Página 1
MOMENTO. Los manuales de los equipos OEM se incluyen en las cajas de envío. La instalación, el servicio y el mantenimiento solo deben ser realizados por distribuidores autorizados de Heka Dental. KA-0112-ES-IFU Heka G REV 3.1 – date:20230302 – Soft.: 1.4.2...
Página 2
Cuando se ha establecido un dentista ..................... 19 En caso de que haya varios odontólogos configurados ..............19 Online user registration for dentists ........................19 Register as a user of a Heka unit ....................... 19 Heka ID ................................. 20 Pedales de control ..............................21 Pedal de control inalámbrico estándar ....................
Página 3
Turbina ..................................28 Ajustes disponibles ............................28 Ajustes de fábrica ............................. 28 Pantalla de la turbina ............................29 Funcionamiento ..............................29 Cambio de la función de pulverización ..................29 Ajuste del agua y del aire........................ 29 Instrumento de motor .............................. 30 Ajustes disponibles ............................
Página 4
Ajustes de fábrica ............................. 41 Funcionamiento ..............................41 Ajuste del agua y del aire........................ 41 Instrumento de cámara intraoral ........................42 Ajustes disponibles ............................42 Ajustes de fábrica ............................. 42 Pantalla de la cámara intraoral........................42 Funcionamiento ..............................42 Instrumento pulidor de aire ........................... 43 Ajustes disponibles ............................
Página 5
Escupidera, incluido el llenado del vaso y la taza escupidera ..............51 Ajustes disponible ............................51 Ajustes de fábrica ............................. 51 Funcionamiento de la escupidera y del vaso en la mesa de instrumentos ......... 51 Funcionamiento de la escupidera y del vaso en la parte superior de la consola ..... 52 Advertencias, parte superior de la consola.....................
Página 6
Bloqueo de Heka G para la limpieza ....................... 61 Ajustes disponibles ............................61 Ajustes de fábrica ............................. 61 Pantalla para el bloqueo de Heka G ......................61 Funcionamiento ..............................61 Desconexión y conexión de los conductos extraíbles del instrumento..........62 Limpieza y desinfección ............................
Página 7
Control de pedal inalámbrico, especificationes técnicas ................89 Monitor ..................................89 Diagrama del sistema hidráulico ........................90 Breve descripción del diagnóstico de errores ....................91 Condiciones especiales en relación con Heka G y el Sillón conectados..........92 Resumen de las comunicaciones ........................93 Diagrama de bloques ............................
Página 8
Descripciones de advertencias y errores del sistema ................. 95 Componentes y especificaciones de funcionamiento ................. 96 Sistema de distribución dental ........................96 Pedal de control ..............................96 Sillón dental ............................... 97 Posibilidad de que se produzca un contacto con las piezas ..............98 Términos y condiciones de la garantía ......................
Página 9
Nuestro objetivo es poder satisfacer sus necesidades y deseos creando soluciones innovadoras que le ayuden en su trabajo diario. Junto con su socio de servicio, ha configurado su unidad de tratamiento Heka para que se adapte mejor a sus necesidades. Si desea cambiar la configuración, puede hacerlo fácilmente a través de nuestro software Heka One Connect.
Página 10
OEM. Uso previsto Los sistemas de Heka Family son unidades dentales. El sistema ha sido diseñado para su uso en tratamientos dentales. El sistema debe ser utilizado por profesionales autorizados dentro del ámbito de su educación, formación y experiencia. El sistema ofrece al profesional un sillón de paciente motorizado, instrumentos dentales y un...
Página 11
Advertencias y Precauciones Heka Dental no asume ninguna responsabilidad por los daños directos o indirectos derivados del uso indebido, del no cumplimiento de las instrucciones de uso o del uso y mantenimiento incorrectos. Utilice el dispositivo solo para el fin previsto. El incumplimiento de las instrucciones de uso podría provocar lesiones graves en el paciente o...
Página 12
Compatibilidad electromagnética (CEM) Los cambios o las modificaciones de este producto que no hayan sido expresamente aprobados por Heka Dental A/S pueden provocar un aumento de las emisiones o una disminución del rendimiento de la inmunidad del producto y podrían causar problemas de CEM con otros equipos.
