Página 2
Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips ....... .3 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Aufbau, Tipps zur Wartung und Pflege ......9 Consignes de sécurité...
Página 3
Please take special note of the following safety instructions and important points prior to choosing a ® location and beginning assembly of the Recumbent Lifecycle Exercise Bike. CAUTION: Health-related injuries may result from incorrect or excessive use of exercise equipment. Life...
Página 4
To disconnect, turn power OFF at the ON/OFF switch, then remove plug from electrical outlet. • Never operate a Life Fitness product if it has a damaged power cord or electrical plug, or if it has been dropped, damaged, or even partially immersed in water. Contact Life Fitness Customer Support Services.
Página 5
Allow a distance of 16 in. (41 cm) between the widest part of the bike and other objects on either ARNING side. Provide at least 3 ft. (0.9 m) between the front or rear of the Life Fitness bike to any other objects. •...
Página 6
XERCISE A properly adjusted seat is extremely important in any bike activity and the Recumbent Lifecycle Exercise Bike is no exception. If the seat is too close, excessive strain will be placed on the knees and quadriceps muscles; if the seat is too far, the resulting reaching action will irritate the feet, ankles, hips and knees.
Página 7
ONSOLE When a user begins pedaling on the Lifecycle exercise bike, the unit’s Auto-Start feature powers up the console, causing the console display to light up and the MESSAGE CENTER to flash a prompt: “SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START.”...
Página 8
REVENTIVE AINTENANCE Life Fitness products are backed by the engineering excellence and reliability of Life Fitness and are one of the most rugged and trouble-free pieces of exercise equipment on the market today. Commercial Life Fitness equipment are among the most popular of aerobic trainers in health clubs, colleges and military facilities worldwide.
Página 9
ATTERY When the Life Fitness product is about to be discarded at the end of its useful life, the rechargeable battery must first be re- moved and recycled. If an optional external power supply is present, it must be disconnected before the battery is removed.
Página 10
VORSICHT: Falsches oder übermäßiges Training auf dem Fitnessgerät kann zu Verletzungen führen. Sofern Risikofaktoren vorliegen, empfiehlt Life Fitness NACHDRÜCKLICH, sich vor erstmaliger Trainingsaufnahme ärztlich untersuchen zu lassen. Dies gilt für Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholesterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
Página 11
Zum Ausschalten des Geräts den Netzschalter auf "„OFF“ (AUS)" stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Niemals ein Life Fitness-Produkt in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist oder wenn Teile des Geräts mit Wasser in Berührung gekommen sind. Wenden Sie sich in diesen Fällen an Ihren Life Fitness-Kundendienst.
Página 12
-HEIMTRAINER • ORSICHT Zwischen dem breitesten Bereich des Heimtrainers und Objekten auf beiden Seiten mindestens 41 Zentimeter (16 Zoll) Platz lassen. Vor und hinter dem Life Fitness-Heimtrainer mindestens einen Meter (3 Fuß) Abstand abhalten. • Vorsichtig auf- und absteigen. •...
Página 13
IEGE EIMTRAINER Ein korrekt eingestellter Sitz ist beim Radfahren äußerst wichtig. Selbiges gilt auch für den Lifecycle-Liege-Heimtrainer. Ist der Sitz zu nah, werden Knie und Oberschenkelmuskulatur übermäßig belastet; ist der Sitz zu weit weg, werden Füße, Fußgelenke, Hüften und Knie durch die resultierende Streckbewegung gereizt.
Página 14
INSCHALTEN DER ONSOLE Wenn der Benutzer mit dem Treten der Pedale des Lifecycle-Heimtrainers beginnt, schaltet die automatische Startfunktion des Geräts die Konsole ein. Dadurch leuchten die Anzeigen der Konsole auf und im TEXTFENSTER blinkt folgende Aufforderung: „SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START“ (Programm mit den PFEILTASTEN wählen oder QUICK START DRÜCKEN). Wenn der Benutzer innerhalb von 20 Sekunden keine Programmauswahl trifft, startet die Konsole automatisch ein MANUAL (MANUELLES) Trainingsprogramm.
