Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive BR 187
36636

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin BR 187

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive BR 187 36636...
  • Página 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 187 131-8 DB AG •...
  • Página 5 Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Bahnhofsansage 1 Betriebsgeräusch Geräusch: Signalhorn ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Kurzhorn hoch Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bahnhofsansage 2 Geräusch: Lüfter Geräusch: Ankuppeln Geräusch: Kompressor Geräusch: Pressluft ablassen Geräusch: Abkuppeln Geräusch: Sanden Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät.
  • Página 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7 Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Station announcements 1 F1 Operating sounds Sound effect: Horn ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: High short horn Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Station announcements 2 F9 Sound effect: Blower Sound effect: Coupling together...
  • Página 8 Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Fonctionnement système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Détection du mode d’exploitation : automatique. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). •...
  • Página 9 Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Annonce en gare 1 Bruit d’exploitation Bruitage : trompe, signal ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : Cor aigu Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Annonce en gare 2 Bruitage : Ventilateur...
  • Página 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 187 131-8 DB AG •...
  • Página 11 Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: stationsomroep 1 Bedrijfsgeluiden Geluid: signaalhoorn ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: korte hoornstoot hoog Frontsein cabine 1 uit Geluid: stationsomroep 2 Geluid: ventilator Geluid: aankoppelen Geluid: compressor Geluid: perslucht afblazen Geluid: afkoppelen Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap- Geluid: zandstrooier...
  • Página 12 Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones •...
  • Página 13 Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Locución hablada en estaciones 1 F1 Ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Trompa corta de agudos Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada...
  • Página 14 Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni •...
  • Página 15 Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: annuncio di stazione 1 Rumori di esercizio Rumore: Tromba di segnalazione ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: Cornetta acuta Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: annuncio di stazione 2 Rumore: ventilatori...
  • Página 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 187 131-8 DB AG •...
  • Página 17 Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Stationsutrop 1 Trafikljud Ljud: Signalhorn ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Korthorn högt Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Stationsutrop 2 Ljud: Fläktar Ljud: Påkoppling Ljud: Kompressor Ljud: Tryckluftsutsläpp Ljud: Avkoppling Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
  • Página 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 187 131-8 DB AG •...
  • Página 19 Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Banegårdsmeddelelse 1 Driftslyd Lyd: Signalhorn ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Kort horn høj Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Banegårdsmeddelelse 2 Lyd: Blæser Lyd: Sammenkobling Lyd: Kompressor Lyd: Udledning af trykluft Lyd: Afkobling Lyd: Sanding Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer.
  • Página 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 25 Trix 66626...
  • Página 29 1 Steckteile Dach E281 865 2 Einarm-Stromabnehmer E610 677 3 Trägerisolation E204 034 4 Schraube E142 373 5 Schraube E786 341 6 Decoder 338 305 7 Lautsprecher E250 212 8 Kardanwelle E216 777 9 Motor E271 373 10 Beleuchtungseinheit E266 997 11 Handgriffe E281 866 12 Puffer...
  • Página 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans bung angeboten. livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 31 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna en el marco de una reparación en el servicio de reparación de här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Märklin.
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 341698/1120/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

36636