Página 13
Coloque el equipo a una distancia de las paredes o de los obstáculos suficiente para poder usar y desconectar fácilmente el PRECAUCIÓN dispositivo. Consulte del Manual de instalación de Heka G para conocer las dimensiones y los requisitos de espacio del equipo.
Página 14
Utilice este equipo únicamente de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este manual. • Trate de modificar este equipo sin la autorización de Heka Dental A/S. • Si se realiza alguna modificación, un técnico certificado de Heka Dental debe comprobar e inspeccionar el equipo en su totalidad antes de usarlo para garantizar la seguridad.
Página 15
Símbolo Símbolo Descripción Equipo de tipo B Corriente alterna PRECAUCIÓN general (norma ISO 7010) Consulte los documentos y/o catálogos adjuntos Toma de tierra Siga las instrucciones de uso Pedal de control Recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de acuerdo con la Directiva 2002/96/CEE (RAEE).
Página 16
Límites de apilado Límites de humedad relativa Límites de presión Fusible Corriente continua No abrir Instrucciones de uso Uso en interiores Equipo de clase II Fabricante Pais del fabricante Dispositivo médico Identificador de dispositivo único...
Página 17
Heka G visión Lámpara odontológica Teclado de consola Sillón del paciente Aspiración Filtros de succión Sistema de brazo con mesa Brazo telescópico Parada de emergencia Pantalla & Teclado llenado del vaso Adaptador de lámpara Instrumentos escupidera Bandeja...
Página 18
En estas instrucciones encontrará información sobre la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y la limpieza de los componentes mencionados anteriormente. Equipos e instrumentos especiales Los equipos e instrumentos especiales que se pueden usar con Heka G de Heka Dental se adquieren por separado.
Página 19
Acceder al menú de selección de tratamiento pulsando el icono . Primero seleccione el dentista y, a continuación, seleccione el tratamientos dentales. Heka G mostrará lo siguiente en la pantalla de la mesa de instrumentos en función de la configuración.
Página 20
Heka ID Si la opción de identificación de Heka está instalada, tiene dos funciones: • se utiliza como una forma sencilla de seleccionar un tratamiento de odontólogos • sirve de llave para bloquear y abrir la unidad Para utilizar su tarjeta de identificación de Heka,...
Página 21
Pedales de control Se suministran tres tipos de pedales de control diferentes que ofrecen distintas opciones para controlar los instrumentos de la unidad de tratamiento. Opciones en relación con los controles: Redondo estándar Estándar variable Universal Programas Sí, hasta nueve Sí, hasta nueve Sí, hasta nueve programas.
Página 22
Pedal de control inalámbrico estándar Heka G viene con un pedal de control redondo, patentado y inalámbrico Encender/apagar la 3 Anillo de activación Aumentar lámpara quirúrgica Disminuir 4 Indicador de batería Anillo central: Selector de durante la carga pulverización / soplador mecánico...
Página 23
Pedal de control inalámbrico variable estándar Heka G puede suministrarse con un pedal de control estándar variable inalámbrico. Encender/apagar la 3 Anillo de activación Aumentar lámpara quirúrgica Disminuir 4 Indicador de batería Anillo central: Selector de durante la carga pulverización / soplador mecánico...
Página 24
Pedal de control variable universal Si Heka G se ha suministrado con un pedal de control variable universal, hay hasta nueve programas. Si Heka G se suministra con un pedal de control variable, con hasta nueve velocidades preseleccionadas. - consulte el apartado: «Ajuste del pedal de control variable universal»...
Página 25
Descripción Modo de espera. Para desbloquear, mantenga pulsadas las flechas hacia la DERECHA y hacia ARRIBA simultáneamente, o inicie sesión con Heka ID. Pantalla o dispositivo bloqueados para la limpieza La selección de odontólogo/tratamiento se activa pulsando el icono en la pantalla de la mesa de instrumentos Selección del perfil de usuario con tarjeta NFC...
Página 26
Pulverización de agua ACTIVADA, se puede activar con los pedales de control o en la pantalla de la mesa de instrumentos llamada de asistencia Engranaje de la pieza en ángulo El valor de torque se muestra a la izquierda del icono. Lámpara odontológica Normal Si se selecciona el modo de rotación inversa automática, la dirección...
