Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur
Aspiradora
MC-UG413
Model No. / N
de modèle / No de modelo
o
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'aspirateur, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-UG413

  • Página 1 VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur Aspiradora MC-UG413 Model No. / N de modèle / No de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’aspirateur, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ......................4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................7 PARTS IDENTIFICATION ......................10-11 FEATURE CHART ..........................10 ASSEMBLY............................12 Attaching Handle to the Vacuum Cleaner..................12 Attaching Hose ..........................14 Winding the Power Cord ......................14 Releasing Power Cord ........................16 TO OPERATE VACUUM CLEANER ....................16 Power Cord ............................18 ON-OFF Switch ..........................18 Adjusting the Handle ........................20...
  • Página 3 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ......5 Información para consumidor......6 Importantes mesures de sécurité ......8 Instrucciones importantes de seguridad ...9 Nomenclature ..........10 Identificación de piezas ......10-11 Tableau des caractéristiques ......11 Diagrama de características......11 Assemblage.............13 Montaje............13 Fixation du manche à l’aspirateur ....13 Ensamble del mango ........13 Fixation du tuyau.........15 Conectando la manguera......15...
  • Página 4 Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 5 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Página 6 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Página 7 WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
  • Página 8 à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Página 9 Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Página 10 PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Cord storage hooks Crochets de rangement du cordon Sujetadores del cordón Hose Tuyau Handle screw Manguera Vis du manche Tornillo del mango Carry handle Poignée de transport Mango para transportar Wands Rallonges Tubo Crevice tool Suceur plat Herramienta para esquinas...
  • Página 11 Power cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ON/OFF switch Commutateur marche/arrêt Interruptor de encendido/apagado Dust cover Couvercle du logement du sac à poussière Cubierta de la bolsa Filter Filtre Filtro Headlight Dispositif d’éclairage Tableau des caractéristiques Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation Accessoires 7,64 m (25 pi)
  • Página 12 ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Attaching the Handle to the Vacuum Cleaner ­ Set the vacuum cleaner to the upright position.
  • Página 13 Assemblage Ensamble MISE EN GARDE ADVERTENCIA Risque de chocs électriques Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta Ne pas brancher le cordon d’alimentation que el ensamble este completo. La falta avant d’avoir terminé l’assemblage. Le de hacer lo podía dar lugar a choque eléc- non-respect de cette consigne pourrait trico o lesión.
  • Página 14 Attaching Hose ­ Remove hose from carton box. Hose cuff Suction Hose Manchon Tuyau de succion du tuyau Manguera de succión Conección de ­ Insert hose end with tabs into the la manguera Nozzle pipe slots on the suction inlet until hose Suction inlet Tuyau de la tête snaps and locks into position.
  • Página 15 Fixation du tuyau Conectando la manguera ­ Retirer le tuyau de l’emballage. ­ Remover la manguera de la caja. ­ Insérer l’extrémité du tuyau et les ­ Insertar el expremó de la manguera languettes dans les fentes de l’entrée que tiene los pernos en la entrada d’aspiration jusqu’à...
  • Página 16 Releasing the Power Cord ­ Rotate the upper cord storage hook downward and remove power cord. Upper cord storage hook Crochet supérieur de rangement du cordon Sujetador superior del cordón ­ Return the hook to the upright position before rewinding the power cord.
  • Página 17 Dégagement du cordon Liberación del cable eléctrico d’alimentation ­ Tourner le crochet vers le bas et dégager ­ Gire el gancho superior del almacenaje le cordon d’alimentation. de la cuerda hacia abajo y quite el cable eléctrico. ­ Remettre le crochet dans sa position ­...
  • Página 18 Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Página 19 Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOTA : Afin de prévenir les risques de NOTA: Para reducir el riesgo de choque chocs électriques, cet appareil est muni eléctrico, esta aspiradora tiene un d’une fiche polarisée (lames de largeur enchufe polarizado, una lámina es más différente).
  • Página 20 Adjusting the Handle ­ The handle of this vacuum cleaner Handle release pad can be set to one of three positions Pédale de dégagement du manche Upright, Normal or Parallel. Place Pedal de liberación your foot on the pad at the left rear del mango of the cleaner and pull back on the handle until it releases from its...
