Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cabina de invierno
Unidad de tracción Groundsmaster
Nº de modelo 31990—Nº de serie 400000000 y superiores
Seguridad
Este producto cumple todas las directivas europeas
aplicables. Para obtener más detalles, consulte la
Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta
publicación.
Sistema de protección
antivuelco (ROPS) para una
cabina
El ROPS forma parte integral de la cabina, que es
un dispositivo de seguridad eficaz.
El ROPS consta de la barra antivuelco, el asiento,
el cinturón de seguridad, el enganche del asiento
y la cabina.
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
cuando utilice la máquina sin cabina.
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se
acerque a las piezas en movimiento.
© 2023—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
93-7272
Registre su producto en www.Toro.com.
®
Asegúrese de que el cinturón de seguridad
puede ser desabrochado rápidamente en caso de
emergencia.
Conduzca lentamente y con cuidado.
Compruebe cuidadosamente que hay espacio
suficiente antes de conducir por debajo de
cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas,
portales, cables eléctricos) y no entre en contacto
con ellos.
Mantenga la cabina en condiciones seguras de
funcionamiento, inspeccionándolo periódicamente
en busca de daños y manteniendo bien apretados
todas las fijaciones de montaje.
Sustituya la cabina si presenta daños. No lo
repare ni lo revise.
No retire ni modifique el ROPS.
decal93-7272
1. Limpiaparabrisas —
apagado
2. Limpiaparabrisas
Traducción del original (ES)
Reservados todos los derechos
Form No. 3458-446 Rev B
Serie 3200 o 3300
Manual del operador
125-9688
3. Limpiaparabrisas –
encendido
4. Activar el lavaparabrisas
*3458-446*
Impreso en EE. UU.
decal125-9688

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 31990

  • Página 1 Form No. 3458-446 Rev B Cabina de invierno Unidad de tracción Groundsmaster ® Serie 3200 o 3300 Nº de modelo 31990—Nº de serie 400000000 y superiores Manual del operador Seguridad • Asegúrese de que el cinturón de seguridad puede ser desabrochado rápidamente en caso de Este producto cumple todas las directivas europeas emergencia.
  • Página 2 decal140-6632 140-6632 1. Lea el Manual del 4. Ventilador y luz interior (40 operador para obtener información sobre los fusibles. 2. Embrague del A/A 5. Parte delantera de la y ventilador del máquina condensador (25 A) 3. Lavaparabrisas (20 A) decal130-5361 130-5361 1.
  • Página 3 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Perno (¾" x 4") Prepare la máquina y la cabina. Tuerca (¾") Mampara de separación del motor de Instale la mampara de separación del la cabina motor de la cabina.
  • Página 4 Procedimiento Descripción Cant. Manguera Acoplamiento hembra Tapón guardapolvo hembra Acoplamiento recto (espiga dentada ⅜" NPT x ⅝") Abrazadera Acoplamiento macho Instale las mangueras en el motor de Tapón guardapolvo macho 37 cv. Abrazadera en R Perno de cuello cuadrado (¼" x ¾") Tuerca con arandela prensada (¼") Acoplamiento del motor Bridas...
  • Página 5 Preparación de la máquina y la cabina Piezas necesarias en este paso: Perno (¾" x 4") Tuerca (¾") Procedimiento g302033 Figura 2 Nota: Guarde el palet de transporte para su 1. Pasador de chaveta 2. Pasador almacenamiento a largo plazo después de retirar la cabina.
  • Página 6 g302034 Figura 4 1. Tuerca 3. Perno 2. Cierre de la carcasa de corte Retire las tuercas y los pernos del reposabrazos g301597 Figura 6 derecho y pliéguelo hacia el centro (Figura 1. Perno 3. Abrazadera en R 2. Tubo de ventilación de combustible g301595 Figura 5...
  • Página 7 Instalación de la mampara de separación del motor de la cabina Piezas necesarias en este paso: Mampara de separación del motor de la cabina Procedimiento Selle los orificios existentes de la mampara en ambos lados en los puntos indicados en la Figura 7 con sellador RTV negro.
  • Página 8 Instalación de la cabina Piezas necesarias en este paso: Cabina Tope izquierdo del ROPS Tope derecho del ROPS Soporte del ROPS Refuerzo del ROPS Tapa de retención Junta Tornillo (¼" x ¾") Perno (⅜" x 1") Contratuerca (⅜") Junta de espuma g301513 Figura 9 Procedimiento...
  • Página 9 1. Perno 3. Techo de la cabina 2. Arandela Utilice un polipasto para sujetar la cabina y conecte el polipasto a los 4 puntos de elevación de la cabina (Figura 12). Nota: Su distribuidor Toro dispone de grúas para la cabina.
  • Página 10 Instale la tapa izquierda y 1 tapa de retención en la junta izquierda, y sujete las tapas con 4 tornillos (¼" x ¾"); consulte Figura Instale la tapa derecha y 1 tapa de retención en la junta derecha, y sujete las tapas con 4 tornillos (¼"...
  • Página 11 2 pernos (⅜" x 1"), un refuerzo del ROPS y 2 Apriete el perno y la tuerca de la barra antivuelco tuercas (⅜"). a 329 – 403 N∙m (243 – 297 pies-libra). Consulte Figura Instale provisionalmente el tope derecho del ROPS en la esquina de la barra antivuelco con Instale el techo de la cabina (Figura...