Página 15
IPPS ZUR ARTUNG UND FLEGE Technologie, Elektronik und Mechanik der Life Fitness-Geräte basieren auf dem großen fachlichen Know-how der Ingenieure von Life Fitness. Kommerzielle Geräte von Life Fitness gehören zu den beliebtesten aeroben Trainingsgeräten in Fitnessstudios, Ausbildungseinrichtungen und Kasernen weltweit.
Página 16
ECYCLING DES KKUS Bevor das Life Fitness-Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer entsorgt wird, muss die wiederaufladbare Batterie ausgebaut und recycelt werden. Bei Verwendung einer optionalen externen Stromversorgung muss diese vor dem Ausbau der Batterie abgeklemmt werden. Um den Akku zu entfernen, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Hauptabdeckung des Sitz-Heimtrainers oder die hinteren Abdeckungen des Liege-Heimtrainers entfernen.
Página 17
MISE EN GARDE: Liés à la santé des blessures peuvent résulter de l'utilisation incorrecte ou excessive de l'équipement d'exercice. Life Fitness recommande FORTEMENT de consulter un médecin pour subir un examen médical complet avant de commencer tout programme d'exercice, et tout particulièrement si l'utilisateur a des antécédents familiaux d'hypertension ou de troubles cardiaques, s'il a plus de 45 ans,...
Página 18
électrique. • Ne jamais faire fonctionner un produit Life Fitness dont la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé, ni aucun appareil qui serait tombé ou aurait été endommagé ou même partiellement plongé dans l'eau. Appeler le service clientèle de Life Fitness.
Página 19
Laisser une distance de 41 cm (16 in.) entre la partie la plus large du vélo et les autres objets VERTISSEMENT de chaque côté. Établir une distance d’au moins 0,9 m (3 ft) entre l’avant ou l’arrière du vélo de Life Fitness et d’autres objets.
Página 20
IFECYCLE Avec ce vélo à position allongée Lifecycle, comme avec tout type de vélo, il est extrêmement important de régler le siège correctement. S’il est trop rapproché, l’effort imposé aux genoux et aux quadriceps est trop important. S’il est trop éloigné, les efforts pour atteindre les pédales affecteront les pieds, les chevilles, les hanches et les genoux.
Página 21
ÉMARRAGE DE LA CONSOLE DU VÉLO Lorsque l’utilisateur commence à pédaler, la fonction de démarrage automatique du vélo Lifecycle met la console sous tension. L’affichage s’allume alors et le MESSAGE CENTER (CENTRALE DES MESSAGES) fait clignoter l’invite suivante : « SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START »...
Página 22
ITNESS Les experts Life Fitness en matière de fiabilité ont retenu deux produits nettoyants en particulier : PureGreen 24 et Gym Wipes. Ces deux produits nettoieront de manière sûre et efficace la saleté, la crasse et la transpiration des appareils. Le PureGreen 24 et la formule antibactérienne des Gym Wipes sont tous deux des produits désinfectants agissant efficacement contre le staphylocoque doré...
Página 23
ECYCLAGE DE LA BATTERIE Lorsque vous souhaitez mettre ce produit Life Fitness au rebut à la fin de sa durée de vie utile, il convient tout d’abord de retirer la batterie rechargeable afin de la recycler. Si une source d’alimentation externe en option est présente, elle doit tout d’abord être débranchée avant de retirer la batterie.
Página 24
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto o excesivo de este equipo puede ocasionar daños en la salud. Life Fitness recomienda ENCARECIDAMENTE realizar una consulta médica para someterse a un examen médico exhaustivo antes de empezar un programa de ejercicios, especialmente si el usuario tiene antecedentes familiares de hipertensión o enfermedades cardíacas, tiene más de 45 años, es fumador, tiene colesterol alto, es obeso o si no ha...
Página 25
• No utilice nunca un producto Life Fitness que tenga un cable de alimentación o un enchufe dañado, que se haya caído al suelo, esté deteriorado o se haya sumergido parcialmente en agua. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness.
Página 26
Deje una distancia de 41 cm (16 in.) entre la parte más ancha de la bicicleta y otros objetos a ambos lados. Deje una distancia de al menos 0,9 m (3 ft) entre las partes delantera y trasera de la bicicleta de Life Fitness y otros objetos.