  • Página 21 Ajustement du manche Posiiciones de la aspiradora ­ Le manche de cet aspirateur peut être ­ Esta aspiradora se puede fijar de tres placé sur une des trois positions posiciones. Vertical, Normal o suivantes : verticale, normale (à Paralelo. Ponga su pie en el cojín en la l’angle) et à...
  • Página 22 Using Attachments ­ Disconnect the hose from the Hose vacuum cleaner. Tuyau Manguera ­ Pull the hose gently in the direction of the arrow to disconnect it. ­ Remove the wand and crevice tool Crevice tool from the vacuum cleaner. Suceur plat Herramienta Wand...
  • Página 23 Utilisation des accessoires Uso de los accessorios ­ Desconecte la manguera de la ­ Dégager le tuyau de l’aspirateur. aspiradora. Tire de la manguera suavemente en la Tirer doucement le tuyau dans le sens dirección de la flecha para de la flèche pour le dégager. desconectarla.
  • Página 24 Install the wand to the hose ­ To achieve maximum reach with the Crevice tool attachments, attach the crevice tool Suceur plat Herramienta para to the end of the wand. hendiduras ­ Firmly connect the wand to the Wand hose by twisting the wand into the Rallonge hose cuff.
  • Página 25 Instale el tubo telescopico en Raccorder le tube au tuyau la manguera ­ Afin d’obtenir une portée maximale ­ Para alcanzar un alcance máximo con avec les accessoires, fixer le suceur los accesorios, enlace tubo esquinero plat à l’extrémité du tube. al extremo del tubo telescopico.
  • Página 26 Upholstery Tool & Dusting Brush ­ To detach the dusting brush from the upholstery tool press the tabs on the brush downward and remove. ­ To reattach the dusting brush to the upholstery tool insert the front of the upholstery tool under the hook Tabs on the front of the dusting brush.
  • Página 27 Petit suceur et brosse à Cepillo de combinación épousseter ­ Pour dégager la brosse à ­ Para separar el cepillo de combinación épousseter du petit suceur, appuyer de la herramienta de la tapicería sur les on languettes de la brosse. presione las lengüetas en el cepillo hacia abajo y remueva este.
  • Página 28 Nervure You can obtain new dust bags from Costilla your nearest Panasonic dealer. Be sure to specify only Panasonic vacuum cleaner bags. If bags from any other manufacturer are used, it may have an adverse effect on vacuum cleaner performance.
  • Página 29 Panasonic. más cercano de Panasonic. N’utiliser que les sacs de marque Esté seguro de utilizar solamente bolsas Panasonic. Si des sacs d’une autre para aspiradora Panasonic. Si utiliza marque sont utilisés, cela pourrait miner bolsas para polvo de cualquier otro le rendement de l’aspirateur.
  • Página 30 Cleaning and Replacing the Secondary Filters CAUTION Be sure to turn the ON/OFF switch to the "O" position and disconnect the power cord from the wall outlet before cleaning and replacing the filters. WARNING Do not operate without filter. ­ Remove the dust cover. ­...
  • Página 31 Nettoyage et replacement des Limpiando y substituyendo los filtres secondaires filtros secundarios ATTENTION PRECAUCIÓN S’assurer de régler l’interrupteur sur Esté seguro de dar vuelta al la position « O » et de débrancher le interruptor PRENDIDO/APAGADO. Al cordon d’alimentation de la prise "...
  • Página 32 Cleaning the Sub-Filter Clean the sub-filter when it becomes dirty. ­ Remove the dust cover. Dust cover ­ Remove the dust bag. Couvercle du logement du sac à poussière Cubierta de la bolsa ­ Remove the sub-filter from the vacuum cleaner. ­...
  • Página 33 Nettoyage du sous-filtre Limpieza del sub-filter Nettoyer le sous-filtre aussi souvent que Limpie el sub-filtro cuando llege a estar nécessaire. sucio. ­ Retirer le couvercle du logement du ­ Remueva la cubierta de polvo sac à poussière. ­ Retirer le sac à poussière. ­...
  • Página 34 Clearing Blockages in the Suction Hose CAUTION Be sure to turn the ON/OFF switch to the "O" position and disconnect the power cord from the wall outlet before clearing the blockages in the suction hose and cleaning the agitator assembly. ­...