  • Página 12 Instalación del peldaño Piezas necesarias en este paso: Soporte del peldaño Perno de cuello cuadrado (⅜" x ⅞") Tuerca (⅜") Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") Perno de cuello cuadrado (5/16" x 1¼") Tuerca (5/16") Peldaño de la carcasa Alfombrilla Procedimiento g330010...
  • Página 13 Instale el peldaño de la carcasa en el soporte del peldaño con un perno de cuello cuadrado (5/16" x 1¼") y una tuerca (5/16"). Consulte Figura Instale el peldaño en el lateral de la máquina con 2 pernos de cuello cuadrado (⅜" x ⅞"), 2 tuercas (⅜"), un perno de cuello cuadrado (⅜"...
  • Página 14 Instalación de las mangueras en el motor de 24 cv Piezas necesarias en este paso: Manguera Acoplamiento hembra Tapón guardapolvo hembra Acoplamiento recto (espiga dentada ⅜" NPT x ⅝") Abrazadera Acoplamiento macho Tapón guardapolvo macho Abrazadera en R Perno de cuello cuadrado (¼" x ¾") Tuerca con arandela prensada (¼") Acoplamiento del motor Bridas...
  • Página 15 g301831 Figura 20 1. Conector macho 6. Tuerca (¼") 11. Perno de cuello cuadrado (¼" x ¾") 2. Acoplamiento recto (espiga dentada 7. Manguera 12. Conector hembra ⅜" NPT x ⅝") 3. Abrazadera 8. Acoplamiento del motor 13. Tapón guardapolvo hembra 4.
  • Página 16 g315428 Figura 21 1. Tuerca 4. Soporte existente 2. Perno 5. Válvula del radiador 3. Lado derecho g301828 Figura 22 Drene la mitad del refrigerante del motor del 1. Dirección de flujo del fluido 5. Tuerca (¼") radiador usando la válvula situada en el lado 2.
  • Página 17 Instalación de las mangueras en el motor de 37 cv Piezas necesarias en este paso: Manguera Acoplamiento hembra Tapón guardapolvo hembra Acoplamiento recto (espiga dentada ⅜" NPT x ⅝") g315428 Figura 23 Abrazadera Acoplamiento macho 1. Tuerca 4. Soporte existente 2.
  • Página 18 g301830 Figura 24 1. Conector macho 6. Tuerca (¼") 11. Conector hembra 2. Acoplamiento recto (espiga dentada 7. Manguera 12. Tapón guardapolvo hembra ⅜" NPT x ⅝") 3. Abrazadera 8. Acoplamiento del motor 13. Manguera 4. Tapa guardapolvo 9. Dirección de flujo del fluido 14.
  • Página 19 Instalación del depósito del líquido del lavaparabrisas Piezas necesarias en este paso: Soporte del depósito de líquido del lavaparabrisas Depósito de líquido del lavaparabrisas Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") Contratuerca (5/16") Procedimiento Instale el depósito en el soporte con 4 pernos de cuello cuadrado (5/16"...
  • Página 20 Instalación de las mangueras de fluido del lavaparabrisas Piezas necesarias en este paso: Acoplamiento hembra Acoplamiento macho Procedimiento Nota: Las mangueras son extralargas y es necesario recortarlas para instalar las conexiones. g301541 Enrute las mangueras por el bastidor y Figura 28 hacia atrás hasta el depósito de líquido del lavaparabrisas (Figura...
  • Página 21 Instalación de los pesos Piezas necesarias en este paso: Peso (6 kg o 15 libras) Perno (3/8 x 3-1/2 pulgadas) Arandela (⅜") Contratuerca (⅜") Procedimiento Instale los 2 pesos (6 kg / 15 libras) entre el bastidor y el guardabarros trasero con 2 pernos (⅜"...
  • Página 22 El producto Controles Finalización de la Controles de la cabina instalación No se necesitan piezas Procedimiento Compruebe que no hay fugas. Compruebe si hay piezas que interfieran con piezas móviles y realice las correcciones necesarias antes de utilizar la máquina. Conecte el cable negativo (-) a la batería.
  • Página 23 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Limpie los filtros de aire de la cabina (cámbielos si están rotos o excesivamente Después de las primeras sucios). 250 horas Limpieza CUIDADO Si deja la llave en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
  • Página 24 Almacenamiento Limpie los filtros con aire comprimido limpio y libre de aceite. Importante: Retire la cabina de la máquina para su Sustituya cualquier filtro almacenamiento. dañado. Instale los filtros y las rejillas, y sujételos con los tornillos. Preparación para retirar la cabina de la máquina Coloque la máquina debajo del polipasto de la cabina, apague el motor, ponga el freno de...
  • Página 25 Instale el perno y la tuerca que sujetan el pedal de tracción (Figura Instale el cierre delantero de la carcasa de corte desde la parte delantera de la máquina (Figura Gire el reposabrazos a su posición y coloque los pernos (Figura Instale el tubo de ventilación en cada lado en la barra antivuelco...
  • Página 26 Notas:...
  • Página 27 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 28 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.