Descargar Imprimir esta página
Stiga HT 48 Li Manual De Instrucciones
Stiga HT 48 Li Manual De Instrucciones

Stiga HT 48 Li Manual De Instrucciones

Cortasetos portátil con alimentación por batería
Ocultar thumbs Ver también para HT 48 Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501309/4
07/2017
HT 48 Li
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga HT 48 Li

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 48 Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručni trimer za živicu na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 10.1 10.2 10.5 10.3 Type: Art.N. - s/n 10.8 10.7 10.4 10.6...
  • Página 7 DATI TECNICI HT 48 Li Tensione V/DC Velocità senza carico /min 1600 Velocità lama 3200 Lunghezza lama Capacità di taglio Peso senza gruppo batteria Livello di pressione acustica misurato dB(A) (in base alla EN 60745-1) - Incertezza dB(A) Livello di potenza acustica misurato...
  • Página 8 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Напрежение [2] Napon [2] Napájecí napětí [3] Скорост без товар [3] Brzina bez opterećenja [3] Rychlost bez nákladu [4] Скорост на острието [4] Brzina sječiva [4] Rychlost nože [5] Дължина...
  • Página 9 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNI- [1] HR - TEHNIČKI PODACI QUES [2] Syöttöjännite ja [2] Napon [2] Tension [3] Nopeus ilman kuormaa [3] Brzina bez opterećenja [3] Vitesse à vide [4] Terän nopeus [4] Brzina Oštrice [4] Vitesse de la lame [5] Terän pituus [5] Dužina sječiva...
  • Página 10 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie [2] Tensão [2] Tensiunea [3] Prędkość bez obciążenia [3] Velocidade sem carga [3] Viteaza fără sarcină [4] Prędkość tarczy tnącej [4] Velocidade da lâmina [4] Viteză...
  • Página 12 OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI 1. JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI............1 tekście instrukcji, niektóre paragrafy 2. WYMAGANIA BHP ........1 zawierające szczególnie ważne informacje 3.
  • Página 13 OTOCZENIE ROBOCZE • Nie wyciągajcie ramion zbyt daleko. • Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza Opierajcie si ę dobrze na waszych była czysta i dobrze oświetlona. Miejsca nogach . W razie nieprzewidzianego nieuporządkowane i źle oświetlone sprzyjają wydarzenia, stabilna pozycja przy pracy wypadkom.
  • Página 14 WYMOGI BEZPIECZENSTWA ponieważ istnieje ryzyko przypadkowego SPECYFICZNE DLA ELEKTRONARZΔDZI zetknięcia się ostrza niewidocznym BEZPRZE-WODOWYCH przewodem elektrycznym. • Zanim włożycie akumulator, upewnijcie się, PRZED UŻYCIEM TEGO NARZĘDZIA, że wyłącznik jest zablokowany lub znajduje PROSIMY PRZECZYT AĆ WSZYSTKIE się w pozycji “zatrzymane”. Wprowadzenie WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA.
  • Página 15 • W celu ograniczenia ryzyka poważnego czyn nikiem mającym wpływ na występowanie skaleczenia oka, zakładajcie zawsze okulary syn dromu Raynauda jest zimno. ochronne, kiedy używacie waszych nożyc do • Podczas przerw w pracy należy wykonywać żywopłotu. ćwiczenia poprawiające krążenie krwi.. •...
  • Página 16 zatrzymajcie natychmiast narzędzie, by wasze narzędzie, było schowane poza wyciągnijcie akumulator i sprawdźcie zasięgiem dzieci i niedoświadczonych osób. czy jakaś część nie jest uszkodzona. • Kiedy nie używacie akumulatorowych • Nie używajcie waszego narzędzia przed nożyc do żywopłotu, załóżcie na miejsce uprzednim dokonaniem wymaganych pokrowiec zabezpieczający listwę...
  • Página 17 tych symboli pozwoli lepiej i bezpieczniej 6. Akumulator obsługiwać urządzenie. 7. Przycisk Odblokowania Spustu 8. Przycisk uruchamiający Zasady dotyczące 10.1 Znak zgodności CE bezpieczeństwa operatora. 10.2 Nazwa i adres producenta 10.3 Poziom mocy akustyczne Preberite priro΄nik za uporabo 10.4 Kod wyrobu in upoδtevajte vsa opozorila in 10.5 Typ urządzenia varnostna navodila.
  • Página 18 URUCHOMIENIE NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW waszymi nożycami do żywopłotu szeroki • Zdejmijcie pokrowiec ruch wahadłowy, tak by zęby mogły zabezpieczajacy listwę nożową. należycie złapać łodygi. Natomiast kiedy • W celu wzmocnienia bezpiecz ńst wa , przycinacie starsze krzewy, ponieważ wasze nożyce do żywopłotów wyposażone gałęzie będą...
  • Página 19 elektrycznego. uniknąć poważnych się, że żadna część nie jest zepsuta i że obrażeń ciała, zawsze wyjmujcie akumulator wszystkie cześci są dobrze zamocowane. zachowajcie wyjątkową ostrożność Z myślą o zmniejszeniu ryzyka poważnych podczas konserwacji wymiany listwy obrażeń ciała, upewnijcie się, że nożowej.
  • Página 20 dłuższy czas, ładujcie wasz akumulator co WYRZUCANIE NA ŚMIECI miesiąc lub co dwa miesiące. To przedłuży Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych długotrwałość waszego akumulatora. wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE OCHRONA ŚRODOWISKA w sprawie zużytego sprzętu elektrycz- • Ochrona środowiska jest ważnym...
  • Página 22 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe...
  • Página 23 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 24 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 25 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...