Página 1
Gebrauchsanweisung Instruction manual Trägt bis zu 22 kg Carries up to 22 kg | Peut transporter jusqu’à 22kg | hasta 22 kg Ab Geburt from birth | de la naissance | a partir del nacimiento Wächst mit Deinem Glück Grows with your child | Grandit avec votre enfant Crece con tu bebé...
Página 2
Entworfen, um in die meisten Gepäckfächer von Flugzeugen, Zügen und Bussen zu passen. ACHTUNG Bitte lies Dir diese Anleitung vor dem Gebrauch des Produktes sorgfältig durch und bewahre sie für spätere Rückfragen auf. Sicherheitshinweise: Die Anleitung sollte vor dem Gebrauch sorgfältig durchgelesen werden, um das Risiko von ernsthaften Verletzungen Deines Kindes zu minimieren.
Página 3
Öffnen des Gestells Faltmechanismus-Knopf Verdeck Griff Rausfallschutz Sicherheitsbügel MagicLock Fußstütze Drücke den Faltmechanismus-Knopf (Abb. 1) und ziehe den Buggy am Griff zum Aufklappen nach oben, bis Du ein Klicken hörst (Abb. 2). Vergewissere Dich, dass der Buggy in der vollständig geöffneten Position eingerastet ist, bevor Du ihn benutzt (Abb.
Página 4
Bremse Rückenlehne verstellen Drücke den Bremshebel mit dem Fuß nach unten, um zu bremsen (Abb. 6a). Hebe den Bremshebel mit dem Fuß an, um die Bremse wieder zu lösen (Abb. 6b). Benutze den Knopf am Gurt der Sitzhinterseite, um die Rückenlehne nach unten Nutze die Bremse immer, sobald der Buggy zum Stehen kommt.
Página 5
*Die richtige Reinigung & Pflege Garantiefall melden Dein My Junior Care Set enthält alles, was Dein Glücksbegleiter Weil Dein Wohl uns sehr am Herzen liegt, schenkt Dir braucht, um von Zeit zu Zeit liebevoll umsorgt zu werden. My Junior zu der gesetzlich vorgeschriebenen Garantiezeit Das Collonil Imprägnierspray sorgt für zuverlässigen Schutz...
Página 6
ATTENTION Folding button Canopy Please read this manual before using the product and keep it for future reference. Handle Safety instructions: Read this manual carefully before using this buggy in order to reduce the risk of serious Fall-out protection injury of your child. Suitable for children from birth and up to a weight of 22 kg.
Página 7
Unfold & assemble Break Press the brake lever down with your foot to brake (Fig. 6a). Lift the brake lever with your foot to release the brake (Fig. 6b). Always use the brake as soon as the buggy comes to a stop. Only use the brake when the buggy is at a complete standstill and never while driving.
Página 8
Adjust backrest Folding the buggy Safety button Folding button Use the button on the rear seat belt to pull the backrest down (fig. 9). To adjust the backrest upwards, pull the strap and adjust the backrest to the desired position (fig. 10). MagicLock Close the canopy before folding it.
Página 9
*The right cleaning & care tools Report a warranty claim Your My Junior Care Set contains everything your buggy needs Because your well-being is very important to us, My Junior to be lovingly cared for from time to time. The Collonil water-...
Página 10
ATTENTION bouton de pliage auvent Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le produit et le conserver pour toute référence ultérieure. poignée Consignes de sécurité : Protection contre Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser cette poussette afin de réduire le risque de les défaillances blessure grave de votre enfant.
Página 11
Déplier et assembler Frein Appuyez sur le levier de frein avec votre pied pour freiner (Fig. 6a). Soulevez le levier de frein avec votre pied pour relâcher le frein (Fig. 6b). Utilisez toujours le frein dès que le buggy s’arrête. N’utilisez le frein que lorsque le buggy est à l’arrêt complet et jamais pendant la conduite.
Página 12
Régler le dossier Plier la poussette Bouton de sécurité Bouton de pliage Utilisez le bouton de la ceinture de sécurité arrière pour tirer le dossier vers le bas (fig. 9). Pour régler le dossier vers le haut, tirez sur la sangle et réglez le dossier à la position souhaitée (fig.
Página 13
Signaler une demande nettoyage et d’entretien de garantie Votre kit d’entretien My Junior contient tout ce dont votre Parce que votre bien-être est très important pour nous, My Ju- Convient pour les bagages à main poussette a besoin pour être entretenue avec amour de temps nior vous offre une année de garantie supplémentaire en plus...
Página 14
ATENCIÓN – Importante Botón de plegado Capota Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Manillar Instrucciones de seguridad: Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el producto para minimizar el riesgo de Protección contra caídas que su hijo sufra lesiones graves.
Página 15
Desplegar la silla de paseo Freno Presione la palanca de freno con el pie hacia abajo para frenar (Fig. 6a). Levante la palanca de freno con el pie para soltar el freno (Fig. 6b). Utilice el freno siempre que la silla de paseo esté parada pero nunca durante la marcha. Pulse el botón del mecanismo de plegado (fi g.1) y tire por el asa hacia arriba para desplegar la silla de paseo hasta que oiga un clic (fi g.2).
Página 16
Ajuste del respaldo Plegar la silla de paseo Botón de seguridad Botón de plegado Presione el botón de la correa del respaldo y tire del respaldo hacia abajo. (fig. 9). Para ajustar el respaldo hacia arriba, tire de la correa y ajuste el respaldo a la posición deseada (fig.
Página 17
*Limpieza y mantenimiento Notificar una reclamación de garantía El “My Junior Care Set” contiene todo lo que necesita par darle Porque tu bienestar es muy importante para nosotros, mantenimiento a su silla de paseo de vez en cuando. El spray My Junior le regala un año adicional a la garantía estatal de...
Página 18
Entdecke unser vielfältiges Zubehör – Discover our wide range of accessories www.my-junior.com – Découvrez notre large gamme d’accessoires – Descubra nuestra amplia gama de accesorios...
Página 19
Assistant - Immer für dich da wenn Du uns brauchst. Dein persönlicher Assistant hilft Dir beim Aufbau und zeigt Dir alle Funktionen Deines Glücksbegleiters. my junior Ratgeber - All unsere erfahrenen Eltern und Experten tragen Ihr wissen zusammen, um Dich in der schönsten Zeit Deines Lebens zu begleiten.