Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

Table of Contents
Package Contents
Specifications
Safety Information
Getting to Know Your Smart Air Purifier
Controls & Display
Getting Started
Using Your Smart Air Purifier
About the Filter
Care & Maintenance
Troubleshooting
Warranty Information
Customer Support
Package Contents
1 x Smart Air Purifier
1 x Washable Pre-Filter (Pre-Installed)
1 x True HEPA / Activated Carbon Filter
(Pre-Installed)
1 x User Manual
1 x Quick Start Guide
1 x AC Power Adapter
Specifications
1
Model
1
2
Power Supply
3
Rated Power
4
4
Ideal Room
5
Size
7
8
10
12
12
CADR (CFM)
Operating
Conditions
Noise Level
Dimensions
Weight
Power
Adapter
Wi-Fi® Fre-
quency
Range
Bluetooth®
Frequency
Range
Note:
To access additional smart functions,
download the free VeSync app (see page 5).
LAP-V201S-AEUR
24V
2.5A
50W
380 ft² / 35 m²
This Ideal Room Size
is based on 5 air
changes per hour
(ACH).
950 ft² / 88 m²
This Ideal Room Size
is based on 2 air
changes per hour
(ACH).
Note: Effective for larger
rooms but purification will
take longer.
245 CFM / 416 m3/h
Temperature: 14°–104°F /
-10°–40°C
Humidity: ≤ 85% RH
24–54dB
15.6 x 8.5 x 19.8 in /
39.6 x 21.7 x 50.2 cm
13.2 lb / 6 kg
Input: 100–240V~
50/60Hz, 1.5A Max
Output: 24V
2.5A
2412–2472 MHz
E.I.R.P.: < 17 dBm
2402–2480 MHz
E.I.R.P.: < 8 dBm
EN
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Levoit LAP-V201S-AEUR

  • Página 1 Table of Contents Specifications Package Contents Model LAP-V201S-AEUR Specifications Safety Information Power Supply 2.5A Getting to Know Your Smart Air Purifier Rated Power Controls & Display Getting Started Ideal Room 380 ft² / 35 m² Using Your Smart Air Purifier...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety Only use your air purifier as described in Keep the inside of the air purifier dry. To •...
  • Página 3 VeSync and other third-party apps. Electromagnetic Fields (EMF) Your Levoit air purifier complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Página 4 C O N T R O L S & D I S P L AY You can also use the VeSync app to control these functions, as well as additional app-only features Note: (see page “VeSync App Functions” on page 7). Auto Mode Button Display Lock Button &...
  • Página 5 VeSync App Setup USING YOUR SMART AIR PURIFIER Using the VeSync app allows you to control Note: The VeSync app is continually being Note: your air purifier remotely and access additional improved and may change over time. If there are functions and features (see page 7).
  • Página 6 USING YOUR SMART AIR PURIFIER (CONT.) The air purifier will run for 15 minutes at high speed (3 indicator lights), then 60 minutes at medium speed (2 indicators), and cycle Air Quality Indicator Chart between the two fan speeds. Indicator Auto Mode Pet Mode will stay on unless you select a Color...
  • Página 7 USING YOUR SMART AIR PURIFIER (CONT.) Timer Function Set a timer between 1–24 hours. • Memory Function Easily view the exact time remaining on a timer. • Filter Replacement Info When the air purifier is turned off and unplugged, it will remember its previous fan speed, Sleep Mode, Keep tabs on the remaining filter life by •...
  • Página 8 Check Filter Indicator ABOUT THE FILTER (CONT.) Air Change Per Hour will light up as a reminder to check the filter. Depending on how often you use the air purifier, The air change rate is how many times all of the the indicator should turn on after about 12 months.
  • Página 9 Note: To maintain the performance of your air Open the dust sensor cover. [Figure 2.12] • purifier, only use official Levoit filters. Use a cotton swab dipped in water to For more information, contact Customer Support (see page 12). clean the dust sensor lens. [Figure 3.1] Remember to reset the Check Filter Indicator •...
  • Página 10 T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Air purifier will not turn on or Plug in the air purifier. respond to button controls. Check to see if the power cord is damaged. If it is, stop using the air purifier and contact Customer Support (see page 12).
  • Página 11 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution is still on after replacing the filter. Reset the Check Filter Indicator (see page 8). has not turned on after 12 is a reminder for you to check the filter and will light up based on months.
  • Página 12 Arovast Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU, UK Radio Equipment Regulations 2017 and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: https://levoit.com/euro/compliance WA R R A N T Y...
  • Página 13 Table des matières Caractéristiques techniques Contenu de l’emballage Modèle LAP-V201S-AEUR Caractéristiques techniques Alimentation Consignes de sécurité 24 V , 2,5 A électrique Prise en main de votre purificateur d’air Puissance 50 W intelligent nominale Commandes et affichage Superficie 35 m² / 380 pi² Prise en main idéale de la...