Página 27
Descripción de la tecla táctil de la mesa de instrumentos Función de enjuague automático Asistente de llamadas Control del sillón Dependiendo de la situación, pueden usarse las siguientes flechas para manejar el sillón del paciente, los instrumentos u otras funciones descritas en las instrucciones de uso.
Página 28
Turbina Ajustes disponibles Programas De 1 a 9 programas individuales con nombres específicos. Con la configuración individual de los siguientes elementos: Pulverización Sin pulverización, pulverización de aire, pulverización de aire y agua o pulverización de agua. Agua estéril Del 0 al 100 % (el suministro de agua estéril es posible en función del modelo del instrumento).
Página 29
Pantalla de la turbina El ejemplo de pantalla muestra lo siguiente: El programa se llama «Programa 1» El chip-blow automático está ajustado a 2,0 segundos El spray de aire y agua está activo Funcionamiento Cuando se selecciona el instrumento, la pantalla de la mesa de instrumentos cambiará al programa del instrumento en el tratamiento activo.
Página 30
Instrumento de motor Ajustes disponibles Programas De 1 a 9 programas individuales con nombres específicos. Con la configuración individual de los siguientes elementos: Engranaje De 20:1 a 1:20 Par de apriete Del 10 a 100 %. Modo de rotación Normal, inversión automática o avance automático Pulverización Sin pulverización, pulverización de aire, pulverización de aire y agua o pulverización de agua.
Página 31
Ajustes de fábrica Configuración individual Programa 1 Nombre del programa Prg 1 Pulverización Pulverización de agua y aire Agua estéril No activada Rango de intensidad From 1000 to 40000 Engranaje Par de apriete Modo de rotación Normal Configuración general Intensidad de la luz 100 % (no se muestra) Intensidad de la lámpara 100 % (no se muestra)
Página 32
Par de apriete Los controles del motor tienen un par de apriete integrado, lo que significa que la fuerza de tracción aumenta cuando la fresa está sometida a carga a fin de mantener la velocidad de rotación de la fresa. Pantalla de Descripción Notas...
Página 33
Ajuste del agua y del aire Hay llaves de regulación instaladas debajo del instrumento de turbina para: Regulador Regulación de Sentido horario Sentido antihorario Azul Pulverización de aire Disminuir Aumentar Verde Pulverización de agua Disminuir Aumentar Neutro Aire de impulsión o de Disminuir Aumentar refrigeración...
Página 34
Limpiador dental ultrasónico Ajustes disponibles Programas De 1 a 9 programas individuales con nombres específicos. Con la configuración individual de los siguientes elementos: Pulverización Sin pulverización y pulverización de agua. Agua estéril Del 0 al 100 % (el suministro de agua estéril es posible en función del modelo del instrumento).
Página 35
Pantalla del limpiador dental ultrasónico El ejemplo de pantalla muestra lo siguiente: El programa se llama «Programa 1» El spray de agua está activada La intensidad máxima es del 21 % Rango de intensidad: mínimo 10 % y máximo 50 % Funcionamiento Cuando se selecciona el instrumento, la pantalla de la mesa de instrumentos cambiará...
Página 36
Si se activa el spray de agua, también se activará el chip-blow automático. La duración puede modificarse, o la función puede desactivarse por completo a través de la pantalla de la mesa de instrumentos, del teclado de la mesa de instrumentos o de la interfaz web.
Página 37
Limpiador dental ultrasónico con aire Este instrumento puede instalarse con una válvula variable como opción. En este caso, solo se mostrará la intensidad. Ajustes disponibles Programas De 1 a 9 programas individuales con nombres específicos. Con la configuración individual de los siguientes elementos: Pulverización Sin pulverización y pulverización de agua.
Página 38
Pantalla del aire limpiador dental ultrasónico El ejemplo de pantalla muestra lo siguiente: El programa se llama «Programa 1» El spray de agua está activada La intensidad máxima es del 21 % Rango de intensidad: mínimo 10 % y máximo 50 % Funcionamiento Cuando se selecciona el instrumento, la pantalla de la mesa de instrumentos cambiará...
