Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

a
Use and Care Manual
For Household Use Only
Notice d'utilisation et d'entretien
Usage domestique uniquement
Manual de instrucciones y cuido
Sólo para uso doméstico antes de
utilizar el equipo lea las instrucciones
Vacuum cleaner / Aspirateur / Aspiradora
BSG813..

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BSG813 Serie

  • Página 1 Use and Care Manual For Household Use Only Notice d’utilisation et d’entretien Usage domestique uniquement Manual de instrucciones y cuido Sólo para uso doméstico antes de utilizar el equipo lea las instrucciones Vacuum cleaner / Aspirateur / Aspiradora BSG813..
  • Página 2 Use and Care Manual ..........Notice d’utilisation et d’entretien .
  • Página 3: Safety Information

    Important Safeguards Use as directed NOTE This vacuum cleaner and electric brush are intended for use in the home and not for industrial purposes. The vacuum cleaner and the electric brush must be used exclusively in accordance with the specifications stated in the instructions. The manufacturer shall not be held liable for any damages which arise from use which is not as directed or has been caused by an incorrect operation of the vacuum cleaner or the electric brush.
  • Página 4 Do switch off and unplug the appliance if suction stops or in the event of any other fault. Do only connect and operate the electric brush in accordance with the operating instructions. In the event of a fault, disconnect the electric brush from the vacuum cleaner.
  • Página 5 Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Do not use without dust bag and/or filters in place. Do not vaccum up damp substances or liquids to avoid electrical shock hazards. Do not operate the vacuum if any part of it or the electric brush is damaged to prevent injury to the operator or bystanders.
  • Página 6 1 Ergoplus handle with integral 13 Exhaust grille accessory holder 14 Power cord 2 4-in-1 accessory tool 15 Parking aid (on unit underside) 3 Suction hose 16 Motor protection filter 4 Hard floor nozzle with snap connector* 17 MEGAfilt Super TEX dust bag ®...
  • Página 7 Starting up Insert the suction hose connector into the suction opening until it engages. You must ensure that the plug-in part of the suction hose connector is inserted into the appliance socket. Push the handle into the incord telescopic tube until it engages.
  • Página 8 Grasp the plug and pull the power cord to the required length and insert the plug in a wall socket => Power indicator lights up in green. Caution: Pull the cord to its fullest extension if the appliance is expected to be used continuously for several hours.
  • Página 9 Vacuuming IMPORTANT You have bought an extremely powerful device. The highest suction setting is therefore only recommended for heavily soiled, durable carpeted and hard floors. can be switched on or off while electric brush you are vacuuming by pressing the knob. The control lamp lights »green«.
  • Página 10 Brush vacuuming To achieve the best cleaning performance, slowly push the back and forth. electric brush Always vacuum rug fringes in the direction indicated by the arrow. * depending on design When vacuuming delicate wool rugs, especially thick pile rugs, fur rugs and the like, always switch off the brush roller to avoid damaging them.
  • Página 11: Vacuuming With Accessories

    Vacuuming with accessories Pull the 4-in-1 accessory in the direction of the arrow to remove it from the accessory holder. a)Crevice nozzle For vacuuming in crevices and corners. For diffi cult to get to places, the 4-in-1 accessory can be extended in two stages to 14 inches (or 360 mm) by pulling out the crevice nozzle.
  • Página 12: After Work

    When you stop cleaning for a moment, you can use the parking aid at the back of the vacuum cleaner. Switch the electric brush to »OFF« mode first. Slide the plastic tab on the nozzle connector into the groove at the back of the vacuum cleaner. The vacuum cleaner will switch itself off.
  • Página 13 To store or transport the vacuum cleaner, you can use the parking aid on the cleaner’s underside. Place the vacuum cleaner upright. Slide the plastic tab on the electric brush into the groove on the unit underside. To remove the suction hose, press the two but- tons together and pull the hose out.
  • Página 14: Changing The Dust Bag

    Changing the dust bag Replacing the MEGAfilt Super TEX dust bag ® If the dust bag change indicator lights up brightly and constantly while the nozzle is not on the carpet and the highest suction setting is being used, you must: a)check whether the nozzle, the suction pipe or the hose are blocked.
  • Página 15: Cleaning The Motor Protection Filter

    Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned reg- ularly by knocking out the dirt and rinsing. Open the dust bag compartment lid. Pull out the motor protection filter in the direc- tion of the arrow. Clean the motor protection filter by tapping it.
  • Página 16 Replacing the activated carbon cartridge* If your vacuum cleaner is also fitted with an activated carbon cartridge, this must be replaced once a year. Remove the activated carbon cartridge and dis- pose of it with the household rubbish. Insert a new activated carbon cartridge. * depending on design HEPA filter Every twelve months:...
  • Página 17 Troubleshooting The motor switches off automatically if it becomes overstressed, for example if the brush roller is blocked by obstructive foreign objects or the fringes of a carpet become wrapped around it. The warning light shines »red«. * depending on design Switch off the brush roller and unplug the power cord of the vacuum cleaner from the power socket.
  • Página 18 Maintenance Before the appliance is cleaned, ensure that it has been switched off and unplugged. Vacuum cleaners and accessories made of plastic can be cleaned using a damp cloth. Do not use scouring agents, glass or all-purpose cleaners. Never immerse the vacuum cleaner in water! If necessary, the dust compartment can be cleaned using another vacuum cleaner, or simply cleaned with a dry dust cloth / dust brush.
  • Página 19 Spare parts and optional accessories Replacement dust bag packaging BBZ52AFP2UC contains : replacement dust bags with MEGAfilt Super TEX ® auto-seal 1 Microsan filter 1 protective motor filter HEPA filter BBZ151HFUC Recommended for allergy sufferers. Purifies the discharge air so that it is cleaner than the normal ambient air.
  • Página 20 The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase.
  • Página 21 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
  • Página 22 INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMA- GES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWI- SE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI-...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Recommandations importantes Suivez les indications d’emploi REMARQUE Cet aspirateur et cette brosse électrique sont destinés à l’emploi domestique et non à l’usage industriel. Ils doivent être utilisés en suivant exclusivement les indications de cette notice d’utilisation. Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages résultant d’un emploi non conforme ou d’un maniement incorrect de l’aspirateur ou de la brosse électrique.
  • Página 24 Surveillez les enfants dès qu’ils s’approchent d’un appareil électrique pour éviter qu’ils se blessent ou qu’ils endommagent l’appareil en l’utilisant incorrectement. Eteignez et débranchez l’appareil s’il cesse d’aspirer ou en cas de tout incident. Branchez et utilisez la brosse électrique en suivant les instructions d’utilisation. En cas de défaillance, déconnectez la brosse électrique de l’aspirateur.
  • Página 25 Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débranchez, attrapez la fiche et non le cordon. Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec des mains mouillées. Ne placez aucun objet dans les orifices. Les orifices ne doivent pas être obstrués ; Retirez poussières, fibres, cheveux et tout ce qui est susceptible de réduire le débit d’air.
  • Página 26 1 Poignée Ergoplus avec un manche 13 Grille de sortie d’air pour les accessoires intégrés 14 Cordon électrique 2 Accessoires 4 en 1 15 Position de repos (face inférieure de 3 Flexible d’aspiration l’unité) 4 Suceur pour sols durs avec ressort à 16 Filtre de protection du moteur ergot* 17 Sac d’aspirateur MEGAfilt...
  • Página 27 Démarrage Introduisez le connecteur du flexible d’aspiration dans l’orifice d’aspiration jusqu’à ce qu’il soit emboîté. Vous devez vous assurer que l’extrémité du connecteur du flexible d’aspiration est bien insérée dans la prise de l’appareil. Enfoncez la poignée dans le tube télescopique avec câble incorporé...
  • Página 28 Saisissez la fiche et tirez sur le cordon électrique jusqu’à la longueur voulue et enfichez dans une prise murale => Le voyant d’alimentation s’allume en vert. PRECAUTION: Déroulez le cordon électrique omplètement si vous devez utiliser l’appareil en continu pendant plusieurs heures. Pour allumer et éteindre l’aspirateur, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt dans le sens de la flèche.
  • Página 29: Nettoyage Avec L'aSpirateur

