Resumen de contenidos para Durr Dental TECHDENT VistaScan Mini Easy 2.0 XPS07.1D Serie
Página 1
VistaScan Mini Easy 2.0 XPS07.1D... Instrucciones para montaje y uso...
Página 2
La versión de las instrucciones actuales de montaje y uso está disponible en el Centro de descargas: https://qr.duerrdental.com/2144100118...
Página 3
Índice Índice Placa de características ..16 Evaluación de conformidad ..Declaración de conformidad Información importante simplificada ....Sobre este documento .
Página 4
Índice 10.2 Cambio de cartucho de alimen- tación ..... 10.3 Radiografía ....10.4 Lea los datos de imagen mediante el ordenador .
Página 5
Información importante Mediante las palabras de señalización las indica- Información importante ciones de advertencia se diferencian en cuatro niveles de peligro: – PELIGRO Sobre este documento Peligro inminente de lesiones graves o de muerte Estas instrucciones para montaje y uso son parte –...
Página 6
Información importante La reproducción total o parcial de las instruccio- Cumplir con las instrucciones para uso. nes de montaje y uso sólo está permitida mediante la autorización escrita por Dürr Dental. Usar guantes de protección. Quitar la tensión del aparato. No usar nuevamente Health Industry Bar Code (HIBC) Corriente continua...
Página 7
Información importante Seguridad Empleo no conforme al uso previsto DÜRR Dental ha desarrollado y construido el aparato de manera que se evite ampliamente VistaScan Mini Easy 2.0 todo riesgo, siempre que sea empleado con- Todo tipo de empleo, que difiera de lo anterior- forme a su uso previsto.
Página 8
Información importante Personal técnico especiali- ATENCIÓN zado Efectos negativos sobre la compatibi- lidad electromagnética debido a Manejo accesorios no autorizados Las personas que van a manejar el aparato tie- Emplear únicamente los accesorios nen que poder garantizar un manejo correcto y indicados o autorizados por Dürr seguro del mismo, basándose en su formación y Dental.
Página 9
Información importante Obligación de informar sobre incidentes graves El usuario o paciente está obligado a informar al fabricante y a las autoridades competentes del estado miembro en el que el usuario o paciente http://qr.duerrdental.com/P007100155 está domiciliado sobre todos los incidentes gra- Dispositivo ves que se produzcan relacionados con el pro- ducto.
Página 10
Descripción del producto Descripción del producto Vista general ba ck VistaScan Mini Easy 2.0 Lector de placa Cartuchos de alimentación (S0 y S2) VistaScan Placa radiográfica IQ VistaScan Funda protectora de la luz Plus Cable de red (3 m) Caja de almacenamiento de placas radiográficas Unidad de red con adaptador del país 2144100118L04 2212V003...
Página 11
Descripción del producto Fundas protectoras de la luz: Volumen de suministro – VistaScan Funda protectora de la luz Plus S0 Los siguientes artículos están contenidos en el – VistaScan Funda protectora de la luz Plus S1 volumen de suministro (Diferencias dependiendo –...
Página 12
Descripción del producto Desinfección rápida de superfi- VistaScan IQ Paquete S1 cies VistaScan placa radiográfica IQ S1 FD 322 ..... CDF322C6150 (2 unidades) + VistaScan Funda protectora de la luz Plus S1 FD 366 Preparado para la desin-...
Página 13
Descripción del producto Datos técnicos Lector de placa (XPS07.1D...) Datos eléctricos del aparato Tensión V CC Consumo máx. de corriente 1,25 Potencia < 30 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión nominal de entrada V AC 100 - 240 Frecuencia 50/60...
Página 14
Descripción del producto Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C -20 hasta + 60 °F -4 hasta +140 Humedad relativa del aire 10 - 95 Presión del aire 750 - 1060 Clasificación Clase de producto medicinal (MDR) Clase de láser (aparato) según IEC 60825-1: 2014 Fuente de láser...