Página 27
ONFIGURACIÓN ONDE BICAR LA BICICLETA PARA EJERCICIOS IFECYCLE Deje una distancia de 41 cm (16 in.) entre la parte más ancha de la bicicleta y otros objetos a ambos lados. Deje una distancia de 0,9 m (3 ft) entre la parte delantera o posterior de la bicicleta y cualquier otro objeto. ÓMO STABILIZAR LA BICICLETA PARA EJERCICIOS IFECYCLE...
Página 28
NCENDIDO DE LA CONSOLA DE LA BICICLETA Cuando un usuario comienza a pedalear en la bicicleta para ejercicios Lifecycle, la característica de inicio automático de la unidad enciende la consola. Esto hace que la pantalla de la consola se encienda y que el CENTRO DE MENSAJES presente una indicación: “SELECCIONE UNA RUTINA UTILIZANDO LAS TECLAS DE FLECHA O PULSE QUICK START (INICIO RÁPIDO).”...
Página 29
ONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Los productos Life Fitness cuentan con el respaldo de la excelencia y la confiabilidad de la ingeniería de Life Fitness y están entre los equipos de ejercicios más resistentes y libres de problemas del mercado actual. Los equipos comerciales de Life Fitness están entre los más populares para los entrenadores aeróbicos en clubes de salud, universidades e instalaciones militares de todo el mundo.
Página 30
Si hay presente una alimentación externa opcional, debe desconectarse antes de quitar la batería. Para acceder a la batería, use un destornillador Phillips para quitar la tapa principal de una Lifecycle vertical o la tapa posterior de una Lifecycle inclinada. Para quitar la batería, desconecte el cable y quite los dos tornillos que sostienen la batería.
Página 31
ATTENZIONE: un uso scorretto o eccessivo dell’apparecchiatura può provocare traumi e lesioni. Life Fitness racco- manda CALDAMENTE di sottoporsi ad una visita medica completa prima di intraprendere un programma di attività fisica, in particolare in caso di predisposizione genetica all’alta pressione cardiaca e a malattie cardiovascolari e a chi ha superato i 45 anni, ai fumatori, a coloro che hanno valori elevati di colesterolo, agli obesi e a chiunque non abbia effettuato alcuna attività...
Página 32
• Non utilizzare mai un prodotto Life Fitness se il cavo di alimentazione o la spina elettrica sono danneggiati, o se l’apparecchio è stato fatto cadere, è stato danneggiato o immerso in acqua, anche solo parzialmente. In tal caso, contattare il servizio assistenza clienti Life Fitness.
Página 33
41 cm (16”) tra la parte più larga della cyclette ed eventuali oggetti su entrambi i lati. Lasciare almeno 90 cm (3 piedi) tra la parte anteriore o posteriore della cyclette Life Fitness ed eventuali altri oggetti.
Página 34
IFECYCLE La corretta regolazione del sedile è estremamente importante per qualsiasi utilizzo della cyclette Lifecycle, e ciò vale anche per il modello da allenamento orizzontale. Se il sedile è troppo vicino al manubrio, le ginocchia e i quadricipiti devono faticare eccessivamente;...
Página 35
VVIO DELLA CONSOLE Quando l’utente inizia a pedalare sulla cyclette Lifecycle, la funzione di avvio automatico aziona la console, di conseguenza il display si illumina e il CENTRO MESSAGGI visualizza la voce SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START (SELEZIONARE UN ALLENAMENTO USANDO I TASTI FRECCIA O PREMERE AVVIO RAPIDO).
Página 36
I prodotti Life Fitness sono stati realizzati con la massima competenza tecnica, offrono l’affidabilità garantita dal marchio Life Fitness e sono tra le attrezzature per esercizi più resistenti e sicure disponibili attualmente sul mercato. I prodotti Life Fitness a uso commerciale sono tra i preferiti dagli allenatori di aerobica in fitness club, istituti universitari e infrastrutture militari in tutto il mondo.
Página 37
Per accedere alla batteria, utilizzare un cacciavite Phillips per rimuovere il pannello principale di una cyclette verticale Lifecycle o i pannelli posteriori di una cyclette da allenamento orizzontale Lifecycle. Per estrarre la batteria, scollegare il cavo e rimuovere le due viti che fissano...
