijzing Drift- och underhållshandbok Manual de instucoes...
Página 3
CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE, 26 route Nationale, 41260 La PRODUCTS FRANCE, 26 route Nationale, 41260 La Chaussée St Victor, déclare que les machines FS500F, Chaussée St Victor, herewith declares that the machines FS500FA, FS350SI sont conformes aux dispositions des FS500F, FS500FA, FS350SI conform to the DIRECTIVES : DIRECTIVES : •...
PREFACE DU MANUEL Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail. Lecture et utilisation par toute personne assurant l'installation ou l'utilisation. Les réglementations techniques obligatoires en vigueur dans le pays d'utilisation de la machine sont également à respecter pour une sécurité maximum. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE AVERTISSEMENT OBLIGATION...
Página 6
Caractéristiques techniques FAIRE Profondeur de coupe FAIRE Masse nominale CONSIGNES PARTICULIERES Masse en service FAIRE Dimensions FAIRE Vitesse de rotation de la broche Disque Réservoir FAIRE PUISSANCE PRESSION NIVEAU DE MODELE ACOUSTIQUE ACOUSTIQUE VIBRATION TYPE / Lwa (dB) Lpa (dB) KW / CV EN ISO 3744 EN ISO 4871...
Página 7
MACHINE A MOTEUR ÉLECTRIQUE Mise en service Danger : risque de coupure. Rester toujours attentif. Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine. Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du travail [VOIR FIG.
l'huile moteur Arrêt Si la batterie ne nécessite pas d'entretien, il faut maintenir les cosses en bon état. Dans le cas Arrêt moteur. d'une immobilisation prolongée, débrancher cosses, recharger la batterie pour la maintenir état fonctionnement. Arrêt d'urgence (moteur thermique) : Le fabricant décline toute lubrifiant sera...
PREFAZIONE DEL MANUALE Il manuale dovrà essere disponibile in qualsiasi momento sul posto di lavoro. Esso dovrà essere letto ed utilizzato da ogni persona incaricata dell'installazione o dell'impiego della macchina. Le regolamentazioni tecniche obbligatorie in vigore nel paese d'utilizzo della macchina, devono ugualmente essere rispettate per la massima sicurezza del suo uso.
Página 10
Caratteristiche tecniche LE COSE DA FARE... Profondità di taglio LEGGERE Peso nominale MANTENERE ISTRUZIONI SPECIALI Peso in ordine di marcia : Dimensioni PORTARE SEMPRE Velocità di rotazione Disco Serbatoio POTENZA PRESSIONE LIVELLO DI MODELLO TENERE ACUSTICA ACUSTICA VIBRAZIONE Lwa (dB) Lpa (dB) TYPE / EN ISO 3744...
MACCHINE CON MOTORE ELETTRICO Avviamento Pericolo : Rischio di tagli - SICUREZZA ELETTRICA : Essere sempre attenti Prima dell'avviamento, togliere le chiave utensili regolazione Mettere sempre i carter di - Uso corretto del dispositivo a protezione corrente differenziale residua comprendente [VEDERE FIG.
Página 12
Arresto Batteria senza manutenzione : OLIO tenere i morsetti in buono stato. Quando la macchina resta ferma Arresto motore. OLIO a lungo, staccare i morsetti e MOTORE ricaricarla per conservare il buon funzionamento. dell’OLlO FILTRO DELL’OLIO Arresto d'urgenza (motore termico) : Il costruttore declina ogni responsabilità...
PREFACIO DEL MANUAL El manual debe estar disponible en cualquier momento en el lugar de trabajo. Deberá ser leído y utilizado por cualquier persona que se encargue de la instalación o del funcionamiento. Para mayor seguridad, también deben respetarse las normativas técnicas obligatorias vigentes en el país de utilización de la máquina.
Página 14
Características técnicas HACER Profundidad de corte HACER Peso nominal CONSIGNAS PARTICULARES Peso en marcha HACER Dimensiones HACER Velocidad de rotación de la broca Disco Depósito HACER NIVEL NIVEL NIVEL DE MODELO SONORO ACUSTICO VIBRACIÓN Lwa (dB) Lpa (dB) TYPE / EN ISO 3744 EN ISO 4871 EN V 25349...
MOTOR ELÉCTRICO Puesta en servicio Peligro : Riesgo de cortadura - SEGURIDAD ELECTRICA : Este siempre atento Antes de la puesta en marcha, quitar las llaves y útiles de reglaje Tener siempre colocados los - Utilización correcta del protectores dispositivo de corriente diferencial residual que [VEASE FIG.
