Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

ACTIVATE RECUMBENT LIFECYCLE® EXERCISE BIKE
OSR ASSEMBLY INSTRUCTIONS
M051-00K76-0001 REV C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Life Fitness LIFECYCLE

  • Página 1 ACTIVATE RECUMBENT LIFECYCLE® EXERCISE BIKE OSR ASSEMBLY INSTRUCTIONS M051-00K76-0001 REV C...
  • Página 2 Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips ....... .3 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Aufbau, Tipps zur Wartung und Pflege ......9 Consignes de sécurité...
  • Página 3 Please take special note of the following safety instructions and important points prior to choosing a ® location and beginning assembly of the Recumbent Lifecycle Exercise Bike. CAUTION: Health-related injuries may result from incorrect or excessive use of exercise equipment. Life...
  • Página 4 To disconnect, turn power OFF at the ON/OFF switch, then remove plug from electrical outlet. • Never operate a Life Fitness product if it has a damaged power cord or electrical plug, or if it has been dropped, damaged, or even partially immersed in water. Contact Life Fitness Customer Support Services.
  • Página 5 Allow a distance of 16 in. (41 cm) between the widest part of the bike and other objects on either ARNING side. Provide at least 3 ft. (0.9 m) between the front or rear of the Life Fitness bike to any other objects. •...
  • Página 6 XERCISE A properly adjusted seat is extremely important in any bike activity and the Recumbent Lifecycle Exercise Bike is no exception. If the seat is too close, excessive strain will be placed on the knees and quadriceps muscles; if the seat is too far, the resulting reaching action will irritate the feet, ankles, hips and knees.
  • Página 7 ONSOLE When a user begins pedaling on the Lifecycle exercise bike, the unit’s Auto-Start feature powers up the console, causing the console display to light up and the MESSAGE CENTER to flash a prompt: “SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START.”...
  • Página 8 REVENTIVE AINTENANCE Life Fitness products are backed by the engineering excellence and reliability of Life Fitness and are one of the most rugged and trouble-free pieces of exercise equipment on the market today. Commercial Life Fitness equipment are among the most popular of aerobic trainers in health clubs, colleges and military facilities worldwide.
  • Página 9 ATTERY When the Life Fitness product is about to be discarded at the end of its useful life, the rechargeable battery must first be re- moved and recycled. If an optional external power supply is present, it must be disconnected before the battery is removed.
  • Página 10 VORSICHT: Falsches oder übermäßiges Training auf dem Fitnessgerät kann zu Verletzungen führen. Sofern Risikofaktoren vorliegen, empfiehlt Life Fitness NACHDRÜCKLICH, sich vor erstmaliger Trainingsaufnahme ärztlich untersuchen zu lassen. Dies gilt für Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholesterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
  • Página 11 Zum Ausschalten des Geräts den Netzschalter auf "„OFF“ (AUS)" stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Niemals ein Life Fitness-Produkt in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist oder wenn Teile des Geräts mit Wasser in Berührung gekommen sind. Wenden Sie sich in diesen Fällen an Ihren Life Fitness-Kundendienst.
  • Página 12 -HEIMTRAINER • ORSICHT Zwischen dem breitesten Bereich des Heimtrainers und Objekten auf beiden Seiten mindestens 41 Zentimeter (16 Zoll) Platz lassen. Vor und hinter dem Life Fitness-Heimtrainer mindestens einen Meter (3 Fuß) Abstand abhalten. • Vorsichtig auf- und absteigen. •...
  • Página 13 IEGE EIMTRAINER Ein korrekt eingestellter Sitz ist beim Radfahren äußerst wichtig. Selbiges gilt auch für den Lifecycle-Liege-Heimtrainer. Ist der Sitz zu nah, werden Knie und Oberschenkelmuskulatur übermäßig belastet; ist der Sitz zu weit weg, werden Füße, Fußgelenke, Hüften und Knie durch die resultierende Streckbewegung gereizt.
  • Página 14 INSCHALTEN DER ONSOLE Wenn der Benutzer mit dem Treten der Pedale des Lifecycle-Heimtrainers beginnt, schaltet die automatische Startfunktion des Geräts die Konsole ein. Dadurch leuchten die Anzeigen der Konsole auf und im TEXTFENSTER blinkt folgende Aufforderung: „SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START“ (Programm mit den PFEILTASTEN wählen oder QUICK START DRÜCKEN). Wenn der Benutzer innerhalb von 20 Sekunden keine Programmauswahl trifft, startet die Konsole automatisch ein MANUAL (MANUELLES) Trainingsprogramm.
  • Página 15 IPPS ZUR ARTUNG UND FLEGE Technologie, Elektronik und Mechanik der Life Fitness-Geräte basieren auf dem großen fachlichen Know-how der Ingenieure von Life Fitness. Kommerzielle Geräte von Life Fitness gehören zu den beliebtesten aeroben Trainingsgeräten in Fitnessstudios, Ausbildungseinrichtungen und Kasernen weltweit.
  • Página 16 ECYCLING DES KKUS Bevor das Life Fitness-Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer entsorgt wird, muss die wiederaufladbare Batterie ausgebaut und recycelt werden. Bei Verwendung einer optionalen externen Stromversorgung muss diese vor dem Ausbau der Batterie abgeklemmt werden. Um den Akku zu entfernen, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Hauptabdeckung des Sitz-Heimtrainers oder die hinteren Abdeckungen des Liege-Heimtrainers entfernen.