Página 39
La pantalla de la mesa de instrumentos mostrará un temporizador que puede utilizarse como información para el odontólogo. Con un instrumento de polimerización Heka Bluedent, puede iniciar la polimerización y el temporizador al mismo tiempo en el pedal de control o en la pantalla táctil.
Página 40
Ajustes de fábrica Configuración individual Programa 1 Intensidad de la luz 100 % (no se muestra) Intensidad de la lámpara quirúrgica 100 % (no se muestra) Color de la lámpara odontológica Modo compuesto (lámpara EVA) Configuración general Intensidad de la lámpara odontológica Nivel bajo Pantalla Pantalla normal...
Página 41
Instrumento de jeringa Heka G puede suministrarse con diferentes boquillas: Boquilla de 3 Aire (frío), spray de agua (frío) y spray combinado (frío) funciones Boquilla de 6 Aire (frío), agua (fría), spray de agua (frío) y spray combinado (frío); así...
Página 42
Instrumento de cámara intraoral Las funciones y el nivel de integración dependen del tipo de cámara instalada. Ajustes disponibles Programas 1 programa individual con nombre individual Ajustes generales: Intensidad de la lámpara Del 0 al 100 % (La posibilidad de ajustar el brillo depende odontológica del tipo de lámpara quirúrgica) Pantalla...
Página 43
Instrumento pulidor de aire Ajustes disponibles Programas De 1 a 9 programas individuales con nombres específicos. Con la configuración individual de los siguientes elementos: Pulverización Sin pulverización y pulverización de agua. Ajustes generales: Intensidad de la lámpara Del 0 al 100 % (La posibilidad de ajustar el brillo depende odontológica del tipo de lámpara quirúrgica) Pantalla...
Página 44
Funcionamiento Cuando se selecciona el instrumento, la pantalla de la mesa de instrumentos cambiará al programa del instrumento en el tratamiento activo. Si el instrumento está equipado con una lámpara de fibra óptica, esta se encenderá automáticamente. En este modo puedes cambiar los ajustes del programa.
Página 45
Sistema de agua estéril El sistema de agua estéril permite el suministro automático de líquido estéril cuando se activa el motor o el limpiador dental ultrasónico, dependiendo del modelo. La función normal de pulverización de agua y aire se desactivará al mismo tiempo. Ajustes disponibles Programas Un programa...
Página 46
Funcionamiento Las válvulas del spray de agua y de aire del instrumento se desconectarán y las teclas de flecha hacia ARRIBA y hacia ABAJO del lado del asistente de la mesa de instrumentos se pueden utilizar para aumentar o disminuir la velocidad de la bomba y, por lo tanto, el flujo de fluido.
Página 47
Consulte también las directrices del fabricante. Consulte también las directrices del fabricante. Detrás del lado de servicio de Heka G se encuentra un panel de control con las siguientes identificaciones: 3 Véase la ilustración...
Página 48
Modo Causa Medida Consecuencia correctiva 6 La señal de El sensor En primer lugar, Cierre todas las control de nivel compruebe si el válvulas y apague la verde 3.1 grifo de agua bomba. permanece depósito principal o el La señal acústica se iluminada de mezcla suministro de...
Página 49
Temporizador Ajustes disponibles Programas De 1 a 9 programas individuales con nombres específicos. Con la configuración individual de los siguientes elementos: Tiempo De 0 segundos a 9 minutos Ajustes de fábrica Configuración individual Programa 1 Nombre del programa Teporizador 10 segundos Tiempo 10 segundos Los ajustes se pueden cambiar a través de la interfaz web (consulte la guía de la interfaz web).
Página 50
Es posible activar/desactivar el sonido en la lámpara EVA en el menú del técnico de One Connect. Lámpara odontológica Heka ALYA: La lámpara odontológica puede configurarse como apagada, totalmente encendida y de intensidad reducida para cada programa de instrumentos mediante One Connect.
Página 51
Tiempo para el llenado del vaso 5 segundos *Heka G puede configurarse para que el sillón del paciente se desconecte al girar la fuente hacia el paciente. Funcionamiento de la escupidera y del vaso en la mesa de instrumentos...