  • Página 14 INSTRUCTIONS À LIRE ET À CONSERVER CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité Utilisez uniquement le purificateur d’humidité, évitez de le placer dans des •...
  • Página 15 à distance du purificateur d’air et le déconnecte temporairement de l’application VeSync et d’autres applications tierces. Champs électromagnétiques (CEM) Votre purificateur d’air Levoit est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). S’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de cette notice, cet appareil peut être utilisé...
  • Página 16 C O M M A N D E S E T A F F I C H AG E Remarque : l’utilisation de l’application VeSync vous permet aussi de commander toutes ces fonctions ainsi que des fonctions seulement disponibles sur l’application (voir page « Fonctions de l’application VeSync » sur la page 7). Touche Auto Mode (Mode auto) Touche et témoin Display Lock (Verrouillage •...
  • Página 17 Configuration de l’application UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR INTELLIGENT VeSync Remarque : l’utilisation de l’application VeSync vous permet Remarque : l’amélioration continue de l’application VeSync de commander votre purificateur d’air à distance et d’accéder peut occasionnellement entraîner sa modification. En cas à d’autres fonctions et caractéristiques (voir page 7). de différences, suivez les instructions de l’application.
  • Página 18 UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR Le purificateur d’air fonctionne pendant 15 minutes à vitesse élevée (3 voyants), puis 60 minutes à vitesse D’AIR INTELLIGENT (SUITE) moyenne (2 voyants), et alterne entre les deux vitesses de ventilation. Organigramme du témoin de la qualité de l’air Le mode animaux de compagnie reste activé, sauf si Couleur du Qualité...
  • Página 19 UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR Fonction minuterie D’AIR INTELLIGENT (SUITE) • La minuterie peut être réglée sur un intervalle de 1 à 24 heures. Fonction mémoire • Visualisation rapide du temps restant exact à la minuterie. Quand le purificateur d’air est éteint et débranché, il Informations sur le remplacement du filtre garde en mémoire les réglages antérieurs de vitesse du ventilateur, du mode sommeil, du mode auto, du mode...
  • Página 20 Témoin de vérification du filtre À PROPOS DU FILTRE (SUITE) Renouvellement de l’air par heure s’allume pour vous rappeler de vérifier le filtre. Selon votre fréquence d’utilisation du purificateur d’air, le témoin s’allume au bout de 12 mois environ. Le remplacement du Le taux de renouvellement de l’air correspond au nombre filtre peut ne pas s’imposer, mais vous devez le vérifier de fois où...
  • Página 21 Remarque : ne retirez pas la partie en mousse fixée de la marque Levoit. Pour de plus amples au cache du capteur de poussière sauf si le service informations, contactez le service client clientèle client le demande. [Figure 3.2] (voir page 12).
  • Página 22 D É PA N N AG E Problème Solution possible Le purificateur d’air ne s’allume pas Branchez le purificateur d’air. ou les commandes des touches ne Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si c’est le répondent pas. cas, arrêtez d’utiliser le purificateur d’air et contactez le service client (voir page 12).
  • Página 23 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problème Solution possible Réinitialisez le témoin de vérification du filtre (voir page 8). reste allumé après avoir remplacé le filtre. ne s’est pas allumé au bout de vous rappelle de vérifier le filtre et s’allume en fonction de la durée 12 mois.
  • Página 24 (2017) (R.-U.) et à toutes les autres exigences applicables de la directive européenne. La déclaration de conformité complète peut être consultée à l’adresse : https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AT I O N S S E R V I C E R E L AT I V E S À...
  • Página 25 Inhaltsverzeichnis Technische Daten Lieferumfang Modell LAP-V201S-AEUR Technische Daten Sicherheitshinweise Stromversor- 24 V 2,5 A gung Ihr intelligenter Luftreiniger Bedienungstasten und Display Nennleistung 50 W Erste Schritte Der Gebrauch Ihres intelligenten Ideale Raum- 35 m² / 380 ft² • Ideale Raumgröße größe...
  • Página 26 LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit Setzen Sie sich nicht auf den Luftreiniger • und stellen Sie keine schweren Gegenstände Verwenden Sie diesen Luftreiniger •...
  • Página 27 Luftreiniger Elektronikgeräten. vorübergehend von der VeSync-App und anderen Drittanbieter-Apps getrennt. Elektromagnetische Felder (EMF) Ihr Levoit Luftreiniger erfüllt alle Normen hinsichtlich elektromagnetischer Felder (EMF). Bei sachgemäßer Handhabung gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ist das Gerät auf Grundlage der derzeit verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnisse bediensicher.