  • Página 17 MISE EN GARDE: Liés à la santé des blessures peuvent résulter de l'utilisation incorrecte ou excessive de l'équipement d'exercice. Life Fitness recommande FORTEMENT de consulter un médecin pour subir un examen médical complet avant de commencer tout programme d'exercice, et tout particulièrement si l'utilisateur a des antécédents familiaux d'hypertension ou de troubles cardiaques, s'il a plus de 45 ans,...
  • Página 18 électrique. • Ne jamais faire fonctionner un produit Life Fitness dont la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé, ni aucun appareil qui serait tombé ou aurait été endommagé ou même partiellement plongé dans l'eau. Appeler le service clientèle de Life Fitness.
  • Página 19 Laisser une distance de 41 cm (16 in.) entre la partie la plus large du vélo et les autres objets VERTISSEMENT de chaque côté. Établir une distance d’au moins 0,9 m (3 ft) entre l’avant ou l’arrière du vélo de Life Fitness et d’autres objets.
  • Página 20 IFECYCLE Avec ce vélo à position allongée Lifecycle, comme avec tout type de vélo, il est extrêmement important de régler le siège correctement. S’il est trop rapproché, l’effort imposé aux genoux et aux quadriceps est trop important. S’il est trop éloigné, les efforts pour atteindre les pédales affecteront les pieds, les chevilles, les hanches et les genoux.
  • Página 21 ÉMARRAGE DE LA CONSOLE DU VÉLO Lorsque l’utilisateur commence à pédaler, la fonction de démarrage automatique du vélo Lifecycle met la console sous tension. L’affichage s’allume alors et le MESSAGE CENTER (CENTRALE DES MESSAGES) fait clignoter l’invite suivante : « SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START »...
  • Página 22 ITNESS Les experts Life Fitness en matière de fiabilité ont retenu deux produits nettoyants en particulier : PureGreen 24 et Gym Wipes. Ces deux produits nettoieront de manière sûre et efficace la saleté, la crasse et la transpiration des appareils. Le PureGreen 24 et la formule antibactérienne des Gym Wipes sont tous deux des produits désinfectants agissant efficacement contre le staphylocoque doré...
  • Página 23 ECYCLAGE DE LA BATTERIE Lorsque vous souhaitez mettre ce produit Life Fitness au rebut à la fin de sa durée de vie utile, il convient tout d’abord de retirer la batterie rechargeable afin de la recycler. Si une source d’alimentation externe en option est présente, elle doit tout d’abord être débranchée avant de retirer la batterie.
  • Página 24 PRECAUCIÓN: El uso incorrecto o excesivo de este equipo puede ocasionar daños en la salud. Life Fitness recomienda ENCARECIDAMENTE realizar una consulta médica para someterse a un examen médico exhaustivo antes de empezar un programa de ejercicios, especialmente si el usuario tiene antecedentes familiares de hipertensión o enfermedades cardíacas, tiene más de 45 años, es fumador, tiene colesterol alto, es obeso o si no ha...
  • Página 25 • No utilice nunca un producto Life Fitness que tenga un cable de alimentación o un enchufe dañado, que se haya caído al suelo, esté deteriorado o se haya sumergido parcialmente en agua. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness.
  • Página 26 Deje una distancia de 41 cm (16 in.) entre la parte más ancha de la bicicleta y otros objetos a ambos lados. Deje una distancia de al menos 0,9 m (3 ft) entre las partes delantera y trasera de la bicicleta de Life Fitness y otros objetos.
  • Página 27 ONFIGURACIÓN ONDE BICAR LA BICICLETA PARA EJERCICIOS IFECYCLE Deje una distancia de 41 cm (16 in.) entre la parte más ancha de la bicicleta y otros objetos a ambos lados. Deje una distancia de 0,9 m (3 ft) entre la parte delantera o posterior de la bicicleta y cualquier otro objeto. ÓMO STABILIZAR LA BICICLETA PARA EJERCICIOS IFECYCLE...
  • Página 28 NCENDIDO DE LA CONSOLA DE LA BICICLETA Cuando un usuario comienza a pedalear en la bicicleta para ejercicios Lifecycle, la característica de inicio automático de la unidad enciende la consola. Esto hace que la pantalla de la consola se encienda y que el CENTRO DE MENSAJES presente una indicación: “SELECCIONE UNA RUTINA UTILIZANDO LAS TECLAS DE FLECHA O PULSE QUICK START (INICIO RÁPIDO).”...
  • Página 29 ONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Los productos Life Fitness cuentan con el respaldo de la excelencia y la confiabilidad de la ingeniería de Life Fitness y están entre los equipos de ejercicios más resistentes y libres de problemas del mercado actual. Los equipos comerciales de Life Fitness están entre los más populares para los entrenadores aeróbicos en clubes de salud, universidades e instalaciones militares de todo el mundo.
  • Página 30 Si hay presente una alimentación externa opcional, debe desconectarse antes de quitar la batería. Para acceder a la batería, use un destornillador Phillips para quitar la tapa principal de una Lifecycle vertical o la tapa posterior de una Lifecycle inclinada. Para quitar la batería, desconecte el cable y quite los dos tornillos que sostienen la batería.
  • Página 31 ATTENZIONE: un uso scorretto o eccessivo dell’apparecchiatura può provocare traumi e lesioni. Life Fitness racco- manda CALDAMENTE di sottoporsi ad una visita medica completa prima di intraprendere un programma di attività fisica, in particolare in caso di predisposizione genetica all’alta pressione cardiaca e a malattie cardiovascolari e a chi ha superato i 45 anni, ai fumatori, a coloro che hanno valori elevati di colesterolo, agli obesi e a chiunque non abbia effettuato alcuna attività...