Página 38
CUIDADO: O uso incorreto ou excessivo do equipamento de exercício pode causar lesões físicas. A Life Fitness recomenda ENFATICAMENTE que antes do usuário se submeter a um programa de exercícios, ele deve consultar um médico com a finalidade de fazer um exame médico completo, especialmente, quando tiver um histórico familiar de alta pressão sanguínea, doença do coração, tiver mais de 45 anos de idade, for fumante, tiver colesterol alto, for...
Página 39
Para desconectar, mova o interruptor LIGA-DESLIGA para DESLIGAR e depois remova o plugue da tomada. • Nunca opere um produto Life Fitness quando ele tiver um cabo de alimentação ou plugue elétrico danificado, quando tiver sofrido uma queda ou quando tiver sido imergido em água, mesmo se parcialmente. Contate os Serviços de Atendimento ao Cliente da Life Fitness.
Página 40
Deixe uma distância de 41 cm (16 in) entre a parte mais larga da bicicleta e qualquer outro objeto em qualquer um dos lados. Deixe pelo menos 0,9 m (3 ft) entre a frente ou a traseira da bicicleta Life Fitness e qualquer outro objeto.
Página 41
Um assento ajustado adequadamente é extremamente importante em qualquer atividade com a bicicleta e a Bicicleta de exercício reclinada Lifecycle não é exceção. Se o assento estiver muito baixo, uma tensão excessiva será colocada nos joelhos e músculos quadríceps; se estiver muito alto, a ação de extensão resultante irritará os pés, tornozelos, quadris e joelhos.
Página 42
NÍCIO DO CONSOLE DA BICICLETA Quando um usuário começa a pedalar a bicicleta de exercício Lifecycle, o recurso de Início Automático energiza o console, fazendo com que o mostrador do console se ilumine e o CENTRO DE MENSAGENS mostre uma mensagem: “SELECIONE O EXERCÍCIO USANDO AS TECLAS DAS SETAS OU PRESSIONE QUICK START (INÍCIO RÁPIDO).”...
Página 43
ICAS SOBRE A MANUTENÇÃO PREVENTIVA Os produtos Life Fitness são respaldados pela excelência em engenharia e a confiabilidade da Life Fitness e são um dos equipamentos de exercício mais robustos e livres de problemas do mercado. Os equipamentos comerciais Life Fitness estão entre os mais populares entre treinadores aeróbicos em academias, faculdades e instalações militares de todo o mundo.
Página 44
Lifecycle Vertical e Reclinada: Para acessar a bateria, use uma chave de fenda Phillips para remover a proteção principal de uma Lifecycle vertical ou as proteções traseiras de uma Lifecycle reclinada. Para remover a bateria, desconecte o cabo e remova os dois...
Página 45
Stop onmiddellijk met het gebruik van het toestel indien u tijdens de training het gevoel hebt het bewustzijn te verliezen, duizelig of kortademig wordt of pijn hebt. Afmetingen Activate-bedieningspaneel Onderstel Lifecycle-ligfietshometrainer Lengte 14 in. / 35.56 cm 64 in. / 163 cm Breedte 12 in.
Página 46
Steek nooit voorwerpen in de openingen van deze producten. Als iets in het toestel valt, zet de stroom dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en haal het voorwerp er voorzichtig uit. Neem contact op met de klantendienst van Life Fitness als u niet bij het voorwerp kunt.
Página 47
AARSCHUWING Laat aan weerskanten 41 cm (16 in.) ruimte tussen het breedste deel van de hometrainer en andere voorwerpen. Laat ten minste 90 cm (3 ft.) ruimte tussen de voor- en achterkant van de Life Fitness-hometrainer en andere voorwerpen. •...
Página 48
LIGFIETSHOMETRAINER AFSTELLEN Een goed afgesteld zadel is uiterst belangrijk bij alle fietstrainingen. Dat geldt ook voor de Lifecycle-ligfietshometrainer. Als het zadel te dichtbij is, worden de knieën en dijspieren te veel belast; als het zadel te veraf is, worden de voeten, enkels, heupen en knieën geïrriteerd door de strekbeweging.