  • Página 28 B E D I E N U N G S TA S T E N U N D D I S P L AY Hinweis: Sie können diese Funktionen (wie auch weitere exklusive App-Funktionen) über die VeSync-App steuern (siehe Seite „Funktionen der VeSync-App“...
  • Página 29 DER GEBRAUCH IHRES Einrichtung der VeSync-App INTELLIGENTEN LUFTREINIGERS Hinweis: Die VeSync-App wird ständig optimiert und kann sich im Laufe der Zeit verändern. Folgen Sie im Falle eines Hinweis: Die VeSync-App ermöglicht Ihnen einen Remote- Unterschieds den Anweisungen in der App. Zugang zu Ihrem Luftreiniger und bietet Ihnen zusätzliche Funktionen und Merkmale (siehe Seite 7).
  • Página 30 DER GEBRAUCH IHRES INTELLIGENTEN Der Luftreiniger läuft 15 Minuten lang mit hoher Drehzahl (3 LED-Anzeigen), dann 60 Minuten lang LUFTREINIGERS (FORTS.) mit mittlerer Drehzahl (2 LED-Anzeigen) und wechselt danach zwischen den beiden Ventilatorstufen. Tabelle zur Luftqualitätsanzeige Der Haustier-Modus bleibt eingeschaltet, bis Sie einen anderen Modus oder eine andere Luft-Qua- Lüftergeschwindigkeit Anzeigefarbe...
  • Página 31 DER GEBRAUCH IHRES INTELLIGENTEN Timer-Funktion • Stellen Sie einen Timer auf 1–24 Stunden ein. LUFTREINIGERS (FORTS.) • Sie können die genaue Restzeit eines Timers ablesen. Speicherfunktion Informationen zum Filterwechsel Wenn der Luftreiniger ausgeschaltet und vom • Kontrollieren Sie die verbleibende Stromnetz getrennt wird, merkt er sich die vorherige Filterlebensdauer mithilfe der Filterlebensdauer- Lüftergeschwindigkeit, den Automatikbetrieb, Schlaf- und...
  • Página 32 Filteranzeige INFORMATIONEN ZUM FILTER (FORTS.) Luftwechsel pro Stunde leuchtet auf, um Sie an die Kontrolle des Filters zu erinnern. Je nachdem, wie häufig Sie Ihren Luftreiniger verwenden, leuchtet die Anzeige nach ca. 12 Monaten Die Luftwechselrate gibt an, wie oft der Luftreiniger die auf.
  • Página 33 Trocknen Sie die Linse mit einem trockenen Wattestäbchen. Bringen Sie die Abdeckung des Staubsensors wieder Hinweis: • Verwenden Sie ausschließlich offizielle Levoit- Filter, damit Ihr Luftreiniger leistungsfähig bleibt. Hinweis: Entfernen Sie das Schaumstoffpolster an Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte der Staubsensorabdeckung nur auf Anweisung des an den Kundendienst (siehe Seite 12).
  • Página 34 T R O U B L E S H O OT I N G Problem Mögliche Abhilfe Der Luftreiniger lässt sich nicht Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an. einschalten und reagiert nicht auf Tastendruck. Prüfen Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. Verwenden Sie den Luftreiniger in diesem Fall nicht und verständigen Sie den Kundendienst (siehe Seite 12).
  • Página 35 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Mögliche Abhilfe Setzen Sie die Filteranzeige zurück (siehe Seite 8). leuchtet trotz Austauschens des Filters weiter auf. hat nach 12 Monaten nicht soll Sie daran erinnern, den Filter zu prüfen. Die Anzeige leuchtet abhängig aufgeleuchtet davon auf, wie lange der Luftreiniger in Gebrauch war und von anderen Faktoren (siehe Seite 8).
  • Página 36 Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU, den britischen Funkgerätevorschriften 2017 und allen anderen geltenden Anforderungen von Richtlinien der EU entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AT I O N E N K U N D E N D I E N S T...
  • Página 37 Indice Specifiche Contenuto della confezione Modello LAP-V201S-AEUR Specifiche Informazioni di sicurezza Alimentazione 24 V 2,5 A elettrica Componenti del purificatore d’aria intelligente Potenza 50 W Comandi e display nominale Preparazione Grandezza 35 m² (380 piedi²) Uso del purificatore d’aria intelligente dell’ambiente...
  • Página 38 LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri incidenti, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale Mantenere asciutto l’interno del • purificatore d’aria. Per evitare la Usare il purificatore d’aria solo nel modo...
  • Página 39 VeSync e da altre app terze. Campi elettromagnetici (EMF) Il purificatore d’aria Levoit è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se maneggiato correttamente e in accordo alle istruzioni fornite in questo manuale, l’uso dell’apparecchio è...