    Nettoyage avec l’aspirateur IMPORTANT Vous venez d’acquérir un appareil extrêmement puissant. Le réglage de l’aspiration la plus forte n’est recommandé que pour les surfaces très sales, les revêtements résistants et les sols durs. Vous pouvez activer ou désactiver la brosse pendant que vous aspirez en appuyant électrique sur le bouton.
  • Página 30 Nettoyage avec la brosse Pour un nettoyage optimal, déplacez doucement la d’avant en arrière. brosse électrique Aspirez toujours les franges dans le sens indiqué par la flèche. * selon le modèle Lorsque vous nettoyez des tapis de laine délicats, en particulier des tapis de velours épais, des tapis de soie, etc., éteignez toujours le rouleau de la brosse pour ne pas risquer de les endommager.
  • Página 31: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Tirez sur les accessoires 4 en 1 dans le sens de la flèche pour les séparer du manche. a)Suceur de joints Pour aspirer dans les coins et les joints. Pour atteindre les endroits difficiles, il est possible de rallonger les accessoires 4 en 1 jusqu’à...
  • Página 32: Après L'eMploi

    Si vous voulez arrêter l’aspiration pour un moment, vous pouvez utiliser la position de repos à l’arrière de l’aspirateur. Commutez tout d’abord la brosse électrique sur "OFF" ("Arrêt"). Faites glis- ser la patte en plastique de l’embranchement du suceur dans la rainure à l’arrière de l’aspirateur. L ’aspirateur s’arrête automatiquement.
  • Página 33 Pour ranger ou déplacer l’aspirateur, vous pouvez utiliser la position de repos qui se trouve sur la face inférieure de l’aspirateur. Mettez l’aspirateur en position verticale. Faites glisser la patte en plastique de la brosse électrique dans la rainure de la face inférieure de l’unité.
  • Página 34: Changement Du Sac D'aSpirateur

    Changement du sac d’aspirateur Remplacement du sac d’aspirateur MEGAfilt Super TEX ® Lorsque le voyant du changement de sac s’allu- me de façon continue alors que le suceur n’est pas sur la moquette et qu’il est réglé sur Ie mode fort d’aspiration, vous devez : a)vérifier s’il y a blocage du suceur, du tuyau d’aspiration ou du flexible.
  • Página 35 Nettoyer le filtre de protection du moteur Le filtre de protection du moteur doit être régulièrement nettoyé en le frappant ou en le rinçant! Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la flèche.
  • Página 36 Changer la cassette à charbon actif* Si votre appareil est équipé en plus d'une cassette à charbon actif, celle-ci doit être changée tous les ans. Retirer la cassette à charbon actif et la mettre aux ordures ménagères. Mettre en place une cassette à charbon actif neuve.
  • Página 37 Recherche d’anomalies Le moteur s’arrête automatiquement s’il fatigue trop, par exemple lorsque le rouleau de la brosse est bloqué par des corps étrangers ou que les franges d’un tapis se sont enroulées autour de lui. Le voyant d’avertissement s’allume en "rouge". * selon le modèle Désactivez le rouleau de la brosse et débranchez le cordon électrique de l’aspirateur de la prise...
  • Página 38 Entretien Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et débranché du secteur. On peut nettoyer l’aspirateur et les accessoires à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de détergents décapants, ni de produits de nettoyage pour vitres ou pour tous usages. Ne plongez jamais l’aspirateur dans l’eau ! En cas de besoin, le compartiment de poussière peut être nettoyé...
  • Página 39: Pièces De Rechange Et Accessoires En Option

    Pièces de rechange et accessoires en option Ensemble de remplacement de sacs d’aspirateur BBZ52AFP2UC contient : 5 sacs d’aspirateur avec ferme- MEGAfilt Super TEX ® ture autocollante 1 filtre Microsan 1 filtre de protection du moteur Filtre HEPA BBZ151HFUC Recommandé pour les personnes allergiques. Purifie l’air expulsé...
  • Página 40: Énoncé De Garantie Limitée Des Produits