Página 52
Advertencia registrada - ver el submenú pulsando el icono en la Consulte la explicación detallada Triángulo rojo pantalla de la mesa de más adelante. instrumentos El bloqueo de Heka G suele Candado rojo El dispositivo está bloqueado. realizarse para la limpieza y el secado.
Página 53
Válvula de la fuente En conexión con la aspiración húmeda, Heka G puede suministrarse con una válvula para la fuente. Ajustes disponibles Modelo: Metasys o Dürr. Tipo: manual o automático Funcionamiento de la válvula de la fuente de Metasys La válvula de la fuente de Metasys se abrirá/cerrará automáticamente cuando sea necesario para el tratamiento.
Página 54
Tubo de aspiración Ajustes disponibles Número de ubicaciones De 1 a 3, pueden distribuirse entre la cánula de aspiración y los instrumentos (lámparas de polimerización, boquilla multifunción o cámara intraoral). Ubicación En el brazo telescópico en la consola de la unidad o en el sillón del paciente.
Página 55
Aspiración Funcionamiento de la aspiración Cuando se levantan una o varias cánulas de aspiración del soporte, el motor de aspiración se activa automáticamente y se crea un vacío. Retirada de la cánula de aspiración La parte superior de la cánula de aspiración puede extraerse para limpiarse y esterilizarse en autoclave.
Página 56
El sistema puede detectar advertencias/errores, que se pueden leer en el menú de la pantalla de la mesa de instrumentos. Consulte también las directrices del fabricante. Detrás del lado de servicio de Heka G se encuentra un panel de control con las...
Página 57
El sistema puede detectar advertencias/errores, que se pueden leer en el menú de la pantalla de la mesa de instrumentos. Consulte también las directrices del fabricante. Detrás del lado de servicio de Heka G se encuentra un panel de control con las...
Página 58
Estado Identificación Descripción Operativo El indicador verde está encendido Cuando el El indicador amarillo Al 95 % de capacidad, la señal acústica puede contenedor de está encendido, el desactivarse pulsando el botón de restablecimiento. recogida de indicador verde está Después, el dispositivo volverá a estar operativo. amalgama está...
Página 59
El sistema puede detectar advertencias/errores, que se pueden leer en el menú de la pantalla de la mesa de instrumentos. Consulte también las directrices del fabricante. Detrás del lado de servicio de Heka G se encuentra un panel de control con las...
Página 60
Los elementos siguientes proceden de las instrucciones de Metasys Estado Identificación Descripción 3.1 Luz de control 1 Operativo: se ilumina Alimentación de red conectada. en verde. 3.2 Luz de control 2 Error en la Desconecte el interruptor principal varias veces y centrifugadora, vuelva a encender el dispositivo tras una breve parpadea en rojo: error.
Página 61
Pantalla para el bloqueo de Heka G El ejemplo de pantalla muestra lo siguiente La unidad se desbloqueará en 1:38 minutos Bloqueado Funcionamiento El teclado y la pantalla de Heka G pueden desactivarse durante la limpieza y desinfección de la siguiente manera: Ubicación Descripción Mesa de instrumentos - bloqueo Pulse el símbolo del sillón del paciente y, a continuación,...
Página 62
En esta sección se proporciona información sobre cómo se debe limpiar y desinfectar el equipo Heka G de Heka Dental. Para obtener información detallada sobre la limpieza, desinfección y esterilización de equipos e instrumentos OEM adquiridos para su uso con la unidad, consulte el manual del fabricante.
Página 63
Limpieza y desinfección de superficies externas LIMPIEZA Limpie con un paño suave y humedecido con un detergente suave o una solución desinfectante al inicio y al final de cada jornada laboral y si hay suciedad visible. Precaución: evite utilizar agua corriente y agua pulverizada durante la limpieza de las superficies del dispositivo.
Página 64
Limpieza y desinfección de la tapicería del sillón dental ANTES DE NADA, LIMPIEZA Limpie con un paño suave y humedecido con un detergente suave o una solución desinfectante al inicio y al final de cada jornada laboral. Para limpiar manchas, se pueden utilizar limpiadores a base de alcohol como Fantastik®...