  • Página 32 • Non utilizzare mai un prodotto Life Fitness se il cavo di alimentazione o la spina elettrica sono danneggiati, o se l’apparecchio è stato fatto cadere, è stato danneggiato o immerso in acqua, anche solo parzialmente. In tal caso, contattare il servizio assistenza clienti Life Fitness.
  • Página 33 41 cm (16”) tra la parte più larga della cyclette ed eventuali oggetti su entrambi i lati. Lasciare almeno 90 cm (3 piedi) tra la parte anteriore o posteriore della cyclette Life Fitness ed eventuali altri oggetti.
  • Página 34 IFECYCLE La corretta regolazione del sedile è estremamente importante per qualsiasi utilizzo della cyclette Lifecycle, e ciò vale anche per il modello da allenamento orizzontale. Se il sedile è troppo vicino al manubrio, le ginocchia e i quadricipiti devono faticare eccessivamente;...
  • Página 35 VVIO DELLA CONSOLE Quando l’utente inizia a pedalare sulla cyclette Lifecycle, la funzione di avvio automatico aziona la console, di conseguenza il display si illumina e il CENTRO MESSAGGI visualizza la voce SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START (SELEZIONARE UN ALLENAMENTO USANDO I TASTI FRECCIA O PREMERE AVVIO RAPIDO).
  • Página 36 I prodotti Life Fitness sono stati realizzati con la massima competenza tecnica, offrono l’affidabilità garantita dal marchio Life Fitness e sono tra le attrezzature per esercizi più resistenti e sicure disponibili attualmente sul mercato. I prodotti Life Fitness a uso commerciale sono tra i preferiti dagli allenatori di aerobica in fitness club, istituti universitari e infrastrutture militari in tutto il mondo.
  • Página 37 Per accedere alla batteria, utilizzare un cacciavite Phillips per rimuovere il pannello principale di una cyclette verticale Lifecycle o i pannelli posteriori di una cyclette da allenamento orizzontale Lifecycle. Per estrarre la batteria, scollegare il cavo e rimuovere le due viti che fissano...
  • Página 38 CUIDADO: O uso incorreto ou excessivo do equipamento de exercício pode causar lesões físicas. A Life Fitness recomenda ENFATICAMENTE que antes do usuário se submeter a um programa de exercícios, ele deve consultar um médico com a finalidade de fazer um exame médico completo, especialmente, quando tiver um histórico familiar de alta pressão sanguínea, doença do coração, tiver mais de 45 anos de idade, for fumante, tiver colesterol alto, for...
  • Página 39 Para desconectar, mova o interruptor LIGA-DESLIGA para DESLIGAR e depois remova o plugue da tomada. • Nunca opere um produto Life Fitness quando ele tiver um cabo de alimentação ou plugue elétrico danificado, quando tiver sofrido uma queda ou quando tiver sido imergido em água, mesmo se parcialmente. Contate os Serviços de Atendimento ao Cliente da Life Fitness.
  • Página 40 Deixe uma distância de 41 cm (16 in) entre a parte mais larga da bicicleta e qualquer outro objeto em qualquer um dos lados. Deixe pelo menos 0,9 m (3 ft) entre a frente ou a traseira da bicicleta Life Fitness e qualquer outro objeto.
  • Página 41 Um assento ajustado adequadamente é extremamente importante em qualquer atividade com a bicicleta e a Bicicleta de exercício reclinada Lifecycle não é exceção. Se o assento estiver muito baixo, uma tensão excessiva será colocada nos joelhos e músculos quadríceps; se estiver muito alto, a ação de extensão resultante irritará os pés, tornozelos, quadris e joelhos.
  • Página 42 NÍCIO DO CONSOLE DA BICICLETA Quando um usuário começa a pedalar a bicicleta de exercício Lifecycle, o recurso de Início Automático energiza o console, fazendo com que o mostrador do console se ilumine e o CENTRO DE MENSAGENS mostre uma mensagem: “SELECIONE O EXERCÍCIO USANDO AS TECLAS DAS SETAS OU PRESSIONE QUICK START (INÍCIO RÁPIDO).”...
  • Página 43 ICAS SOBRE A MANUTENÇÃO PREVENTIVA Os produtos Life Fitness são respaldados pela excelência em engenharia e a confiabilidade da Life Fitness e são um dos equipamentos de exercício mais robustos e livres de problemas do mercado. Os equipamentos comerciais Life Fitness estão entre os mais populares entre treinadores aeróbicos em academias, faculdades e instalações militares de todo o mundo.
  • Página 44 Lifecycle Vertical e Reclinada: Para acessar a bateria, use uma chave de fenda Phillips para remover a proteção principal de uma Lifecycle vertical ou as proteções traseiras de uma Lifecycle reclinada. Para remover a bateria, desconecte o cabo e remova os dois...
  • Página 45 Stop onmiddellijk met het gebruik van het toestel indien u tijdens de training het gevoel hebt het bewustzijn te verliezen, duizelig of kortademig wordt of pijn hebt. Afmetingen Activate-bedieningspaneel Onderstel Lifecycle-ligfietshometrainer Lengte 14 in. / 35.56 cm 64 in. / 163 cm Breedte 12 in.