  • Página 40 C O M A N D I E D I S P L AY Nota: si può utilizzare l’app VeSync per gestire queste e anche altre funzioni disponibili solo sull’app (v. pag. “Funzioni dell’app VeSync” a pagina 7). Pulsante di modalità automatica Pulsante e indicatore blocco display Accende la modalità...
  • Página 41 USO DEL PURIFICATORE Configurazione dell’app VeSync D’ARIA INTELLIGENTE Nota: l’app VeSync è sottoposta a continui miglioramenti e può essere modificata nel corso del tempo. Se si notano Nota: l’app VeSync consente di controllare il purificatore differenze, seguire le istruzioni dell’app. d’aria a distanza e di accedere a funzioni e caratteristiche addizionali (v.
  • Página 42 Modalità animali domestici USO DEL PURIFICATORE D’ARIA INTELLIGENTE (CONT.) La Modalità animali domestici permette di filtrare allergeni nell’aria conservando energia. Tabella indicatore qualità dell’aria Premere per attivare la modalità Animali domestici. Colore Velocità ventola Qualità aria si accende quando la modalità Animali dell’indicatore modalità...
  • Página 43 USO DEL PURIFICATORE D’ARIA Funzione timer • Impostare il timer su una durata da 1 a 24 ore. INTELLIGENTE (CONT.) • Visualizzare in modo semplice il tempo Funzione memoria rimanente sul timer. Informazioni sulla sostituzione del filtro Se è scollegato dall’alimentazione elettrica e spento, il •...
  • Página 44 Azzeramento dell’indicatore di IL FILTRO (CONT.) controllo filtri Ricambi d’aria all’ora Azzerare l’indicatore di controllo dei filtri quando: Il numero di ricambi d’aria indica quante volte il purificatore può purificare (o “cambiare”) l’aria di un locale in 1 ora. si accende. Questa è la spia dell’indicatore di I ricambi d’aria all’ora (ACH) sono calcolati in base alla controllo filtri.
  • Página 45 Pulire la lente del sensore di polvere utilizzando un Per garantire l’efficacia del purificatore d’aria, utilizzare tampone di cotone inumidito in acqua. [Fig. 3.1] solo filtri Levoit originali. Per ulteriori informazioni, Asciugare la lente con un tamponcino asciutto. contattare l’Assistenza Clienti (cfr. pagina 12).
  • Página 46 R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Il purificatore d’aria non si accende o Inserire la spina del purificatore d’aria nella presa. non risponde ai comandi dei pulsanti. Accertarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato.
  • Página 47 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problema Possibile rimedio Azzerare l’indicatore di controllo dei filtri (v. pag. 8). è ancora acceso dopo aver sostituito il filtro. non si è acceso dopo 12 mesi. ricorda di controllare il filtro e si accende in base alla durata di utilizzo del purificatore, oltre ad altri fattori (v.
  • Página 48 Direttiva 2014/53/UE, alle Normative britanniche sulle apparecchiature radio del 2017 e ai requisiti di ogni altra direttiva UE pertinente. Il testo integrale della dichiarazione di conformità è reperibile in: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M A Z I O N I...
  • Página 49 Índice Especificaciones Contenido de la caja Modelo LAP-V201S-AEUR Especificaciones Información de seguridad Fuente de 24 V 2,5 A alimentación Componentes del purificador de aire inteligente Potencia 50 W Controles y pantalla nominal Primeros pasos Superficie ideal 35 m² (380 ft²) Usar el purificador de aire inteligente de la estancia •...
  • Página 50 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general Utilice el purificador de aire Mantenga seco el interior del purificador de •...
  • Página 51 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.) Campos electromagnéticos (EMF) Cable y adaptador de corriente El purificador de aire de Levoit cumple todas las normas sobre campos electromagnéticos Mantenga el purificador de aire cerca de la • (EMF). Si se utiliza correctamente y conforme a toma a la que está...
  • Página 52 C O N T R O L E S Y PA N TA L L A Nota: También puede controlar estas funciones con la aplicación VeSync, así como otras funciones que solo están disponibles en la aplicación (consulte la página “Funciones de la aplicación VeSync” en la página 7). Botón del modo automático Indicador y botón de bloqueo de la pantalla •...
  • Página 53 USAR EL PURIFICADOR Configuración de la aplicación VeSync DE AIRE INTELIGENTE Nota: La aplicación VeSync siempre está en proceso de Nota: La aplicación VeSync le permite controlar el mejora y puede cambiar con el tiempo. Si aprecia alguna purificador de aire a distancia y acceder a más funciones y diferencia, siga las instrucciones de la aplicación.
  • Página 54 Modo mascotas USAR EL PURIFICADOR DE AIRE INTELIGENTE (CONT.) El modo mascotas filtra eficazmente los alérgenos del aire a la vez que ahorra energía. Tabla del indicador de calidad del aire Pulse para activar el modo mascotas. Velocidad del Color del Calidad del se iluminará...