  • Página 35 Dégagement des obstrucions Remover obstrucciones ATTENTION PRECAUCIÓN S’assurer de régler l’interrupteur sur Esté seguro de dar vuelta al la position « O » et de débrancher le interruptor PRENDIDO/APAGADO. Al cordon d’alimentation avant de " O" coloque y desconecte el cable dégager les obstructions logées dans eléctrico del enchufe de pared antes le tuyau d’aspiration et de nettoyer...
  • Página 36 IF THE HOSE STILL APPEARS TO BE BLOCKED ­ Set the vacuum cleaner to the Suction Hose parallel position and turn it over. Hose cuff Tuyau de succion Manchon Manguera de du tuyau ­ Remove the hose cuff from the succión Conección suction inlet.
  • Página 37 Si le tuyau semble encore Si la manguera todavía parece obstrué estar bloqueada ­ Placer l’aspirateur à plat et le ­ Fije la aspiradora a la posición retourner. paralela y déle la vuelta. ­ Retirer le manchon du tuyau de ­...
  • Página 38 REPLACEMENT INSTRUCTIONS CAUTION Be sure to turn the ON/OFF switch to the "O" position and disconnect the power cord from the wall outlet before clearing the blockages in the suction hose and cleaning the agitator assembly. Removing the Bottom Plate ­...
  • Página 39 Instrucciones del reemplazo Instructions de remplacement ATTENTION PRECAUCIÓN S’assurer de régler l’interrupteur sur la Esté seguro de dar vuelta al interruptor position « O » et de débrancher le PRENDIDO/APAGADO. Al " O" coloque cordon d’alimentation avant de dégager y desconecte el cable eléctrico del les obstructions logées dans le tuyau enchufe de pared antes de reemplazar d’aspiration et de nettoyer l’agitateur.
  • Página 40 Replacing the Headlight Lamp ­ Remove the bottom plate. ­ Pull the socket out of the bracket. ­ When removing the lamp, be careful Headlight lamp not to pull on the headlight lamp Ampoule wiring. Lámpara ­ Remove the bulb by gently pushing Lamp it in and turning counter clockwise.
  • Página 41 Remplacement de l’ampoule Reemplazo de la lámpara de la lampe ­ Retirer la plaque inférieure. ­ Quite el plato inferior. ­ Retirer la douille hors du support. ­ Jale el enchufe del soporte. ­ Lors du retrait de la lampe, prendre ­...
  • Página 42 Replacing the Belt ­ Remove the bottom plate. Motor shaft Arbre du moteur Polea del motor ­ Lift out the agitator assembly, and Flat belt then remove the flat belt from the Courroie plate Correa plana motor shaft and the agitator pulley. ­...
  • Página 43 Reemplazo de la correa Remplacement de la courroie ­ Retirer la plaque inférieure. ­ Remover el plato inferior. ­ Retirer l’agitateur en le soulevant, puis ­ Levante el agitador, y después quite la retirer la courroie plate de l’arbre du correa plana del eje del motor y de la moteur et la poulie de l’agitateur.
  • Página 44 Reattaching the Bottom Plate ­ Check that all parts have been installed correctly before Press Press Appuyer reattaching the bottom plate. Appuyer Presionar Presionar ­ Fit the slot on the front edge of the bottom plate into the tab along the front edge of the nozzle head.
  • Página 45 Remise en place de la plaque Reinstalar el plato inferior inferieure ­ Vérifier que toutes les pièces ont été ­ Compruebe que todas las piezas han correctement mises en place avant de estado instaladas correctamente antes fixer la plaque inférieure. de reinstalar el plato inferior.
  • Página 46 Replacement Parts Pièces de remplacement / Piezas de recambio AC16KDDWZ000 AC28GADFZ00 Lamp Lampe Paper bag Lámpara Sac en papier Bolsa de papel AC28SCZPZ000 AC84RDRHZ000 Agitator Agitateur Flat belt Agitador Courroie plate Correa plana AC38KDRHZ000 Electrostatic micron Électrostatique Filter Filtro electrostático - 46-...
  • Página 47 Notes, Remarques, Notas - 47 -...
  • Página 48 Notes, Remarques, Notas - 48 -...
  • Página 49 BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Página 50 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’aspirateur. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Página 51 Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Página 52 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for One (1) year from the date of original purchase.
  • Página 53 One (1) year This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Página 54 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Página 55 1-800-211-PANA (7262) para localizar un centro de servicio autorizado PSTC, o visitando nuestro sitio en la red: http://www.panasonic.com/help. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
  • Página 56 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.