  • Página 46 Steek nooit voorwerpen in de openingen van deze producten. Als iets in het toestel valt, zet de stroom dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en haal het voorwerp er voorzichtig uit. Neem contact op met de klantendienst van Life Fitness als u niet bij het voorwerp kunt.
  • Página 47 AARSCHUWING Laat aan weerskanten 41 cm (16 in.) ruimte tussen het breedste deel van de hometrainer en andere voorwerpen. Laat ten minste 90 cm (3 ft.) ruimte tussen de voor- en achterkant van de Life Fitness-hometrainer en andere voorwerpen. •...
  • Página 48 LIGFIETSHOMETRAINER AFSTELLEN Een goed afgesteld zadel is uiterst belangrijk bij alle fietstrainingen. Dat geldt ook voor de Lifecycle-ligfietshometrainer. Als het zadel te dichtbij is, worden de knieën en dijspieren te veel belast; als het zadel te veraf is, worden de voeten, enkels, heupen en knieën geïrriteerd door de strekbeweging.
  • Página 49 Test of de riem goed is afgesteld en verstel hem indien nodig. ET BEDIENINGSPANEEL VAN DE HOMETRAINER OPSTARTEN Wanneer een gebruiker op de Lifecycle-hometrainer begint te fietsen, wordt het bedieningspaneel opgestart door de functie AutoStart; het bedieningspaneel wordt verlicht en op het MESSAGE CENTER (BERICHTENCENTRUM) begint de volgende melding te knipperen: “SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START”...
  • Página 50 IPS VOOR PREVENTIEF ONDERHOUD De Life Fitness-producten steunen op de technische bekwaamheid en betrouwbaarheid van Life Fitness en behoren tot de sterkste en meest probleemloze trainingstoestellen die op dit moment verkrijgbaar zijn. Life Fitness-toestellen voor commercieel gebruik behoren wereldwijd tot de populairste aerobe trainingstoestellen in fitnessclubs, onderwijsinstellingen en militaire instellingen.
  • Página 51 E BATTERIJ RECYCLEN Wanneer het Life Fitness-product aan het einde van zijn nuttige levensduur wordt afgevoerd, moet de oplaadbare batterij eerst worden ver- wijderd en gerecycled. Als een optionele externe voedingsbron aanwezig is, moet deze worden losgekoppeld voordat de batterij wordt ver- wijderd.
  • Página 52 注 : エクササイズ機器を不適切または過度に使用すると、 傷害に至るおそれがあります。 ライフ ・ フ ィ ッ トネスでは、 エクササイズを開 意 始する前に完全な検診を受けるよう強く お勧めします。 ご家族に高血圧や心臓疾患の病歴がある場合や、 45歳を超える場合、 喫煙者 である、 コレステロール値が高い、 肥満、 過去1年は定期的な運動をしていない、 といった場合には特に、 診察を受けてく ださい。 エクササイズ中に立ちく らみやめまい、 疼痛、 息切れを感じた場合は、 すぐにエクササイズを中止してください。 物理的寸法 リカンベント ライフサイク Activate コンソール ル ベース部 長さ 35.56 cm / 14 in. 163 cm / 64 in.
  • Página 53 重要な安全関連情報 ライフ ・ フィッ トネス製品を使用する前に、 すべての説明をお読みください。 全製品 危険 : • 電気ショックの危険を抑えるため、 ライフ ・ フィッ トネス製品のクリーニングまたはメンテナンス作業を行う場合は、 必ず作 業前に電源プラグをコンセントから抜いてください。 警告 : • 火傷、 火事、 電気ショック、 傷害のリスクを抑えるため、 各製品は必ず適切にアースされたコンセントに接続してください。 警告 : • 心拍数モニタリングシステムは、 正確でない場合があります。 過度の運動は、 大けがや死亡につながる恐れがあります。 め まいを感じた場合は、 すぐに運動を中止してください。 • 機器の接続を外す際は、 まず [ON/OFF ( オン/オフ) ] スイッチをオフにし、 電源コンセントからプラグを外してください。 •...
  • Página 54 ® (ライフサイクル) バイク IFECYCLE 警告 : • バイクのいちばん幅が広い部分からは、 各側で他の物体との間に41 cm (16インチ) の間隔をあけてください。 バイクの前面 および背面ともに、 他の物体や壁から少なく とも0.9 m (3フィート) 離して設置してください。 • ライフサイクル エクササイズバイクの乗り降りは十分注意して行ってください。 • プラスチックのシュラウドの上には立ったり座ったり しないでください。 本取扱説明書は今後必要に応じて参照できるよう保管しておいてく ださい。...
  • Página 55 使って薄ナッ ト (A) を緩め、 安定脚 (B) を回して低く します。 バイクが安定している かどうかを確認し、 機器が全く揺れなくなるまで調整を繰り返し行ってください。 安定バーの薄ナッ トを締めて、 適切な位置で固定してくださ い。 注 : バイクを別の場所に移動するごとに、 必ず安定調整を行ってください。 リカンベント L エクササイズバイクでのシートの調整方法 IFECYCLE リカンベント Lifecycle エクササイズバイクの場合も含めて、 すべての バイクエクササイズにおいてはシートの調整が極めて重要となります。 シートが近すぎる場合には膝と大腿四頭筋に余分な力がかかり、 シー トが遠すぎる場合はペダルに届きづらいことから足、 足首、 臀部や膝 が炎症を起こす恐れがあります。 背もたれに背中をぴったりつけてシートに座り、 それぞれの足の母指 球をペダルに乗せます。 シート調整が最適であれば、 ペダルをいちば ん下まで漕いでも膝をロックしたりシートの位置を調整したりする必...