  • Página 55 USAR EL PURIFICADOR DE AIRE Función de temporizador INTELIGENTE (CONT.) • Configure el temporizador con un valor de entre 1 y 24 horas. Función de memoria • Vea con facilidad el tiempo exacto restante del temporizador. Cuando el purificador está desenchufado y apagado, Información de recambio del filtro recordará...
  • Página 56 Indicador de comprobación de filtros EL FILTRO (CONT.) Renovación del aire por hora se encenderá para recordarle que debe comprobar el filtro. En función de cuánto utilice el purificador de aire, La tasa de renovación del aire indica cuántas veces se el indicador debería encenderse después de 12 meses puede purificar (o “renovar”) todo el aire de una habitación aproximadamente.
  • Página 57 Atención al Cliente se lo indique. [Figura 3.2] Levoit. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (consulte la página 12).
  • Página 58 S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución El purificador de aire no se enciende o Enchufe el purificador de aire. no responde a los botones de control. Compruebe si el cable de alimentación está...
  • Página 59 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problema Posible solución Restablezca el indicador de comprobación del filtro (consulte la página 8). sigue encendido tras cambiar el filtro. no se ha encendido después de es un recordatorio para que compruebe el filtro y se enciende en función 12 meses del tiempo que se haya utilizado el purificador de aire, así...
  • Página 60 Directiva 2014/53/UE, los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017 y cualquier otro requisito aplicable de las directivas de la UE. La declaración de conformidad completa está disponible en: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AC I Ó N AT E N C I Ó...
  • Página 61 Innholdsfortegnelse Spesifikasjoner Pakkeinnhold Modell LAP-V201S-AEUR Spesifikasjoner Sikkerhetsinformasjon Strømforsy- 2,5A Bli Kjent med din Smart Luftrenser ning Kontroller og Skjerm Nominell 50 W Kom i gang effekt Bruk Din Smart Luftrenser Om filteret Ideell 380 ft² / 35 m² Stell og vedlikehold romstørrelse...
  • Página 62 L E S O G L A G R E D I S S E I N S T R U K S J O N E N E S I K K E R H E T S I N F O R M A S J O N For å...
  • Página 63 VeSync og andre tredjepartsapper. Elektromagnetiske felt (EMF) Din Levoit luftrenser overholder alle standarder angående elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i henhold til instruksjonene i denne brukerhåndboken, er apparatet trygt å bruke basert på vitenskapelig bevis tilgjengelig i dag.
  • Página 64 KO N T R O L L E R O G S K J E R M Du kan også kontrollere disse funksjonene ved å bruke VeSync-appen, i tillegg til tilleggsfunksjoner Merk: kun for appen (se side ”VeSync Appfunksjoner” på side 7). Automodus-knapp Skjermlåsknapp og Indikatorer Slår automodus på...
  • Página 65 VeSync Appkonfigurering BRUK DIN SMART LUFTRENSER Å bruke VeSync-appen tillater deg å Merk: VeSync-appen blir kontinuerlig forbedret og Merk: fjernkontrollere smart luftrenseren og gir tilgang til kan endres over tid. Følg instruksjonene i appen tilleggsfunksjoner og funksjoner (se side 7). hvis det er forskjeller.
  • Página 66 BRUK DIN SMART LUFTRENSER (FORTS.) Luftrenseren vil kjøre i 15 minutter på høy hastighet (3 indikatorlys), deretter 60 minutter på middels hastighet (2 indikatorer), og gå Diagram for Luftkvalitetsindikator gjennom de to viftehastighetene. Automodus for Indikatorfarge Luftkvalitet Kjæledyrmodus vil forbli på med mindre du viftehastighet velger et annet modus eller viftehastighet.
  • Página 67 BRUK DIN SMART LUFTRENSER (FORTS.) Tidtaker-funksjon Sett en tidtaker på mellom 1-24 timer. • Minnefunksjon Vis enkelt den nøyaktig gjenværende tiden på • tidtakeren. Når luftrenseren er slått av og koblet fra, vil den huske tidligere viftehastighets-, hvilemodus-, Filtererstatningsinformasjon automodus-, kjæledyrmodus-, Skjerm- og Hold oversikt over gjenværende filterlevetid •...
  • Página 68 Sjekk filterindikator OM FILTERET (FORTS.) Luftskifte per time vil lyse opp som en påminnelse om å sjekke filteret. Avhengig av hvor ofte du bruker Luftskiftningshastigheten er hvor mange ganger luftrenseren, bør indikatoren slå seg på innen 12 all luften i rommet kan renses (eller «skiftes») av måneder.
