Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Drill Perceuse Taladro DS4010 DS4011 DS5000 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DS4010 DS4011 DS5000 Capacities Steel 13 mm (1/2") 16 mm (5/8") Wood 36 mm (1-7/16") No load speed (RPM) 0 - 600/min 600/min Overall length 340 mm (13-3/8") 348 mm (13-3/4") Net weight 2.8 kg (6.2 lbs) 2.8 kg (6.3 lbs)
Página 3
20. Store idle power tools out of the reach of children and Service do not allow persons unfamiliar with the power tool 24. Have your power tool serviced by a qualified or these instructions to operate the power tool. Power repair person using only identical replacement tools are dangerous in the hands of untrained users.
Página 4
"OFF" position when released. Installing top grip (auxiliary handle) For Model DS4010 Screw the top grip on the tool securely. ► 1. Switch trigger 2. Lock button Installing or removing drill bit To start the tool, simply pull the switch trigger.
Página 5
Always secure small workpieces in a vise or repairs, any other maintenance or adjustment should similar hold-down device. be performed by Makita Authorized or Factory Service • Avoid drilling in material that you suspect con- Centers, always using Makita replacement parts.
Página 6
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 7
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DS4010 DS4011 DS5000 Capacités Acier 13 mm (1/2") 16 mm (5/8") Bois 36 mm (1-7/16") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 600 /min 600 /min Longueur totale 340 mm (13-3/8") 348 mm (13-3/4") Poids net...
Página 8
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi dans les situations imprévues.
Página 9
élevée. Tenez l'outil fermement. Pour le modèle DS4010 Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
Página 10
Pour les modèles DS4011 et DS5000 Installation ou retrait du foret ATTENTION : • Attendez que l'outil soit complètement arrêté avant de changer le sens de rotation. Vous risquez d'endommager l'outil si vous changez le sens de rotation avant que l'outil ne soit complè- tement arrêté.
Página 11
étau ou à l’aide d’un de réglage doivent être effectués dans un centre de outil de retenue similaire. service Makita agréé ou un centre de service de l'usine • Évitez de percer dans des matériaux où vous soup- Makita, exclusivement avec des pièces de rechange...
Página 12
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DS4010 DS4011 DS5000 Especificaciones eléctricas en México 120 V 8,5 A 50/60 Hz Capacidades Acero 13 mm (1/2") 16 mm (5/8") Madera 36 mm (1-7/16") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 600 r/min 600 r/min Longitud total 340 mm (13-3/8")
Página 13
13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de 21. Realice el mantenimiento a las herramientas apriete antes de encender la herramienta. eléctricas. Compruebe que no haya partes Una llave de ajuste o llave de apriete que haya móviles desalineadas o estancadas, piezas sido dejada puesta en una parte giratoria de la rotas y cualquier otra condición que pueda herramienta eléctrica podrá...
Página 14
Sostenga la herramienta con firmeza. (apagado) cuando lo suelta. Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias. Para modelo DS4010 No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. No toque la broca o la pieza de trabajo inmedia- tamente después de utilizarla;...
Página 15
Instalación o desmontaje de la broca ► 1. En sentido contrario a las manecillas del reloj 2. Gatillo interruptor 3. En sentido de las manecillas del reloj El interruptor es reversible, proporcionando rotación ya ► 1. Mandril de taladro sea en dirección de las manecillas del reloj o en contra. Para arrancar la herramienta en dirección de las mane- Para instalar la broca, introdúzcala a tope en el mandril.
Página 16
Centros • Evite taladrar en materiales que sospeche de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre puedan tener clavos ocultos u otras cosas que repuestos Makita. puedan hacer que la broca se trabe o rompa.
Página 17
GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
Página 20
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884975D946 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...