  • Página 56 か、 または [クイック スタート] を押してください) 」 のメッセージが点滅表示されます。 20秒以内に選択がなされなかった場合、 コンソールは 自動的に [MANUAL ( マニュアル) ] ワークアウトを開始します。 ペダル動作を15秒より長く ストップすると、 コンソールは停止します。 この場合、 [POWER ON (電源オン) ] キーを押せばコンソールはオンになります。 動力補助機能 (オプシ ョン) Lifecycle エクササイズバイクでは、 オプションの [Power Assist (動力補助) ] 機能をご利用いただく こともできます。 この機能では外部電源を 使用することできるため、 コンソールを一定の充電レベルに保つための最低速度でのペダル走行を行う必要がなくなります。 このオプション の場合、 リハビリ療法としてバイクを使用するユーザーでも、 機器の充電不足を起こさずに、 最低速度より遅い速度でバイクを利用できるよう になります。...
  • Página 57 予防保守での留意点 ライフ ・ フィッ トネスの機器はどれもライフ ・ フィッ トネス社の優れた技術と信頼性に支えられており、 現市場のエクササイズマシンの中で最も 耐久性があり故障のない機器のひとつとなっています。 ライフ ・ フィッ トネスの業務用機器は、 世界中のスポーツジムやカレッジ、 軍事施設に おいて、 最も人気のある有酸素運動トレーニングマシンのうちに数えられています。 注 : 機器の安全性は、 破損や摩耗がないかを定期的に点検しなければ維持できないものです。 不良部品がある場合には、 修理あるいは交換 が完了するまで機器を使用しないでください。 以下に概説されている磨耗しやすい部品については、 特に注意が必要です。 ライフ ・ フィッ トネス エクササイズ機器の性能を最良の状態に維持するために、 予防保守に関する以下の留意事項に従ってください : • 機器は涼しく乾燥した場所に設置してください。 • ディスプレイコンソールと外表面には、 当社が承認する洗浄剤もしくは適合製品 ( 「ライフ ・ フィッ トネスが承認する洗浄剤」 を参照し てください)...
  • Página 58 予防保守計画 ア イ テ ム 週 に 回 月 に 回 カ 月 に 回 コ ン ソ ー ル オ ー バ ー レ イ ク リ ー ニ ン グ 点 検 ボ ト ル ホ ル ダ ー...
  • Página 59 DİKKAT: Egzersiz cihazının yanlış veya aşırı kullanımı sağlıkla ilgili rahatsızlıklara neden olabilir. Life Fitness bir egzersiz programına başlanmadan önce, kullanıcının özellikle ailenin geçmişinde yüksek tansiyon veya kalp rahatsızlığı varsa veya kullanıcı 45 yaşın üstündeyse veya sigara içiyorsa, kolesterol seviyesi yüksekse, obezite problemi varsa veya geçmişte düzenli egzersiz yapmamışsa;...
  • Página 60 Bağlantıyı kesmek için, AÇMA/KAPAMA düğmesinden gücü KAPATIN ve ardından fişi prizden çekin. • Elektrik kablosu veya fişi hasarlı olan ya da düşürülmüş, hasar görmüş veya kısmen olsa dahi suya batmış bir Life Fitness ürününü asla kullanmayın. Life Fitness Müşteri Destek Hizmeti ile irtibata geçin.
  • Página 61 IFECYCLE • YARI Bisikletin en geniş bölümü ile her iki tarafındaki nesneler arasında 41 cm (16 inç) mesafe bırakın. Life Fitness bisikletinin ön veya arka tarafı ile etrafındaki nesneler arasında en az 0,9 m (3 ft) mesafe bırakın. • Lifecycle egzersiz bisikletine binerken veya bisikletten inerken dikkatli olun.
  • Página 62 YARLANMASI Her türlü bisiklet etkinliği için selenin uygun bir şekilde ayarlanması son derece önemlidir ve bu durum Lifecycle Yatay Egzersiz Bisikletine için de geçerlidir. Sele çok yakın olursa, dizlere ve kuadriseps kaslara aşırı yük biner; sele çok uzaksa, bunun neden olacağı uzanma hareketi ayakları, ayak bileklerini, kalçaları...
  • Página 63 çevirme gerekliliğini ortadan kaldırır. Bu seçenek sayesinde, bisikleti rehabilitasyon egzersizleri amacıyla kullanmak isteyen kullanıcılar, minimum hızın altında pedal çevirirken güç kaybı yaşanmasının önüne geçerler. Güç Takviye seçeneğinin etkinleştirilmesi için isteğe bağlı bir kit gereklidir. Bu kiti sipariş etmek için Life Fitness Müşteri Destek Hizmetleri ile iletişime geçin.
  • Página 64 • Ürünü serin ve kuru bir yere yerleştirin. • Ekran konsolunu ve tüm dış yüzeyleri onaylı veya uyumlu bir temizleme maddesi (bkz. Life Fitness Onaylı Temizleyiciler) ve bir mikro elyaf bez ile temizleyin. • Uzun tırnaklar konsol yüzeyinin zarar görmesine ya da çizilmesine neden olabilir; konsoldaki seçim düğmelerine basmak için parmak pedlerini kullanın.