    à/aux Petits appareils électro- ménagers de Bosch (le « Produit ») qui vous est vendu, soit le premier acheteur à l’utiliser, à la condition que le Produit ait été acheté : 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu’il ait effectivement en tout temps...
  • Página 41 agréé de travailler sur votre produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET SANS EFFET. Les fournisseurs de service après- vente agréés sont des personnes ou des sociétés ayant reçu une formation spé- ciale pour les produits de la Société et qui jouissent, de l’avis de la Société, d’une réputation supérieure en matière de service à...
  • Página 42 té, la foudre, la surtension électrique, les défauts des structures qui entourent l’appareil et les cas de force majeure. La Société ne sera en aucun cas respon- sable de quelque manière que ce soit des dommages occasionnés aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent autour du Produit.
  • Página 43 Produit que vous avez acheté. Aucune tentative de modifier la présente garan- tie n’a d’effet à moins d’être autorisée par écrit par un dirigeant de la Société. La Société pourra céder tout ou partie de ses droits et obligations au titre de la présente garantie sans votre consentement.
  • Página 44: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Medidas de seguridad importantes Usar tal como se indica NOTA El aspirador y el cepillo eléctrico están diseñados para el uso doméstico y no para finalidades industriales. El aspirador y el cepillo eléctrico deben utilizarse exclusivamente de acuerdo con las especificaciones descritas en las instrucciones.
  • Página 45 Desconectar y desenchufar el aparato si la aspiración se detiene o si se observa cualquier otro fallo. Conectar y manejar el cepillo eléctrico siguiendo siempre las instrucciones de funcionamiento. En caso de avería, desconectar el cepillo eléctrico del aspirador. Desconectar el cable de alimentación. Utilizar la toma de conexión del aspirador para conectar únicamente el cepillo eléctrico.
  • Página 46: Guardar Estas Instrucciones

    No manipular el enchufe o el aparato con las manos mojadas. No colocar ningún objeto en las aberturas. No utilizar con ninguna abertura bloqueada; mantener libre de polvo, pelusa, pelos y cualquier otro elemento que pueda reducir el caudal de aire. No recoger ningún material que se esté...
  • Página 47 1 Empuñadura Ergoplus con soporte 13 Rejilla de salida integral de accesorios 14 Cable de alimentación 2 Accesorio 4 en 1 15 Dispositivo auxiliar de parada (en la 3 Tubo flexible de aspiración parte inferior de la unidad) 4 Boquilla para suelos duros con 16 Filtro de protección del motor conector de resorte* 17 Bolsa para polvo MEGAfilt...
  • Página 48: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Introducir el conector del tubo flexible de aspira- ción en la abertura de aspiración hasta que quede acoplado. Asegurarse de que la pieza enchufable del conector del tubo de aspiración se introduce en la toma del aparato. Presionar la empuñadura en el tubo telescópico del cable de entrada hasta que quede acoplada.
  • Página 49: Regulación De La Aspiración

    Sujetar el enchufe y tirar del cable de alimenta- ción a la longitud deseada e introducir el enchufe en una toma de pared => El indicador de encendido se ilumina en verde. PRECAUCIÓN: Extender el cable de alimentación completamente si el aparato va a utilizarse de manera continuada durante varias horas.
  • Página 50 Aspiración IMPORTANTE Ha adquirido un aparato extremadamente poten- te. Por lo tanto, el ajuste de aspiración más alto solamente se recomienda para suelos duros y alfombras resistentes con mucha suciedad. puede conectarse y cepillo eléctrico desconectarse durante la aspiración pulsando el botón.
  • Página 51: Aspiración Con El Cepillo

    Aspiración con el cepillo Para lograr un rendimiento de limpieza óptimo, deslizar lentamente el hacia atrás y cepillo eléctrico hacia delante. Aspirar siempre los flecos de las alfombras en la dirección de la flecha. * según diseño Cuando se aspiren alfombras de lana delicadas, especialmente alfombras de abundante pelo, desconectar siempre el rodillo del cepillo para evitar dañarlas.
  • Página 52: Aspirar Con Accesorios

    Aspirar con accesorios Tirar del accesorio 4 en 1 en la dirección de la fle- cha para extraerlo del soporte de accesorios. a)Boquilla para ranuras Para aspirar dentro de ranuras y en esquinas. En lugares de difícil acceso, el accesorio 4 en 1 puede extenderse en dos pasos hasta 360 mm tirando de la boquilla hacia fuera.
  • Página 53: Una Vez Se Haya Finalizado La Limpieza