Página 65
Sistema de limpieza del tubo de aspiración Si Heka G se ha suministrado con un sistema de limpieza del tubo de aspiración, están disponibles las siguientes opciones. Ajustes disponibles Limpieza diaria habitual Con detergente o agua. Durante el tratamiento del paciente Con detergente o agua.
Página 66
Pantalla de error Las siguientes pantallas se muestran cuando el programa de limpieza del tubo de aspiración no ha finalizado correctamente. El error puede deberse a que el dispositivo se ha apagado, a que uno o varios tubos de aspiración se han levantado del soporte o a que el operario ha interrumpido el proceso de limpieza del tubo de aspiración.
Página 67
Lavado del instrumento con agua Para garantizar un suministro de agua limpia, Heka G puede suministrarse con lavado automático de los instrumentos con agua. Ajustes disponibles Programas De 1 a 3 programas individuales con nombres específicos. Con la configuración individual...
Página 68
Pantalla de error Si el lavado del instrumento no termina correctamente se muestran las siguientes pantallas. El error puede deberse a que el dispositivo se ha apagado, a que un instrumento se ha devuelto a su sitio o a que el operario ha interrumpido el lavado del instrumento. Para eliminar el mensaje de error, lave correctamente el instrumento o devuelva todos los instrumentos a su soporte.
Página 69
Mantenimiento Puede que aparezca un mensaje en la pantalla del instrumento después de la puesta en marcha relacionado con cualquier mantenimiento realizado en Heka G El mensaje puede eliminarse pulsando la flecha. Mantenimiento anual Para garantizar que Heka G siga teniendo una alta fiabilidad y funcione de acuerdo con las especificaciones, un técnico de mantenimiento autorizado debe comprobar el...
Página 70
Mantenimiento anual (lista de comprobación) Unit Checked Adjusted/Programm Replaced Product no. Rep. Check software of Software Unit earthing Water regulation kit * 907 Filter insert for water * 900 Filter insert for air * 901 Valve seating gasket (Main water valve) * ft-2141-15 Flat ring gasket (Main water valve) * ft-2274...
Página 71
Unit Checked Adjusted/Programme Replaced Product no. Rep. Foot control Functions Curing light Function Exposure time Valve seating gasket (water valve) * ft-2140-15 O-ring 12.5 x 1.1 FKM (water valve) * ft-0033-15 O-ring 2.35 x 1 (adjusting needle, water) * ft-2153-15 All 3 valves close tightly Pre-selection of speeds and spray Cooling air min.
Página 72
Heka Dental. Póngase en contacto con nuestro departamento técnico o con un distribuidor autorizado de Heka Dental para obtener más información. Heka Dental A/S, Baldershøj 38, DK-2635 Ishøj. Tel.: +45 43320990; fax: +45 43320980; heka-dental.dk Consulte las instrucciones del fabricante adjuntas...
Página 73
Heka One Connect Cuando acceda a Heka One Connect con su navegador, verá la siguiente página: Seleccione su perfil e introduzca la contraseña...
Página 74
A continuación, verá sus ajustes de Odontólogo.
Página 75
Ajustes del odontólogo Color: Para cambiar el color, puede pulsar el cuadrado coloreado. Puede ajustar: • El color de la luz superior de la consola • El color de la luz de la escupidera • La luz de la escupidera durante el enjuague •...
Página 76
Palanca de mando Se puede programar una pulsación corta en un joystick o en una tecla de flecha para enviar el sillón a una posición preprogramada, véase en Tratamientos/Programas de sillón. Joystick con la última posición: al marcar estas casillas, elige dónde puede activarse la función de última posición.
Página 77
Presione la tecla "Guardar como" e ingrese el nombre de su nuevo tratamiento. Ajustes de tratamientos En la parte superior de esta página, hay tres botones:...
Página 78
Eliminar: puede eliminar el tratamiento pulsando esta tecla. Se le pedirá que confirme la acción. Heka ID si tiene un lector de Heka ID tarjetas inteligentes instalado, puede asignar una tarjeta inteligente a este tratamiento colocando la tarjeta en el lector de tarjetas y pulsando el botón «Asignar tarjeta inteligente».