Página 15
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad del revestimiento Inmunidad a campos próximos de dispositivos de comu- nicación por RF inalámbricos IEC 61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010 satisfecho Véase la tabla para el nivel de inmunidad a campos próxi- mos de dispositivos de comunicación por RF inalámbri- Nivel de inmunidad a campos próximos de dispositivos de comunicación por RF inalámbricos Servicio de radiocomunicación Banda de frecuen-...
Página 16
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad de la entrada de alimentación Inmunidad a transitorios conductores inducidos por cam- pos de alta frecuencia - red de corriente alterna IEC 61000-4-6:2013 0,15 - 80 MHz satisfecho Bandas de frecuencia ISM 0,15 - 80 MHz 80 % AM a 1 kHz Inmunidad a huecos de tensión, interrupciones breves y...
Página 17
Descripción del producto Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C < 45 °F < 113 Humedad relativa del aire < 80 Dimensiones de placa radiográfica intraoral 22 x 35 0,87 x 1,38 24 x 40 0,94 x 1,57 31 x 41 1,22 x 1,61 27 x 54...
Página 18
Descripción del producto Funcionamiento Placa de características La placa de características se encuentra en la Lector de placas parte trasera de la herramienta. Cartucho de alimentación Elementos de mando y pantalla Bandeja de salida Con el lector de placas radiográficas se leen los REF Número de referencia datos de imagen guardados en la placa radiográ- Número de serie...
Página 19
Descripción del producto Elementos de manejo Conexiones Las conexiones se encuentran en la parte poste- rior del aparato bajo la cubierta. Tecla de Conexión / Desconexión Puerto USB (accesorio adicional) Tecla de confirmación Conexión a la red A SSY-Display Pulsador de reset Conexión para unidad de red Tecla de Conexión / Desconexión La tecla de Conexión / Desconexión muestra los...
Página 20
Descripción del producto Intraoral Caja de almacenamiento de placas radiográficas Cara inactiva Cara activa back Las placas radiográficas empaquetadas en fun- das protectoras de la luz pueden guardarse en la caja de almacenamiento hasta la próxima utiliza- ción. La caja de almacenamiento protege a la blanca, impresa con azul claro, con ayuda placa radiográfica, incl.
Página 21
Montaje Instalación Montaje Emplazamiento del aparato El aparato solamente debe ser empla- ATENCIÓN zado, instalado y puesto en servicio por Riesgo de deterioro por vibraciones un técnico capacitado o por personas de los componentes delicados del formadas por la empresa DÜRR Dental. aparato No exponga el aparato a vibraciones Requisitos...
Página 22
Montaje Conexión eléctrica Retirar la cubierta de la parte posterior del apa- rato con una herramienta adecuada (p. ej., un Seguridad en la conexión eléctrica destornillador de punta plana). Conectar el aparato solamente a una caja de enchufe correctamente instalada. No colocar sobre el piso las cajas de enchufe múltiple móviles.
Página 23
Montaje Monte de nuevo la cubierta. Establecer una conexión segura entre los aparatos – La seguridad y las características de rendi- miento dependen de la red. El aparato está diseñado de tal manera que se lo puede usar independientemente sin red. Parte de las fun- ciones no estarán a la disposición.
Página 24
Montaje Conexión del aparato con el cable de red Monte de nuevo la cubierta. Retirar la cubierta de la parte posterior del apa- rato con una herramienta adecuada (p. ej., un destornillador de punta plana). Durante el funcionamiento del aparato tiene que estar montada la cubierta en la parte trasera del mismo.
Página 25
Montaje Puesta en servicio Configuración del aparato La configuración se lleva a cabo a través de la ATENCIÓN herramienta de servicio VistaScan. Iniciar la herramienta de servicio a través de Cortocircuito por formación de con- VistaSoft: densados Seleccionar > Aparatos > Configuración > Encienda el aparato sólo cuando tenga Mantenimiento >...
Página 26
Montaje Comprobación del aparato Para comprobar si el aparato está correctamente conectado puede leerse una radiografía. Acceder a VistaSoft. Asignar una posición de tomografía para el aparato conectado. Registrar un paciente de prueba (número de la tarjeta: DEMO0001). Tipo de placa (p. ej. intraoral). Lea la placa radiográfica, ver "10 Manejo".