Página 16
ACEITE DEL Parada Aunque la bateria no necesite MOTOR mantenimiento, es necesario conservar los bornes en buen Parada del motor. ACEITE y del FILTRO DE ACEITE. estado. En caso inmovilización prolongada, desconecte bornes recargue bateria para mantenerla estado GASOLINA funcionamiento. Parada de urgencia (motor térmico) : El lubricante se eliminará...
PREFACE TO THE MANUAL The manual should always be available at the place of work. It should be read and used by any person installing or using the machine. The obligatory technical regulations in force in the country where the machine is used must also be adhered to for maximum safety.
Technical specifications Depth of cut Nominal weight SPECIAL INSTRUCTIONS Operating weight Dimensions Blade shaft RPM Blad Tank POWER PRESSURE VIBRATION MODEL LEVEL LEVEL LEVEL Lwa (dB) Lpa (dB) MODEL / EN ISO 3744 EN ISO 4871 EN V 25349 KW / BHP HONDA GX 390 0.85...
MACHINE WITH ELECTRIC MOTOR Starting up Danger: risk of injury - ELECTRICAL SAFETY : Always pay extreme care and attention to the preparation of the machine before starting up Remove all adjustment tools and wrenches from floor machine - The RCCB must be used Always keep blade guard in correctly, including testing it place...
ENGINE OIL To stop If the battery does not need any OIL FILTER servicing, the battery clips must be maintened in good condition. Motor off. In the event of prolonged immobilization, disconnect the clips and recharge the battery to keep it in functioning condition. Emergency stop (engine) : The manufacturer declines all...
EINLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH Vorliegendes Handbuch muß jederzeit am Arbeitsplatz verfügbar sein. Inkenntnisnahme und Anwendung durch jegliche mit der Aufstellung oder dem Betrieb beauftragte Person. Für ein Höchstmaß an Sicherheit sind die im jeweiligen Einsatzland der Maschine geltenden technischen Vorschriften einzuhalten. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG OBLIGATORISCH...
Página 22
Technische Daten VORSCHRIFTEN Schnittiefe Gewicht Gewicht im Betrieb SONDERVORSCHRIFTEN Abmessungen Umdrehungsgeschwindigkeit Trennscheibe Kraftstoffbehälter SCHWINGUNG- AUSFÜH- SHALLEIS SHALL- SPEGEL RUNG TUNG DRUCK Lwa (dB) Lpa (dB) TYP / EN ISO 3744 EN ISO 4871 EN V 25349 KW / PS HONDA GX 390 0.85 C4 - 9.6 /13...
Página 23
MASCHINE MIT ELEKTROMOTOR Inbetriebnahme Achtung: Schnittgefahr - E L E K T R I S C H E ABSICHERUNG : Stets achtgeben Vor der Inbetriebnahme die Schlüssel Regelwerkzeuge entfernen Den Spritzschutz während der gesamten Arbeitsdauer nicht entfernen Korrekter Einsatz [SIEHE ABB. 1] R e s t s t r o m - Differentialabschalters mit [SIEHE...
Página 24
STAND DES MOTORÖLS Stop Die Batterie ist wartungsfrei, doch die Kabelschuhe müssen in gutem Zustand erhalten Motor aus! ÖLS ÖLFILTERS werden. Bei längerem Stillstand sind Kabelschuhe abzuklemmen und die Batterie zu laden, um sie betriebsbereit zu halten. BENZINMOTOREN Notabschaltung (Verbrennungsmotor) : Entsorgung des Schmiermittels Der Hersteller haftet in keinem in Übereinstimmung mit der...
VOORWOORD Deze handleiding dient steeds beschikbaar te zijn op de plaats waar de machine gebruikt wordt. Iedere persoon die de machine installeert of gebruikt, dient deze handleiding te lezen en te gebruiken. Met het oog op een optimale veiligheid, dienen de verplichte technische reglementeringen die van kracht zijn in het land waar de machine gebruikt wordt, eveneens te worden nageleefd.
Página 26
Technische kenmerken WAT MOET Snedediepte Nominal gewicht BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN Gewicht in bedrijf Afmetingen Draaisnelheid van de spil • Zaagblad • Reservoir GELUID GELUIDSDRUK VIBRATI MODEL NIVEAU NIVEAU NIVEAU Lwa (dB) Lpa (dB) TYPE/ EN ISO 3744 EN ISO 4871 EN V 25349 KW / PK HONDA GX 390...