Página 49
Test of de riem goed is afgesteld en verstel hem indien nodig. ET BEDIENINGSPANEEL VAN DE HOMETRAINER OPSTARTEN Wanneer een gebruiker op de Lifecycle-hometrainer begint te fietsen, wordt het bedieningspaneel opgestart door de functie AutoStart; het bedieningspaneel wordt verlicht en op het MESSAGE CENTER (BERICHTENCENTRUM) begint de volgende melding te knipperen: “SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START”...
Página 50
IPS VOOR PREVENTIEF ONDERHOUD De Life Fitness-producten steunen op de technische bekwaamheid en betrouwbaarheid van Life Fitness en behoren tot de sterkste en meest probleemloze trainingstoestellen die op dit moment verkrijgbaar zijn. Life Fitness-toestellen voor commercieel gebruik behoren wereldwijd tot de populairste aerobe trainingstoestellen in fitnessclubs, onderwijsinstellingen en militaire instellingen.
Página 51
E BATTERIJ RECYCLEN Wanneer het Life Fitness-product aan het einde van zijn nuttige levensduur wordt afgevoerd, moet de oplaadbare batterij eerst worden ver- wijderd en gerecycled. Als een optionele externe voedingsbron aanwezig is, moet deze worden losgekoppeld voordat de batterij wordt ver- wijderd.
Página 59
DİKKAT: Egzersiz cihazının yanlış veya aşırı kullanımı sağlıkla ilgili rahatsızlıklara neden olabilir. Life Fitness bir egzersiz programına başlanmadan önce, kullanıcının özellikle ailenin geçmişinde yüksek tansiyon veya kalp rahatsızlığı varsa veya kullanıcı 45 yaşın üstündeyse veya sigara içiyorsa, kolesterol seviyesi yüksekse, obezite problemi varsa veya geçmişte düzenli egzersiz yapmamışsa;...
Página 60
Bağlantıyı kesmek için, AÇMA/KAPAMA düğmesinden gücü KAPATIN ve ardından fişi prizden çekin. • Elektrik kablosu veya fişi hasarlı olan ya da düşürülmüş, hasar görmüş veya kısmen olsa dahi suya batmış bir Life Fitness ürününü asla kullanmayın. Life Fitness Müşteri Destek Hizmeti ile irtibata geçin.
Página 61
IFECYCLE • YARI Bisikletin en geniş bölümü ile her iki tarafındaki nesneler arasında 41 cm (16 inç) mesafe bırakın. Life Fitness bisikletinin ön veya arka tarafı ile etrafındaki nesneler arasında en az 0,9 m (3 ft) mesafe bırakın. • Lifecycle egzersiz bisikletine binerken veya bisikletten inerken dikkatli olun.
Página 62
YARLANMASI Her türlü bisiklet etkinliği için selenin uygun bir şekilde ayarlanması son derece önemlidir ve bu durum Lifecycle Yatay Egzersiz Bisikletine için de geçerlidir. Sele çok yakın olursa, dizlere ve kuadriseps kaslara aşırı yük biner; sele çok uzaksa, bunun neden olacağı uzanma hareketi ayakları, ayak bileklerini, kalçaları...
Página 63
çevirme gerekliliğini ortadan kaldırır. Bu seçenek sayesinde, bisikleti rehabilitasyon egzersizleri amacıyla kullanmak isteyen kullanıcılar, minimum hızın altında pedal çevirirken güç kaybı yaşanmasının önüne geçerler. Güç Takviye seçeneğinin etkinleştirilmesi için isteğe bağlı bir kit gereklidir. Bu kiti sipariş etmek için Life Fitness Müşteri Destek Hizmetleri ile iletişime geçin.
Página 64
• Ürünü serin ve kuru bir yere yerleştirin. • Ekran konsolunu ve tüm dış yüzeyleri onaylı veya uyumlu bir temizleme maddesi (bkz. Life Fitness Onaylı Temizleyiciler) ve bir mikro elyaf bez ile temizleyin. • Uzun tırnaklar konsol yüzeyinin zarar görmesine ya da çizilmesine neden olabilir; konsoldaki seçim düğmelerine basmak için parmak pedlerini kullanın.
Página 65
İsteğe bağlı bir harici güç kaynağı mevcutsa, batarya çıkarılmadan önce bu güç bağlantısı kesilmelidir. Bataryaya ulaşmak için bir Philips yıldız tornavida kullanarak, Dikey Lifecycle ürününde ana kaplamayı, Yatay Lifecycle ürününde ise arka kaplamaları sökün. Bataryayı çıkarmak için, kabloyu ayırın ve bataryayı tutan iki vidayı sökün.
