Resumen de contenidos para Electrolux Professional CLASSIC 1
Página 1
CLASSIC 123 Manual de funcionamiento RB9922- 2020.05...
Página 2
Diagrama de instalación CLASSIC 1 mini 50 mini...
Página 3
Diagrama de instalación CLASSIC 2 50 mini...
Página 4
Diagrama de instalación CLASSIC 3 50 mini...
Página 5
DO = Drain outlet (salida de descarga) CWI = Cold water inlet (entrada de agua fría) G 3/8″ EI = Entrada eléctrica...
Página 6
Introducción El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesa- ria para el uso correcto y seguro de la máquina (o “aparato“). Estas instrucciones no se han de considerar como una larga lista de advertencias sino como una serie de instrucciones para me- jorar, en todos los sentidos, las prestaciones de la máquina y evitar un uso incorrecto con daños a personas, animales u objetos.
Página 7
Indice A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......................8 Información general ........................8 Normas generales de seguridad ...................... 8 Equipo de protección personal ......................9 Transporte, traslado y almacenaje....................9 Instalación y montaje........................10 Conexión de agua ........................10 Conexión eléctrica ........................10 Uso ............................
Página 8
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
Página 9
• La colocación, instalación y desmontaje de la máquina debe realizarlas personal especializado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes respecto al equipo utilizado y a los procedimientos. Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil de la máquina.
Página 10
• Está prohibido elevar la máquina sujetándola por componentes móviles o débiles, como: cárteres, canales eléctricos, piezas neumáticas, etc. • No empuje ni arrastre la máquina, ya que podría volcar. Utilice una herramienta adecuada para elevar la máquina. • El personal de transporte, manipulación y almacenamiento de la máquina debe estar adecuadamente instruido y formado en el uso de sistemas de elevación y debe utilizar equipos de protección personal adecuados para el tipo de operación que realizan.
Página 11
• El aparato debe contar con conexión a tierra adecuada. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de conexión a tierra incorrecto. • Para proteger la fuente de alimentación del equipo de cortocircuitos o sobrecargas, instale un fusible térmico o un disyuntor magnetotérmico automático adecuado, ADS (Automatic Disconnection of Supply, desconexión automática del suministro).
Página 12
– Negligencia, mal uso, abuso o incumplimiento, por parte por Electrolux Professional para obtener resultados óptimos y del cliente, de las instrucciones de uso y mantenimiento conservar la eficiencia del producto a lo largo del tiempo.
Página 13
• Productos en los que el número de serie original se haya Consulte en el sitio web de Electrolux Professional la lista de eliminado, alterado o no pueda observarse con facilidad.
Página 14
Posibilidad de sufrir lesiones o daños a la reparar y transportar la máquina. salud por existir situaciones peligrosas. Fabricante Electrolux Professional SpA o cualquiera Protecciones medidas de seguridad que consisten en de los centros de servicio autorizados por utilizar los medios técnicos específicos Electrolux Professional SpA.
Página 15
Steam pressure MPa Temperature °C Water Pressure MPa. Water Pressure max Electrolux Professional SpA. Conservación del manual El manual se debe mantener en perfectas condiciones durante - N° toda la vida de la máquina, es decir, hasta que se desguace.
Página 16
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla de datos MODELO CLASSIC 1 CLASSIC 2 CLASSIC 3 Anchura 343 mm [13,5 ″] 642 mm [25,2 ″] 862 mm [33,9 ″]...
Página 17
Encendido • Mantenga el icono pulsado y vuelva a encender la máquina. La pantalla muestra Pn a continuación Pc y Pr al pulsar varias veces la tecla G.3.1 Pc = programación calculada • Introduzca un soporte de filtro (con café) en la unidad. •...
Página 18
• Coloque una pastilla de detergente sobre el tapón de goma; tubo. (Retire la punta del tubo de vapor para facilitar la a continuación, inserte y apriete el soporte de filtro en la limpieza). unidad. Aclarado del circuito de descompresión: •...