Página 27
Montaje Ajuste de los aparatos de rayos X Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible. Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p. ej. Kodak Insight).
Página 28
Montaje Prueba de seguridad eléctrica Realice la prueba de seguridad eléctrica conforme a la legislación local (p. ej. según IEC 62353). Documente los resultados. Realizar y documentar la instrucción y la entrega del aparato. En el anexo hay una propuesta modelo para un protocolo de entrega. 2144100118L04 2212V003...
Página 29
PRECAUCIÓN Las placas radiográficas son tóxicas Las placas radiográficas que no están Utilización correcta de las empaquetadas en fundas protectoras placas radiográficas de luz pueden ser causa de envenena- miento al colocarlas en la boca o al tra- garlas. ADVERTENCIA Coloque las placas radiográficas en la Peligro de contaminación cruzada en boca del paciente siempre con la...
Página 30
Proteger las placas radiográficas de la luz solar 10 Manejo y ultravioleta. Conservar las placas radiográficas en una PRECAUCIÓN funda protectora de la luz adecuada o en una Los datos de imagen de la placa caja de láminas intraorales/extraorales ade- radiográfica no son estables cuada.
Página 31
placa radiográfica es necesario el cartucho de El cartucho de alimentación se puede alimentación correspondiente. cambiar en todo momento. No se debe El tamaño de la placa radiográfica está marcado cambiar el cartucho de alimentación en el cartucho de alimentación. durante un proceso de escaneado para evitar pérdidas de calidad de imagen.
Página 32
10.3 Radiografía Introducir completamente la placa radiográfica en la funda protectora de la luz. Se tiene que El proceso se describe utilizando como poder ver la cara blanca (inactiva) de la placa ejemplo una placa radiográfica IQ S2. radiográfica. Utilice exclusivamente placas radiográfi- cas IQ en el aparato.
Página 33
Hacer la radiografía ADVERTENCIA ATENCIÓN Contaminación del aparato Daños en la placa radiográfica por los Limpie y desinfecte la funda protectora cantos afilados del sistema de de la luz antes de retirar la placa radio- soporte gráfica. Utilice únicamente sistemas de En presencia de suciedad fuerte, p.
Página 34
10.4 Lea los datos de imagen Seleccionar el modo de toma. La radiografía se inicia directamente. mediante el ordenador En el aparato aparece una animación que invita a la introducción de la placa radiográfica. Arranque del Lector de placa y el software Introducir la placa radiográfica cuando La lectura se describe con el software de la barra de la animación se ilumine en...
Página 35
Retirar la placa radiográfica y preparar una nueva toma de rayos X. Introduzca hacia abajo la placa radiográfica de la funda protectora de la luz en el aparato En caso dado, registrar otras placas radiográfi- hasta que la placa radiográfica se inserte auto- cas.
Página 36
10.6 Apague el aparato Guardar la cubierta de protección en un lugar limpio cuando no sea usada. Apagar el aparato pulsando la tecla Conexión/ Desconexión La tecla Conexión/Desconexión se ilumina bre- vemente y el aparato se apaga. Tan pronto como concluya la desactivación del aparato, éste se apaga por completo.
Página 37
11 Desinfección y limpieza En caso de contaminación o suciedad es preciso limpiar y desinfectar la superficie exterior del apa- Para la limpieza y desinfección del aparato y sus rato. accesorios, es necesario cumplir con las directi- Dürr Dental recomienda el uso de los agentes vas, normas e indicaciones locales para los pro- desinfectantes FD 322, FD 333, FD 350 y ductos medicinales, así...
Página 38
Desinfecte el cartucho de alimentación con un Eliminar la suciedad más persistente o reseca paño desinfectante. con la toallita de limpieza para hojas de memo- Alternativamente, puede aplicarse un agente ria. Seguir las instrucciones para uso del paño desinfectante con un paño suave y sin pelusas. de limpieza.