  • Página 65 İsteğe bağlı bir harici güç kaynağı mevcutsa, batarya çıkarılmadan önce bu güç bağlantısı kesilmelidir. Bataryaya ulaşmak için bir Philips yıldız tornavida kullanarak, Dikey Lifecycle ürününde ana kaplamayı, Yatay Lifecycle ürününde ise arka kaplamaları sökün. Bataryayı çıkarmak için, kabloyu ayırın ve bataryayı tutan iki vidayı sökün.
  • Página 66 LifeCycle 35.56 cm/14 in 163 cm/64 in. 30.48 cm/12 in. 67.3 cm/26.5 in. 8.13 cm/3.2 in. 115 cm/45.2 in. 1.09 kg/2.4 lbs. 91 kg/200 lbs. 43.18 cm/17 in. 170 cm/66.92 in. 39.37 cm/15.5 in. 45.5 cm/17.91 in. 13.97 cm/5.5 in.
  • Página 67 • • • • • • • • • • • • • • • • • • “ ” •...
  • Página 68 ® IFECYCLE • • Lifecycle •...
  • Página 69 IFECYCLE IFECYCLE 17mm IFECYCLE Lifecycle...
  • Página 70 Lifecycle Lifecycle...
  • Página 71 • • • • • PureGreen 24 Gym Wipes PureGreen 24 Gym Wipes MRSA H1N1 PureGreen 24 PureGreen 24 PureGreen 24 Gym Wipes Gym Wipes 1-800-351-3737 customersupport@lifefitness.com...
  • Página 72 Lifepulse Ergo™ Lifecycle Lifecycle Lifecycle...
  • Página 73 Life Fitness Lifecycle 35.56cm/14 163cm/64 30.48cm/12 67.3cm/26.5 8.13/3.2 115cm/45.2 1.09kg/2.4 66kg/145 43.18cm/17 170cm/66.92 39.37cm/15.5 45.5cm/17.91 13.97cm/5.5 82.5cm/32.48 2.27kg/5 83.46kg/184...
  • Página 74 Life Fitness • Life Fitness • • • ON/OFF • Life Fitness . Life Fitness • • • • • • Life Fitness • Life Fitness • • • • • • • ® IFECYCLE • 41cm (16 . Life Fitness (0.9m)
  • Página 75 IFECYCLE 41cm (16 0.9m(3 IFECYCLE 17mm IFECYCLE Lifecycle...
  • Página 76 Lifecycle “SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START MANUAL( POWER ON Lifecycle Life Fitness...
  • Página 77 Life Fitness Life Fitness Life Fitness • • (Life Fitness • • • ITNESS Life Fitness PureGreen 24 Gym Wipes . PureGreen 24 Gym Wipes MRSA H1N1 . PureGreen 24 PureGreen 24 . Gym Wipes . Gym Wipes (+1-800-351-3737 : customersupport@lifefitness.com)
  • Página 78 Lifepulse Ergo™ Life Fitness Phillips Lifecycle Lifecycle: Lifecycle...
  • Página 79 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате неправильного или чрезмерного использования тренажерного посетить врача в целях проведения полного медицинского осмотра перед тем, как приступить к программе тренировок, особенно в случаях, когда в семейной истории пользователя имеется предрасположенность к повышенному кровяному давлению или болезням сердца, в случае, если возраст...
  • Página 80 вилку из электророзетки. • Нельзя использовать изделие Life Fitness, если у него поврежден шнур питания или вилка шнура питания или если изделие падало, было повреждено или хотя бы частично погружено в воду. Обратитесь в службу поддержки клиентов компании Life Fitness.
  • Página 81 Обеспечьте расстояние 41 см (16 дюймов) между самой широкой частью тренажера и другими РЕДУПРЕЖДЕНИЕ объектами с обеих сторон. Обеспечьте расстояние не менее 0,9 метра (3 футов) между передней или задней частью велотренажера Life Fitness и любыми другими объектами. • Проявляйте осторожность при посадке на велотренажер и сходе него.
  • Página 82 ЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ НА ГОРИЗОНТАЛЬНОМ ВЕЛОТРЕНАЖЕРЕ IFECYCLE Правильная регулировка сиденья является крайне важной при выполнении упражнений на любом велотренажере, и горизонтальный велотренажер Lifecycle не является исключением. При очень близком расположении сиденья колени и четырехглавые мышцы будут испытывать чрезмерное напряжение; если сиденье отставлено слишком далеко, вытягивание...
  • Página 83 З АПУСК КОНСОЛИ ВЕЛОТРЕНАЖЕРА Когда пользователь начинает нажимать педали велотренажера Lifecycle, функция автоматического запуска включает консоль. Дисплей консоли загорается, и в области MESSAGE CENTER (ЦЕНТР СООБЩЕНИЙ) отображается запрос: «SELECT WORKOUT USING ARROW KEYS OR PRESS QUICK START» (ВЫБЕРИТЕ РЕЖИМ ТРЕНИРОВКИ С ПОМОЩЬЮ КЛАВИШ...
  • Página 84 Изделия компании Life Fitness основаны на инженерном мастерстве и опыте компании Life Fitness и являются одними из наиболее мощных и безотказных тренажеров, представленных на современном рынке. Коммерческое оборудование Life Fitness является одним из наиболее популярных среди тренеров по аэробике в спортивных центрах, университетах и на военных базах по всему миру.