  • Página 69 Koble fra luftrenseren. Merk: Åpen støvsensordekselet. [Figur 2.12] For å opprettholde ytelsen til din luftrenser, • kun bruk offisielle Levoit-filtre. For mer Bruk en bomullspinne dyppet i vann for å informasjon, kontakt Kundestøtte (se rengjøre støvsensorlinsen. [Figur 3.1] side 12).
  • Página 70 F E I L S Ø K I N G Problem Mulig løsning Luftrenser vil ikke slås på eller Koble til luftrenseren. respondere på knappekontroller. Sjekk om strømledningen er skadet. Om den er det, avslutt bruk av luftrenseren og kontakt Kundestøtte (se side 12). Koble luftrenseren til et annet uttak.
  • Página 71 FEILSØKING (FORTS.) Problem Mulig løsning Nullstill Sjekk filterindikator (se side 8). er fremdeles på etter erstatning av filteret. har ikke slått seg på etter 12 er en påminnelse om at du må sjekke filteret og vil lyse opp måneder. basert på hvor mye luftrenseren har blitt brukt, i tillegg til andre faktorer (se side 8).
  • Página 72 Arovast Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i Direktiv 2014/53/EU, UK Radio Equipment Regulations 2017 og alle andre gjeldende EU- og UK-direktivkrav. Den fullstendige samsvarserklæringen kan leses på: https://levoit.com/euro/compliance GARANTIINFORMASJON KUNDESTØTTE...
  • Página 73 Innehållsförteckning Specifikationer Paketets innehåll Modell LAP-V201S-AEUR Specifikationer Säkerhetsinformation Strömförsörj- 24 V 2,5 A Lär känna den smarta luftrenaren ning Kontroller och display Nominell 50 W Komma igång effekt Använda den smarta luftrenaren Om filtret Passande 35 m² Skötsel och underhåll...
  • Página 74 L Ä S O C H S PA R A D E S S A A N V I S N I N G A R S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N Följ alla anvisningar och säkerhetsriktlinjer för att minska risken för brand, elektriska stötar eller andra skador.
  • Página 75 VeSync och andra appar från tredje part. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här luftrenaren från Levoit uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om den hanteras på rätt sätt och enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen är apparaten säker att använda grundat på...
  • Página 76 KO N T R O L L E R O C H D I S P L AY Det går även att använda VeSync-appen för att styra dessa funktioner och ytterligare appfunktioner (se Obs! VeSync App funktioner på sidan7). Automatiskt läge Displaylås och indikator Tryck för att aktivera Automatiskt •...
  • Página 77 Konfigurera VeSync-appen ANVÄNDA DEN SMARTA LUFTRENAREN Obs! VeSync-appen gör det möjligt att fjärrstyra VeSync-appen förbättras kontinuerligt och Obs! den smarta luftrenaren och få åtkomst till ytterligare kan ändras med tiden. Vid eventuella skillnader, funktioner (se sidan 7). följ anvisningarna i appen. Anslut och tryck på...
  • Página 78 ANVÄNDA DEN SMARTA LUFTRENAREN (FORTS.) Luftrenaren kör 15 minuter på hög hastighet (tre indikatorer), sedan 60 minuter på mellanhastigheten (två indikatorer) och växlar Diagram för luftkvalitet mellan båda hastigheterna. Automatisk Indikatorfärg Luftkvalitet Husdjursläge förblir aktivt om du inte väljer ett fläkthastighet annat läge eller en annan fläkthastighet.
  • Página 79 ANVÄNDA DEN SMARTA LUFTRENAREN (FORTS.) Timerfunktion Ställ in en timer mellan 1 och 24 timmar. • Minnesfunktion Visa enkelt kvarvarande tid för en timer. • Information om filterbyte När luftrenaren är bortkopplad och avstängd kommer den ihåg föregående fläkthastighet och inställningarna Håll koll på...
  • Página 80 Indikator för filterkontroll OM FILTRET (FORTS.) Luftväxlingar per timme tänds som påminnelse att kontrollera filtret. Beroende på hur ofta du använder luftrenaren Luftväxlingen anger hur många gånger luftrenaren tänds indikatorn efter omkring 12 månader. Du renar hela rummets luft under en timme. behöver kanske inte byta ut filtret ännu, men du bör Luftväxlingar per timme (ACH) beräknas på...
  • Página 81 [Figur 3.1] Torka linsen med en torr bomullspinne. Obs! Stäng dammsensorns lucka. Upprätthåll luftrenarens prestanda genom • att endast använda officiella Levoit-filter. För mer information, kontakta kundtjänst Obs! Ta inte bort skumgummibiten i (se sidan 12). dammsensorluckan om inte kundtjänst Kom ihåg att återställa indikatorn för...