Página 66
LifeCycle 35.56 cm/14 in 163 cm/64 in. 30.48 cm/12 in. 67.3 cm/26.5 in. 8.13 cm/3.2 in. 115 cm/45.2 in. 1.09 kg/2.4 lbs. 91 kg/200 lbs. 43.18 cm/17 in. 170 cm/66.92 in. 39.37 cm/15.5 in. 45.5 cm/17.91 in. 13.97 cm/5.5 in.
Página 78
Lifepulse Ergo™ Life Fitness Phillips Lifecycle Lifecycle: Lifecycle...
Página 79
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате неправильного или чрезмерного использования тренажерного посетить врача в целях проведения полного медицинского осмотра перед тем, как приступить к программе тренировок, особенно в случаях, когда в семейной истории пользователя имеется предрасположенность к повышенному кровяному давлению или болезням сердца, в случае, если возраст...
Página 80
вилку из электророзетки. • Нельзя использовать изделие Life Fitness, если у него поврежден шнур питания или вилка шнура питания или если изделие падало, было повреждено или хотя бы частично погружено в воду. Обратитесь в службу поддержки клиентов компании Life Fitness.
Página 81
Обеспечьте расстояние 41 см (16 дюймов) между самой широкой частью тренажера и другими РЕДУПРЕЖДЕНИЕ объектами с обеих сторон. Обеспечьте расстояние не менее 0,9 метра (3 футов) между передней или задней частью велотренажера Life Fitness и любыми другими объектами. • Проявляйте осторожность при посадке на велотренажер и сходе него.
Página 82
ЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ НА ГОРИЗОНТАЛЬНОМ ВЕЛОТРЕНАЖЕРЕ IFECYCLE Правильная регулировка сиденья является крайне важной при выполнении упражнений на любом велотренажере, и горизонтальный велотренажер Lifecycle не является исключением. При очень близком расположении сиденья колени и четырехглавые мышцы будут испытывать чрезмерное напряжение; если сиденье отставлено слишком далеко, вытягивание...
Página 83
З АПУСК КОНСОЛИ ВЕЛОТРЕНАЖЕРА Когда пользователь начинает нажимать педали велотренажера Lifecycle, функция автоматического запуска включает консоль. Дисплей консоли загорается, и в области MESSAGE CENTER (ЦЕНТР СООБЩЕНИЙ) отображается запрос: «SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START» (ВЫБЕРИТЕ РЕЖИМ ТРЕНИРОВКИ С ПОМОЩЬЮ КЛАВИШ...
Página 84
Изделия компании Life Fitness основаны на инженерном мастерстве и опыте компании Life Fitness и являются одними из наиболее мощных и безотказных тренажеров, представленных на современном рынке. Коммерческое оборудование Life Fitness является одним из наиболее популярных среди тренеров по аэробике в спортивных центрах, университетах и на военных базах по всему миру.
Página 85
У ТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ По завершении срока службы тренажера Life Fitness перезаряжаемую батарею следует прежде всего снять и утилизировать. Если имеется дополнительный внешний источник энергии, он должен быть отключен до снятия батареи. Вертикальный или горизонтальный велотренажер Lifecycle. Чтобы достать батарею, с помощью крестовой отвертки...
Página 86
, & A OMPONENT ARDWARE SSEMBLY The following Component List and step-by-step assembly instructions are provided to make the set-up of this Recumbent Lifecycle Exercise Bike as quick and easy as possible. Part Description Qty. Recumbent Lifecycle Base Stabilizer M8 X 16MM Hex Flange Head Screw...