Página 79
Programas Al acceder a un programa, ajuste siempre los valores a los valores predeterminados del mismo. Si está marcada, los cambios en los ajustes del programa se restablecerán si se cambia de programa o se vuelve a poner el instrumento en la posición de reposo.
Página 80
Los ajustes del programa del instrumento El número de parámetros depende del tipo y modelo de instrumento instalado. • Nombre: Etiqueta/nombre del programa • Numerador de engranajes: Etiqueta para el numerador del engranajes. • Denominador de engranajes: Etiqueta para el numerador del engranajes. NOTA: Las RPM mostradas son las del motor y no las del taladro.
Página 81
Spray • Permitir el spray de agua sin el spray de aire: Cuando se ajusta, permite que el instrumento se configure sólo con spray de agua • Combinación de spray predeterminada: Elija el ajuste de spray predeterminado cuando el instrumento tire hacia delante.Tiempo de soplado de aire, segundos: •...
Página 82
Programas para instrumentos del cabezal telescópico Igual que para Programas para instrumentos de la mesa de instrumentos Programas del temporizador Aquí se configuran los programas del temporizador. Nombre: podría ser útil elegir un nombre como «60 segundos». Segundos: ajuste el número de segundos.
Página 83
Cómo guardar las posiciones del sillón sin Heka One Connect Si el técnico ha marcado la opción "Activar la función para guardar el tratamiento actual en la pantalla" (Enable save current treatment in the display), aparecerá un icono en la pantalla inactiva.
Página 84
Registro de eventos En el Registro de eventos puede ver las acciones realizadas en la unidad como, por ejemplo, la limpieza mediante aspiración o el lavado del instrumento. Actualizar Actualizará la pantalla Descargar Cargará un archivo event.csv en su navegador Exportar Permite copiar el contenido de una tarjeta SD a un dispositivo USB si hay uno instalado en la tarjeta de la consola...
Página 85
Secciones técnicas (solo para técnicos autorizados) Technical data Voltage 230V ~/115V ~ Frequency 50Hz/60Hz Power consumption 5 A/10 A Protective class Type B applied parts Classification Class I Fuses Power board Fuses Type Function F10A 125VAC SMF 44Vac F10A 125VAC SMF 24Vac F 2A 125VAC SMF 24Vac for Water treatment system...
Página 86
Requisitosde instalción Para saber cómo colocar Heka G , consulte el plano del manual de instalación. 230/115 voltios +/-10 %. 50/60 Hz con toma de tierra. Fusible principal 10 A/20 A Agua, presión de suministro 2-6 bar (30-90 psi). Válvula de bola con rosca interna R 3/8".
Página 87
B cumplen con la norma IEC/EN60601-1. Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo con carga intermitente. Protección contra el agua IP20 Heka Gillón Clase I, tipo B Componentes del sillón en contacto con el paciente: Tapicería Reposabrazos Reposapiés...
Página 88
Compliance with regulatory standards Standard: Title: IEC 60601-1:2005 Medical electrical equipment IEC 60601-1/ corr.1:2006 General safety w. corrections IEC 60601-1/corr.2: 2007 IEC 60601-1/A1:2012 Industrial, scientific and medical equipment – Radio EN 55011 frequency disturbance characteristic. EN 1041:2009 Information supplied by the manufacturer of medical +A1:2013 devices EN 1640...
Página 89
Control de pedal inalámbrico, especificationes técnicas Tecnología de RF Bluetooth Batería Batería de iones de litio, DM355Y.388, 3.6V 2350mAh/8.5Wh Carga de la batería Una batería completamente cargada puede durar hasta 3 meses Cuando el pedal de control está conectado a un cargador y se está cargando, un LED indicará...
Página 91
Breve descripción del diagnóstico de errores...
Página 92
Condiciones especiales en relación con Heka G y el Sillón conectados Condiciones que afectan al sillón y a la unidad: • Al retirar un instrumento del soporte, el sillón se bloquea y la posición no puede cambiarse hasta que todos los instrumentos hayan vuelto a su posición (es posible seleccionar en el menú...