  • Página 82 F E L S Ö K N I N G Problem Möjliga lösningar Luftrenaren slås inte på Koppla in luftrenaren. eller reagerar inte på Kontrollera om nätkabeln är skadad. Sluta använda luftrenaren om knapptryckningar. den är skadad och kontakta kundtjänst (se sidan 12). Anslut luftrenaren till ett annat nätuttag.
  • Página 83 FELSÖKNING (FORTS.) Problem Möjliga lösningar Återställ indikatorn för filterkontroll (se sidan 8). är fortfarande tänd efter filterbyte. har inte tänts efter tolv är en påminnelse att kontrollera filtret och tänds beroende på hur månader. mycket luftrenaren har använts, samt andra faktorer (se sidan 8). Om du använder luftrenaren sällan tänds senare.
  • Página 84 Arovast Corporation intygar härmed att den här produkten överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, UK Radio Equipment Regulations 2017 och alla andra tillämpliga EU- och Storbritanniens direktivkrav. Den fullständiga försäkran om överensstämmelse finns på: https://levoit.com/euro/compliance GARANTIINFORMATION K U N DTJÄ N S T Kontakta vår kundtjänst om du har frågor eller...
  • Página 85 Sisällysluettelo Tekniset tiedot Paketin sisältö Malli LAP-V201S-AEUR Tekniset tiedot Turvallisuustiedot Virtalähde 24 V 2,5 A Älykkään ilmanpuhdistimen esittely Nimellisteho 50 W Ohjaimet ja näyttö Aloittaminen Ihanteellinen 35 m² / 380 ft² Älykkään ilmanpuhdistimen käyttö huonekoko Tämä ihanteellinen • Suodatin huonekoko perustuu Huolto ja ylläpito...
  • Página 86 LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET T U RVAL LI SUUSTIEDOT Noudata kaikkia käyttö- ja turvallisuusohjeita pienentääksesi tulipalon, sähköiskun ja muiden vammojen vaaraa. Turvallisuus yleisesti Pidä ilmanpuhdistimen sisäosat kuivana. • Älä sijoita ilmanpuhdistinta huoneeseen, Käytä ilmanpuhdistinta vain tämän oppaan • jossa lämpötila vaihtelee suuresti, jotta mukaisesti.
  • Página 87 VeSyncistä irti ja muista kolmannen osapuolen sovelluksista. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Levoit-ilmanpuhdistin noudattaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Kun laitetta käsitellään asianmukaisesti ja tämän käyttöoppaan ohjeita noudattaen, sen käyttö on turvallista nykyisten tieteellisten todisteiden perusteella.
  • Página 88 O H JA I M E T JA N ÄY T TÖ Huomautus: Myös VeSync-sovelluksella voi ohjata näitä toimintoja sekä vain sovelluksella ohjattavia lisätoimintoja (katso sivu ”VeSync-sovelluksen toiminnot” sivulla 7). Automaattitilapainike Näytön lukituspainike ja merkkivalo Kytkee automaattitilan päälle (katso • Estää...
  • Página 89 ÄLYKKÄÄN ILMANPUHDISTIMEN KÄYTTÖ VeSync-sovelluksen asentaminen Huomautus: VeSync-sovelluksella voit ohjata Huomautus: VeSync-sovellusta parannellaan älykästä ilmanpuhdistinta etäältä ja käyttää jatkuvasti, ja se saattaa muuttua ajan mittaan. Jos lisätoimintoja ja -ominaisuuksia (katso sivu 7). eroavuuksia ilmenee, noudata sovelluksen ohjeita. Käynnistä ilmanpuhdistin kytkemällä se Voit ladata VeSync-sovelluksen skannaamalla pistorasiaan ja napauttamalla .
  • Página 90 ÄLYKKÄÄN ILMANPUHDISTIMEN KÄYTTÖ (JATKOA) Ilmanpuhdistin toimii 15 minuuttia korkealla nopeudella (3 merkkivaloa) ja sitten 60 minuuttia keskinopeudella (2 merkkivaloa) ja vaihtelee Ilmanlaadun ilmaisimen taulukko näiden kahden puhallinnopeuden välillä. Merkkivalon Automaattitilan Lemmikkitila pysyy päällä, kunnes valitaan toinen Ilmanlaatu väri puhaltimen nopeus tila tai puhaltimen nopeus.
  • Página 91 ÄLYKKÄÄN ILMANPUHDISTIMEN KÄYTTÖ Ajastin Ajastimelle voidaan valita 1–24 tuntia. • (JATKOA) Näytä helposti ajastimessa jäljellä oleva aika. • Muistitoiminto Suodattimen vaihtotiedot Pidä silmällä suodattimen jäljellä olevaa • Kun ilmanpuhdistin on sammuksissa ja irti käyttöikää tarkistamalla suodattimen pistorasiasta, se muistaa edelliset nopeus-, lepotila-, elinikäprosentin sovelluksesta.