Página 87
ARDWARE M6 Washer (#16) M8 Flat Washer (#10) Crank Cap (#25) M6 X 55MM Bolt (#15) M4 X 16MM Phillips Pan Head Screw (#20) M5 X 12MM Phillips Pan Head Screw (#19) M8 X 15MM Hex Button Head Screw (#8) M5 X 8MM Phillips Pan Head Screw (#12) M8 X 16MM Hex Flange Head Screw (#3) M8 X 20MM Hex Button Head Screw (#6)
Página 88
OMPONENTENLISTE LEINTEILE UND ONTAGE Die folgende Komponentenliste und die schrittweisen Montageanweisungen sollen einen möglichst schnellen und einfachen Aufbau des Lifecycle Liegeergometers gewährleisten. Abbildung und Beschreibung der Teile Menge Lifecycle-Liegebasisgerät Stabilisator M8 x 16 mm Sechskantschraube Monosäulen-/Konsolenbaugruppe Sitzhalterung-Baugruppe M8 x 20 mm Innensechskantschraube Monosäulen-Handlauf...
Página 89
M8 Unterlegscheibe (#10) M6 Beilagscheibe (#16) M4 x 16 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#20) M6 x 55 mm Bolzen (#15) M5 x 12 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#19) Kappe (#25) M8 x 15 mm Innensechskantschraube (#8) Plastiktülle (#22) M8 x 16 mm Sechskantschraube (#3) M5 x 8 mm Kreuzschlitzschraube (#12) M8 x 20 mm Innensechskantschraube (#6) M8 x 30 mm Sechskantschraube (#24)
Página 90
ISTE DES PIÈCES VISSERIE ET ASSEMBLAGE La liste des composants et les instructions d’installation détaillées ci-dessous sont fournies dans le but de rendre l’installation de ce vélo d’exercice à position allongée Lifecycle aussi facile et rapide que possible. Description des pièces Qté.
Página 91
Rondelle plate M8 (#10) Rondelle M6 (#16) VIS M6 x 55 mm (#15) Bouchon (#25) M4 X 16MM (#20) Vis cruciforme à tête cylindrique Vis cruciforme à tête cylindrique M5 x 12 mm (#19) Vis hexagonale à tête creuse ronde Passe-fil plastique (#22) M8 x 15 mm (#8) Vis cruciforme M5 x 8 mm (#12)
Página 92
TORNILLERÍA E INSTALACIÓN La siguiente lista de identificación de piezas y los procedimientos de instalación paso a paso se proporcionan para que el armado de esta bicicleta para ejercicios Lifecycle reclinada sea lo más rápido y fácil posible. Descripción de pieza...
Página 93
Arandela plana M8 (#10) Arandela M6 (#16) Tapa (#25) Perno M6 X 55 mm (#15) Tornillo Phillips de cabeza redonda M4 X 16 mm (#20) Tornillo Phillips de cabeza redonda M5 X 12 mm (#19) Tornillo Phillips M5 X 8 mm (#12) Tornillo de cabeza redonda hexagonal M8 X 15 mm (#8) Tornillo hexagonal de cabeza redonda...
Página 94
LENCO DI COMPONENTI BULLONERIA E GRUPPI Il seguente elenco di componenti e le istruzioni dettagliate per il montaggio sono forniti per rendere più facile e rapida la preparazione di questa bicicletta da allenamento Lifecycle orizzontale. Descrizione del componente Q.tà Base Lifecycle da allenamento orizzontale...
Página 95
Rondelle piane M8 (#10) Rondelle M6 (#16) Tappo (#25) Bulloni M6 da 55 mm (#15) Viti Phillips a testa troncoconica M4 da 16 mm (#20) Viti Phillips a testa troncoconica M5 da 12 mm (#19) Viti a croce M5 da 8 mm (#12) Viti esagonali a testa tonda M8 da 15 mm (#8) Viti esagonali a testa tonda M8 da 20 mm (#6) Viti a testa flangiata esagonale M8 da 16 mm (#3)
Página 96
ISTA DE COMPONENTES FERRAGEM E MONTAGEM A Lista de componentes e as instruções de montagem passo a passo a seguir são fornecidas para tornar a preparação desta Bicicleta Lifecycle reclinada tão rápida e fácil quanto possível. Descrição das peças Qtd.
Página 97
Arruela M6 (#16) Arruela plana M8 (#10) Tampa (#25) Parafuso M6 X 55 MM (#15) Parafuso Phillips com cabeça panela M4 X 16 MM (#20) Parafuso Phillips com cabeça panela M5 X 12 MM (#19) Parafuso Phillips M5 X 8 MM (#12) Parafuso com cabeça de botão hexagonal M8 X 15 MM...