Página 93
Resumen de las comunicaciones En esta sección se describe el funcionamiento general de las placas PCB electrónicas de Heka G El objetivo de este apartado es proporcionar una descripción general adecuada para identificar y localizar rápidamente cualquier problema de funcionamiento.
Página 94
Información general • Es el controlador de la consola el que ejecuta el software de aplicación y controla toda la unidad. Además, esta placa controla las válvulas principales, las válvulas de aspiración, la detención de la aspiración, el interruptor del motor de aspiración, el sistema de limpieza de la aspiración, la válvula de enjuague de la escupidera, la válvula de llenado del vaso, las válvulas del agua de la botella, la medición del vacío, el interruptor de la señal acústica, el altavoz, el control de la...
Página 95
Descripciones de advertencias y errores del sistema Gravedad Descripción Información Advertencia La contraseña del administrador es Establezca una contraseña de la predeterminada administrador única para proteger la unidad Advertencia Contraseña predeterminada del Establezca una contraseña de técnico técnico única para proteger la unidad Fallo Instrumento activo durante el Coloque todos los equipos en sus...
Página 96
Componentes y especificaciones de funcionamiento Sistema de distribución dental Componentes: Cinco PCB principales (alimentación de la base, controlador de la consola, controlador de la consola superior, controlador de instrumentos y controlador de la pantalla). Transformadores toroidales Válvulas y tubos de aire/agua Recipiente de agua Brazo y mesa de instrumentos Bandeja de instrumentos y tiradores de la mesa...
Página 97
Sillón dental Componentes: Placa PCB de unión Motores del sillón (respaldo, asiento) Parada de seguridad (bajada del sillón) Parada de seguridad (respaldo) Condensadores Base del sillón Reposacabezas Respaldo Reposapiés con estribo Reposabrazos Materiales: Aluminio Tapizado DKL o UltraLeather™ Dimensiones: Longitud del sillón 1820 mm–1980 mm/71,7”-78”...
Página 98
Posibilidad de que se produzca un contacto con las piezas Pieza Duración del Duración del Comentario contacto del contacto del operario paciente Mesa de instrumentos, placa de vidrio 10 s =< t < 1 T < 1 min El operario toca la superficie para (cualquier pieza, pantalla o control táctil) activar las funciones, máx.
Página 99
La ampliación de la garantía debe adquirirse en los24 meses posteriores a la • fecha de instalación original. La ampliación es válida desde el registro del servicio a los 24 meses en Heka • Dental. Todas las reparaciones cubiertas por la garantía debe realizarlas un técnico •...
Página 100
Heka Dental patentados, están cubiertos por la garantía de 12 o 24 meses del fabricante; consultar los sitios web de cada fabricante para obtener más información sobre los términos de la garantía.
Página 101
La garantía solo es válida si el mantenimiento del sistema de distribución dental se realiza anualmente con el kit de mantenimiento recomendado y si las tarjetas de instalación/mantenimiento y los números de serie de los kits de mantenimiento se envían a Heka Dental A/S.
Página 102
Requisitos lingüísticos de las Instrucciones de uso y el etiquetado Requisitos lingüísticos de País las Instrucciones de uso y el etiquetado Utilizado por profesionales Utilizado por no profesionales cualificados Austria Alemán Alemán Neerlan- Alemán Francés Bélgica Neerlan- Alemán Francés dés dés Nota: Los tres deben usarse en las instrucciones para el paciente.
Página 103
Información sobre CEM Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema de distribución dental está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema de distribución dental debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento normativo Entorno electromagnético: guía...
Página 104
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema de distribución dental está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema de distribución dental debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de cumplimiento...
Página 105
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema de distribución dental está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema de distribución dental debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Nivel de...
Página 106
Distancia de separación recomendada entre los equipos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles y el sistema de distribución dental El sistema de distribución dental está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de alta frecuencia radiadas estén controladas.
Página 107
Eliminación del sistema de distribución dental Con el fin de reducir el impacto medioambiental del producto a lo largo de su vida útil, el dispositivo está diseñado para que su fabricación, utilización y eliminación sean lo más seguras posible. Los componentes aptos para su reciclaje deben enviarse siempre a un centro de reciclaje tras haber retirado todos los materiales peligrosos.