Página 39
12 Mantenimiento 12.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato solo puede ser llevado a cabo por personal especializado o por personal formado por Dürr Dental. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión. Los intervalos recomendados de mantenimiento están basados en un funcionamiento del aparato de 15 imágenes intraorales por día y 220 días de trabajo al año.
Página 40
Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 13 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
Página 41
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Radiografía demasiado clara Tras su exposición, la placa Leer siempre lo antes posible radiográfica ha sido expuesta los datos de imagen de la durante demasiado tiempo a la placa radiográfica. luz ambiente Dosis de rayos X demasiado Comprobar los parámetros de baja...
Página 42
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Sombras en la radiografía Placa radiográfica sacada de la No manipular la placa radio- funda protectora de la luz antes gráfica sin funda protectora de la lectura de la luz. Guardar la placa radiográfica en la funda protectora de la luz.
Página 43
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Líneas horizontales grises en Deslizamiento de transporte Limpiar el mecanismo de la radiografía en los bordes transporte y, si procede, cam- izquierdo y derecho hacia biar las cintas transportado- fuera ras. Radiografía alargada, con Se ha utilizado una funda pro- Utilizar sólo accesorios origi-...
Página 44
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Laminado de la placa radio- Utilizado sistema de retención Utilizar sólo placas radiográfi- gráfica que se disuelve en el inadecuado cas y sistemas de soporte ori- borde ginales. Manejo incorrecto de la placa Utilizar correctamente la placa radiográfica.
Página 45
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El software Imaging no reco- Aparato sin encender Encender el aparato. noce el aparato Cable de conexión entre el apa- Comprobar el cable de cone- rato y el ordenador mal conec- xión.
Página 46
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El aparato se vuelve a apagar Cable de conexión a la red o Comprobar el cable de cone- al poco tiempo conector de red incorrectamente xión a la red y las conexiones. conectados Defecto de hardware Informar al técnico.
Página 47
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La conexión de red fue inte- Dispositivo WLAN desconec- Conectar el dispositivo WLAN rrumpida tado en el aparato. La distancia respecto al router Colocar el aparato más cerca WLAN es demasiado grande del router WLAN.
Página 48
Búsqueda de fallos y averías 13.4 Mensajes de error en la pantalla Error Posible causa Eliminación Cófigo de error -1008 La conexión interna ha sido inte- Actualizar el firmware. rrumpida Código de error -1010 Temperatura del aparato dema- Dejar que se enfríe el aparato. siado alta Informar al técnico.
Página 49
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -1121 Falta la unidad de fijación en la Colocar la unidad de fijación. unidad de entrada Desactive el modo de lim- pieza. Código de error -1153 Error del aparato Encender/apagar el aparato.
Página 50
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Las configuraciones (p.ej. Archivo de configuración defec- Actualizar el firmware. idioma) son reseteadas des- tuoso Resetear la configuración a la pués del reinicio del aparato configuración de fábrica y ajustarla nuevamente. Mensaje como advertencia al Sin malfunciones Actualizar el firmware.
Página 51
Anexo Anexo 14 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización.
Página 52
Anexo 15 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de ima- gen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de archivo, sin pérdidas.
Página 53
Anexo 16 Protocolo de entrega El presente protocolo certifica la entrega cualificada y la instrucción del producto medicinal. Esto debe realizarlo un asesor cualificado de productos medicinales que le instruya en el manejo correcto del pro- ducto medicinal. Nombre de producto Número de referencia (REF) Número de serie (NS) Comprobación visual del embalaje en busca de posibles daños...
Página 54
Anexo 17 Representantes nacionales Country Address UK Responsible Person: Duerr Dental (Products) UK Ltd. 14 Linnell Way Telford Way Industrial Estate Kettering, Northants NN 16 8PS Уповноважений представник в Україні: Приватне підприємство “Галіт” вул. 15 квітня, 6Є, с. Байківці, Тернопільський р-н, 47711, Україна...
Página 56
Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com ventas@techdent.cl facebook.com/somostechdent Los Jardines 931, Local 106, (56) 9 9382 0171 Ciudad empresarial, Huechuraba. www.techdent.cl instagram.com/somostechdent (56) 9 9326 6569...