Página 27
ELEKTROMOTOR Inbedrijfstelling Gevaar : risico op snijwonden - ELECTRISCHE VEILIGHEID : Let altijd goed op Verwijder de sleutels en het stelgereedschap voordat u de machine in gebruik neemt - Correct gebruik van de Houd de beschermkast op zijn r e s t d i f f e r e n t i a a l s t r o o m - plaats tijdens het werk inrichting, periodieke...
Página 28
MOTOROLIE Uitschakelen Als u een onderhoudsvrije accu heeft, moet u de accuklemmen in goede staat houden. Bij een Motor uitzetten langdurige stilstand, moet u de accuklemmen losmaken en de accu opladen deze BENZINE- bedrijfsklaar te houden. Noodstop Bij het weggooien van de (Warmtemotor ) : gebruikte smeerolie, dienen de De fabrikant is niet aansprakelijk...
PREFACIO DO MANUAL Disponibilidade do manual em todos os momentos no local de trabalho. Leitura e utilização por qualquer pessoa que instale ou utilize. As regulamentações técnicas obrigatórias em vigor no país de utilização da máquina devem ser igualmente respeitadas para uma Segurança máxima. REGRAS GERAIS DE SEGURANCA ADVERTÊNCIA OBRIGAÇÃO...
Página 30
Características Técnicas FAZER Profundidade de corte FAZER Peso nominal CONSELHOS PARTICULARES Peso em carga FAZER Dimensões FAZER Velocidade de rotação do disco Disco Depósito FAZER NÍVEL NÍVEL NÍVEL DE MODELO SONORO ACÚSTICO VIBRAÇÂO Lwa (dB) Lpa (dB) TIPO / EN ISO 3744 EN ISO 4871 EN V 25349 KW / CV...
Página 31
MOTOR ELÉCTRICO Atenção a ter em serviço Perigo : Risco de corte Estar sempre atento Antes de a pôr a trabalhar, guardar as chaves e ferramentas de utilização sempre colocados protectores • [VER FIG. 1]. [VER FIG.1] (torneira de corte em opção). Verificação antes de a pôr a trabalhar Gasolina ou Diesel...
Página 32
Paragem Não coloque chaves ou qualquer material metálico junto á bateria, visto poder provocar Paragem do motor. incêndio assim como manter os bornes sempre limpos. Em caso de imobilização prolongada, desligue a bateria e ponha-a a carregar. Para estar sempre operational.
FÖRORD TILL HANDBOKEN Innan en maskin lämnar vår fabrik får den genomgå en rad kontroller varvid alla detaljer granskas noggrant. Om du alltid följer våra instruktioner kommer din maskin att under normala arbetsförhållanden uppnå en hög livslängd. De användningsråd och detaljbilder som ingår i denna handling är att betrakta som upplysningar och inte som bindande åtaganden.Vi påtar oss inget garantiansvar för fel eller försummelser vid handhavandet eller för skador som kan hänföras till leverans, konstruktion eller användning av maskinen.
Página 34
• Ändamål: Sågning av nya och gamla KROPPSSKADA betongytor med beläggning (asfalt). • Verktyg: Diamantskivor för vattensågning Skivan måste tas bort vid lyftning, - Ø 500 mm - fästhål 25,4 mm. lastning, lossning och transport på (Upplysningar lämnas av närmaste byggplatsen. DIMAS-återförsäljare)
Página 35
• För transport på fordon eller med lyftdon • MASKIN ELMOTOR Idrifttagning finns tre fästpunkter för linstropparx: (rotationsriktning på skivhusets flank). två i höjd med skalmarna Kontrollera följande: och en på skyddsbågen. Fara: risk för skärskador. - ELSÄKERHET: Maskinen får endast anslutas till nät som är försedda med en Ständig uppmärksamhet krävs.
Página 36
• Kontrollera motoroljan dagligen. Stopp Om batteriet inte kräver något Beträffande bytesintervall för olja och underhåll måste hålla oljefilter se handboken. Använd följande: kabelskorna i gott skick.Vid Stopp av motorn. längre tids stillestånd bör du Motorolja SAE 10W30 med klass API koppla loss kabelskorna och MS, SD, SE eller högre för bensin- •...
Página 43
DIMAS Construction Business Group ........
Página 44
To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days after the purchase, the attached warranty certificate Warranty certificate Place here sticker or serial Nr.