    Cuando se detenga la limpieza durante unos ins- tantes, se puede utilizar el dispositivo auxiliar de parada del aspirador. Primero desconectar el cepi- llo eléctrico. Deslizar la lengüeta de plástico del conector de la boquilla al interior de la ranura en la parte posterior del aspirador.
  • Página 54 Para almacenar o transportar el aspirador, se puede utilizar el dispositivo auxiliar de parada situado en la parte inferior del aparato. Colocar el aspirador en posición vertical. Deslizar la lengüeta de plástico del cepillo eléctri- co al interior de la ranura en la parte inferior de la unidad.
  • Página 55: Cambiar La Bolsa Para Polvo

    Cambiar la bolsa para polvo Sustitución de la bolsa para polvo MEGAfilt Super TEX ® Si el indicador de cambio de la bolsa para polvo se ilumina de manera intensa y continua mien- tras la boquilla no se encuentra sobre la alfom- bra y se está...
  • Página 56 Limpiar el filtro protector del motor El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente sacudiéndolo o enjuagándolo. Abrir el compartimento general. Extraer el filtro protector del motor en el sentido que indica la flecha. Limpiar el filtro protector del motor sacu- diéndolo.
  • Página 57 Cambiar el cartucho de filtro de carbón activo* Si el aparato está equipado además con un cartucho de filtro de carbón activo, debe ser cambiado anualmente. Extraer el cartucho de filtro de carbón activo y arrojarlo a la basura. Colocar un cartucho de filtro de carbón activo nuevo.
  • Página 58: Solución De Errores

    Solución de errores El motor se desconecta automáticamente si presenta una sobrecarga, por ejemplo, si el rodillo del cepillo queda bloqueado por objetos extraños que lo obstruyen o si los flecos de una alfombra se enganchan. La luz de advertencia se ilumina de color rojo. * según diseño Desconectar el rodillo del cepillo y desenchufar el cable de alimentación del aspirador de la toma de...
  • Página 59: Mantenimiento

    Mantenimiento Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que éste ha sido desconectado y desenchufado. Los aspiradores y accesorios fabricados con plástico pueden limpiarse con un paño humedecido. No utilizar agentes desengrasantes, limpiacristales ni limpiadores multiusos. ¡No sumergir nunca el aspirador en agua! Si es necesario, el compartimento colector de polvo puede limpiarse utilizando otro aspirador, o limpiarlo simplemente con un paño seco para polvo / cepillo para polvo.
  • Página 60: Piezas De Recambio Y Accesorios Opcionales

    Piezas de recambio y accesorios opcionales El paquete de bolsas para polvo de recambio BBZ52AFP2UC contiene: 5 bolsas para polvo de recam- MEGAfilt Super TEX ® bio con cierre adhesivo 1 Filtro Microsan 1 filtro de protección del motor Filtro HEPA BBZ151HFUC Recomendado para las personas alérgicas.
  • Página 61: Pequeños Electrodomésticos De Bosch

    La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Bosch en esta declaración de garantía limitada del producto sólo se aplica a Pequeños elec- trodomésticos de Bosch (“Producto”) que se le vendió a usted, el primer com- prador usuario, siempre y cuando el Producto haya sido comprado: (1) para su uso normal y doméstico (no comercial) y ha sido usado de hecho...
  • Página 62 área o entorno razon- ablemente inaccesible, peligroso o amenazante; en tal caso, si usted lo solicita, Bosch aún pagaría por el trabajo y las partes y las enviaría al proveedor de ser- vicio autorizado más cercano, pero usted aún sería totalmente responsable por cualquier tiempo de viaje u otros cargos especiales por la empresa de servici- os, asumiendo que ellos aceptan realizar la llamada de servicio.
  • Página 63 BHS. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía para su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch más cercano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 usuario.
  • Página 64: Papel Adjunto Para México

    Papel adjunto para México...
  • Página 68: Producto Hecho En Alemania

    BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Web site: www.boschvacuums.com Customer Service (toll free): 1–866–44BOSCH (1–866–442–6724) IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: BSH Eletrodomésticos, S.A. De C.V. Av. Michoacán No. 20-5 Col. Renovación Delegación Iztapalapa, México, D.F C.P. 09209 Tel.

Tabla de contenido