  • Página 85 У ТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ По завершении срока службы тренажера Life Fitness перезаряжаемую батарею следует прежде всего снять и утилизировать. Если имеется дополнительный внешний источник энергии, он должен быть отключен до снятия батареи. Вертикальный или горизонтальный велотренажер Lifecycle. Чтобы достать батарею, с помощью крестовой отвертки...
  • Página 86 , & A OMPONENT ARDWARE SSEMBLY The following Component List and step-by-step assembly instructions are provided to make the set-up of this Recumbent Lifecycle Exercise Bike as quick and easy as possible. Part Description Qty. Recumbent Lifecycle Base Stabilizer M8 X 16MM Hex Flange Head Screw...
  • Página 87 ARDWARE M6 Washer (#16) M8 Flat Washer (#10) Crank Cap (#25) M6 X 55MM Bolt (#15) M4 X 16MM Phillips Pan Head Screw (#20) M5 X 12MM Phillips Pan Head Screw (#19) M8 X 15MM Hex Button Head Screw (#8) M5 X 8MM Phillips Pan Head Screw (#12) M8 X 16MM Hex Flange Head Screw (#3) M8 X 20MM Hex Button Head Screw (#6)
  • Página 88 OMPONENTENLISTE LEINTEILE UND ONTAGE Die folgende Komponentenliste und die schrittweisen Montageanweisungen sollen einen möglichst schnellen und einfachen Aufbau des Lifecycle Liegeergometers gewährleisten. Abbildung und Beschreibung der Teile Menge Lifecycle-Liegebasisgerät Stabilisator M8 x 16 mm Sechskantschraube Monosäulen-/Konsolenbaugruppe Sitzhalterung-Baugruppe M8 x 20 mm Innensechskantschraube Monosäulen-Handlauf...
  • Página 89 M8 Unterlegscheibe (#10) M6 Beilagscheibe (#16) M4 x 16 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#20) M6 x 55 mm Bolzen (#15) M5 x 12 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#19) Kappe (#25) M8 x 15 mm Innensechskantschraube (#8) Plastiktülle (#22) M8 x 16 mm Sechskantschraube (#3) M5 x 8 mm Kreuzschlitzschraube (#12) M8 x 20 mm Innensechskantschraube (#6) M8 x 30 mm Sechskantschraube (#24)
  • Página 90 ISTE DES PIÈCES VISSERIE ET ASSEMBLAGE La liste des composants et les instructions d’installation détaillées ci-dessous sont fournies dans le but de rendre l’installation de ce vélo d’exercice à position allongée Lifecycle aussi facile et rapide que possible. Description des pièces Qté.
  • Página 91 Rondelle plate M8 (#10) Rondelle M6 (#16) VIS M6 x 55 mm (#15) Bouchon (#25) M4 X 16MM (#20) Vis cruciforme à tête cylindrique Vis cruciforme à tête cylindrique M5 x 12 mm (#19) Vis hexagonale à tête creuse ronde Passe-fil plastique (#22) M8 x 15 mm (#8) Vis cruciforme M5 x 8 mm (#12)
  • Página 92 TORNILLERÍA E INSTALACIÓN La siguiente lista de identificación de piezas y los procedimientos de instalación paso a paso se proporcionan para que el armado de esta bicicleta para ejercicios Lifecycle reclinada sea lo más rápido y fácil posible. Descripción de pieza...
  • Página 93 Arandela plana M8 (#10) Arandela M6 (#16) Tapa (#25) Perno M6 X 55 mm (#15) Tornillo Phillips de cabeza redonda M4 X 16 mm (#20) Tornillo Phillips de cabeza redonda M5 X 12 mm (#19) Tornillo Phillips M5 X 8 mm (#12) Tornillo de cabeza redonda hexagonal M8 X 15 mm (#8) Tornillo hexagonal de cabeza redonda...
  • Página 94 LENCO DI COMPONENTI BULLONERIA E GRUPPI Il seguente elenco di componenti e le istruzioni dettagliate per il montaggio sono forniti per rendere più facile e rapida la preparazione di questa bicicletta da allenamento Lifecycle orizzontale. Descrizione del componente Q.tà Base Lifecycle da allenamento orizzontale...
  • Página 95 Rondelle piane M8 (#10) Rondelle M6 (#16) Tappo (#25) Bulloni M6 da 55 mm (#15) Viti Phillips a testa troncoconica M4 da 16 mm (#20) Viti Phillips a testa troncoconica M5 da 12 mm (#19) Viti a croce M5 da 8 mm (#12) Viti esagonali a testa tonda M8 da 15 mm (#8) Viti esagonali a testa tonda M8 da 20 mm (#6) Viti a testa flangiata esagonale M8 da 16 mm (#3)
  • Página 96 ISTA DE COMPONENTES FERRAGEM E MONTAGEM A Lista de componentes e as instruções de montagem passo a passo a seguir são fornecidas para tornar a preparação desta Bicicleta Lifecycle reclinada tão rápida e fácil quanto possível. Descrição das peças Qtd.
  • Página 97 Arruela M6 (#16) Arruela plana M8 (#10) Tampa (#25) Parafuso M6 X 55 MM (#15) Parafuso Phillips com cabeça panela M4 X 16 MM (#20) Parafuso Phillips com cabeça panela M5 X 12 MM (#19) Parafuso Phillips M5 X 8 MM (#12) Parafuso com cabeça de botão hexagonal M8 X 15 MM...