Página 98
NDERDELENLIJST BEVESTIGINGSMATERIAAL EN MONTAGE De volgende onderdelenlijst en de stapsgewijze montage-instructies zijn opgesteld om de montage van deze Lifecycle ligfiets zo snel en eenvoudig mogelijk te maken. Beschrijving van het onderdeel Aantal Onderstel Lifecycle ligfiets Stabilisatiestang M8 x 16 mm zeskantige flenskopschroef...
Página 99
M8 vlakke ring (#10) M6 ring (#16) Dop (#25) M6 x 55 mm bout (#15) M4 x 16 mm kruiskopschroef (#20) M5 x 12 mm kruiskopschroef (#19) M5 x 8 mm kruiskopschroef (#12) M8 x 15 mm zeskantige flenskopschroef (#8) M8 x 16 mm zeskantige flenskopschroef (#3) M8 x 20 mm zeskantige flenskopschroef (#6) Kunststof doorvoerrubber (#22)
Página 102
İSTESİ ARÇA ONANIM VE ONTAJ Aşağıdaki Parça Listesi ve adım adım montaj talimatları bu Yatay Lifecycle Egzersiz Bisikletinin kurulumunu olabildiğince kolaylaştırmak ve hızlandırmak için sunulmuştur. Parça Tanımı Adet Yatay Lifecycle Tabanı Sabitleyici M8 X 16 MM Altıgen Başlı Vida Tek Kolonlu Grup Sele Taşıyıcı...
Página 103
M8 Yassı Rondela (#10) M6 Rondela (#16) Kap (#25) M6 X 55 MM Cıvata (#15) M4 X 16 MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#20) M5 X 12 MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#19) M5 X 8 MM Phillips Vida (#12) M8 X 15 MM Yuvarlak Başlı...
Página 104
Lifecycle Lifecycle M8 X 16 M8 X 20 M8 X 15 M5 X 8 M6 X 55 M5 X 12 M4 X 16 M8 X 30 10, 13, 14...
Página 107
M6 와셔 (#16) M8 평와셔 (#10) 크랭크 팔 커버 (#25) M6 X 55mm 볼트 (#15) M4 X 16mm 십자 냄비 머리 나사 (#20) M5 X 12mm 십자 냄비 머리 나사 (#19) M8 X 15mm 육각 단추 머리 나사(#8) M5 X 8mm 십자 나사(#12) M8 X 16mm 육각...
Página 108
С ПИСОК КОМПОНЕНТОВ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ И СБОРКА Ниже указан список компонентов и пошаговые инструкции по сборке, разработанные для максимально легкой и быстрой сборки горизонтального велотренажера Lifecycle. № Описание детали Кол-во Основание горизонтального велотренажера Lifecycle Стабилизатор Винт с шестигранной головкой M8 X 16 мм...
Página 109
(#16) Шайба M6 Плоская шайба M8 (#10) крышка шатуна (#25) Болт M6 X 55 мм (#15) Шестигранный винт с округленной головкой M4 X 16мм (#20) Шестигранный винт с округленной головкой M5 X 12мм (#19) Винт с шестигранной головкой M8 X 15 мм (#8) Винт...
Página 110
MAKE SURE ALL HARDWARE IS TIGHT Controleer of alle bevestigingen goed vast zitten Vérifier que toute la visserie est serrée Sicherstellen, dass alle Befestigungsteile festgezogen sind Assicurarsi che tutta la bulloneria sia ben stretta Certifique-se de que todas as peças estejam bem apertadas Asegúrese de que todas las piezas estén firmes Убедитесь...
Página 112
20 ft. lbs. (27.1 Nm) 20 ft. lbs. (27.1 Nm)
Página 113
18 ft. lbs. (24.4 Nm) 13 in. lbs. (1.47 Nm)
Página 114
13 in. lbs. (1.47 Nm) 18 ft. lbs. (24.4 Nm)
Página 115
18 ft. lbs. (24.4 Nm) 23 in. lbs. (2.6 Nm)
Página 116
58 in. lbs. (6.6 Nm) 58 in. lbs. (6.6 Nm)
Página 117
13 ft. lbs. (17.6 Nm) 31.5 ft. lbs. (42.7 Nm) 23 in. lbs. (2.6 Nm)