  • Página 98 NDERDELENLIJST BEVESTIGINGSMATERIAAL EN MONTAGE De volgende onderdelenlijst en de stapsgewijze montage-instructies zijn opgesteld om de montage van deze Lifecycle ligfiets zo snel en eenvoudig mogelijk te maken. Beschrijving van het onderdeel Aantal Onderstel Lifecycle ligfiets Stabilisatiestang M8 x 16 mm zeskantige flenskopschroef...
  • Página 99 M8 vlakke ring (#10) M6 ring (#16) Dop (#25) M6 x 55 mm bout (#15) M4 x 16 mm kruiskopschroef (#20) M5 x 12 mm kruiskopschroef (#19) M5 x 8 mm kruiskopschroef (#12) M8 x 15 mm zeskantige flenskopschroef (#8) M8 x 16 mm zeskantige flenskopschroef (#3) M8 x 20 mm zeskantige flenskopschroef (#6) Kunststof doorvoerrubber (#22)
  • Página 100 リスト、ハードウェア& の リストおよび に うことで、リカンベント ライフサイクル エクササイズ バイクをより かつ 易にセットアップすることができます。 の リカンベント ライフサイクル ベース スタビライザー フランジボルト(M8X16 mm) モノポール/コンソール シートキャリッジ ボタンボルト(M8X20 mm) モノポール ハンドルバー ボタンボルト(M8X15 mm) シート ハンドルバー ワッシャ(M8) シート カップホルダー プラス(+)ねじ(M5 X 8 mm) パッド シート パッド ボルト(M6 X 55 mm) ワッシャ(M6)...
  • Página 101 ワッシャ (M6) (#16) 平ワッシャ (M8) (#10) クランク アーム用キャップ (#25) ボルト (M6 X 55 mm) (#15) プラス(+)なべ小ねじ(M4X16 mm) (#20) プラス(+)なべ小ねじ(M5X12 mm)(#19) 六角ボタンボルト(M8X15 mm)(#8) プラス(+)ねじ(M5 X 8 mm)(#12) 六角フランジボルト(M8X16 mm)(#3) 六角ボタンボルト(M8X20 mm) (#6) 六角フランジボルト(M8 X16 mm) (#24) プラスチックグロメット (#22)
  • Página 102 İSTESİ ARÇA ONANIM VE ONTAJ Aşağıdaki Parça Listesi ve adım adım montaj talimatları bu Yatay Lifecycle Egzersiz Bisikletinin kurulumunu olabildiğince kolaylaştırmak ve hızlandırmak için sunulmuştur. Parça Tanımı Adet Yatay Lifecycle Tabanı Sabitleyici M8 X 16 MM Altıgen Başlı Vida Tek Kolonlu Grup Sele Taşıyıcı...
  • Página 103 M8 Yassı Rondela (#10) M6 Rondela (#16) Kap (#25) M6 X 55 MM Cıvata (#15) M4 X 16 MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#20) M5 X 12 MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#19) M5 X 8 MM Phillips Vida (#12) M8 X 15 MM Yuvarlak Başlı...
  • Página 104 Lifecycle Lifecycle M8 X 16 M8 X 20 M8 X 15 M5 X 8 M6 X 55 M5 X 12 M4 X 16 M8 X 30 10, 13, 14...
  • Página 105 (#10) (#20)
  • Página 107 M6 와셔 (#16) M8 평와셔 (#10) 크랭크 팔 커버 (#25) M6 X 55mm 볼트 (#15) M4 X 16mm 십자 냄비 머리 나사 (#20) M5 X 12mm 십자 냄비 머리 나사 (#19) M8 X 15mm 육각 단추 머리 나사(#8) M5 X 8mm 십자 나사(#12) M8 X 16mm 육각...
  • Página 108 С ПИСОК КОМПОНЕНТОВ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ И СБОРКА Ниже указан список компонентов и пошаговые инструкции по сборке, разработанные для максимально легкой и быстрой сборки горизонтального велотренажера Lifecycle. № Описание детали Кол-во Основание горизонтального велотренажера Lifecycle Стабилизатор Винт с шестигранной головкой M8 X 16 мм...
  • Página 109 (#16) Шайба M6 Плоская шайба M8 (#10) крышка шатуна (#25) Болт M6 X 55 мм (#15) Шестигранный винт с округленной головкой M4 X 16мм (#20) Шестигранный винт с округленной головкой M5 X 12мм (#19) Винт с шестигранной головкой M8 X 15 мм (#8) Винт...
  • Página 110 MAKE SURE ALL HARDWARE IS TIGHT Controleer of alle bevestigingen goed vast zitten Vérifier que toute la visserie est serrée Sicherstellen, dass alle Befestigungsteile festgezogen sind Assicurarsi che tutta la bulloneria sia ben stretta Certifique-se de que todas as peças estejam bem apertadas Asegúrese de que todas las piezas estén firmes Убедитесь...
  • Página 112 20 ft. lbs. (27.1 Nm) 20 ft. lbs. (27.1 Nm)
  • Página 113 18 ft. lbs. (24.4 Nm) 13 in. lbs. (1.47 Nm)
  • Página 114 13 in. lbs. (1.47 Nm) 18 ft. lbs. (24.4 Nm)
  • Página 115 18 ft. lbs. (24.4 Nm) 23 in. lbs. (2.6 Nm)
  • Página 116 58 in. lbs. (6.6 Nm) 58 in. lbs. (6.6 Nm)
  • Página 117 13 ft. lbs. (17.6 Nm) 31.5 ft. lbs. (42.7 Nm) 23 in. lbs. (2.6 Nm)