  • Página 92 Tarkista suodatin -merkkivalo SUODATIN (JATKOA) Ilmanvaihtokerrat tunnissa syttyy muistutuksena tarkistaa suodatin. Riippuen siitä, miten usein käytät ilmanpuhdistinta, merkkivalon Ilmanvaihtoteho tarkoittaa, montako kertaa tulisi syttyä noin 12 kuukauden kuluttua. Suodatinta ei ilmanpuhdistin voi puhdistaa (tai ”vaihtaa”) koko ehkä tarvitse vielä vaihtaa, mutta se tulee tarkistaa, kun huoneen ilman tunnissa.
  • Página 93 Pyyhi linssi kuivaksi kuivalla vanutupolla. Huomautus: Aseta pölyanturin kansi takaisin. Jotta ilmanpuhdistimen suorituskyky säilyisi, • käytä vain virallisia Levoit-suodattimia. Lisätietoja saa asiakastuesta (katso sivu 12). Huomautus: Älä irrota pölyanturin kanteen kiinnitettyä vaahtomuovikappaletta, ellei Muista nollata Tarkista suodatin -merkkivalo •...
  • Página 94 V I A N M Ä Ä R I T Y S Ongelma Mahdollinen ratkaisu Ilmanpuhdistin ei käynnisty tai Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan. reagoi painikkeisiin. Tarkista, onko virtajohto vahingoittunut. Jos on, lopeta ilmanpuhdistimen käyttö ja ota yhteyttä asiakastukeen (katso sivu 12). Kytke ilmanpuhdistin toiseen pistorasiaan.
  • Página 95 VIANMÄÄRITYS (JATKOA) Ongelma Mahdollinen ratkaisu Nollaa Tarkista suodatin -merkkivalo (katso sivu 8). palaa edelleen suodattimen vaihtamisen jälkeen. ei ole syttynyt 12 kuukauden muistuttaa tarkistamaan suodattimen ja syttyy perustuen jälkeen. ilmanpuhdistimen käytön määrään ja muihin tekijöihin (katso sivu 8). Jos et käytä...
  • Página 96 Arovast Corporation ilmoittaa täten, että tämä tuote noudattaa direktiivin 2014/53/EU, Ison-Britannian vuoden 2017 radiolaitesäädöksen ja muiden soveltuvien EU-säädösten olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Koko vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa https://levoit.com/euro/compliance TA K U U T I E D OT A S I A K A S T U K I Jos sinulla on mitään kysyttävää...
  • Página 97 Indholdsfortegnelse Specifikationer Pakkens indhold Model LAP-V201S-AEUR Specifikationer Sikkerhedsoplysninger Strømforsy- 2,5A Lær din Smart luftrenser at kende ning Kontroller og display Nominel Kom i gang effekt Brug af din Smart luftrenser Om filteret Ideel rumstør- 380 ft² / 35 m² Pleje og vedligeholdelse...
  • Página 98 L Æ S O G G E M D I S S E I N S T R U K T I O N E R S I K K E R H E D S O P LY S N I N G E R For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller andre skader skal du følge alle instruktioner og sikkerhedsforskrifter.
  • Página 99 SIKKERHEDSOPLYSNINGER (FORTS.) Strømadapter og lysnetledning Hold luftrenseren tæt på den stikkontakt som Dette symbol betyder, at • den er tilsluttet. produktet ikke må bortskaffes Placer aldrig ledningen i nærheden af nogen som husholdningsaffald, men • som helst varmekilde. skal afleveres på et egnet Dæk ikke ledningen med et tæppe eller indsamlingssted til genanvendelse.
  • Página 100 KO N T R O L L E R O G D I S P L AY Du kan også bruge appen VeSync til at betjene disse funktioner samt yderligere funktioner, der kun Bemærk: findes i appen (se side ”Funktioner i appen VeSync” på side 7). Knap til automatisk tilstand Knap og indikator for skærmlås Slår automatisk tilstand til (se side 5).
  • Página 101 BRUG AF DIN SMART Opsætning af appen VeSync LUFTRENSER Bemærk: Appen VeSync bliver løbende forbedret og kan ændre sig med tiden. Hvis der er forskelle, skal Bemærk: Ved at bruge appen VeSync kan du betjene du følge instruktionerne i appen. din Smart luftrenser og få...
  • Página 102 Luftrenseren kører i 15 minutter ved høj hastighed BRUG AF DIN SMART LUFTRENSER (FORTS.) (3 indikatorlamper), derefter 60 minutter ved middelhøj hastighed (2 indikatorer) og skifter Indikatordiagram for luftkvalitet mellem de to blæserhastigheder. Automatisk Kæledyrstilstand forbliver slået til, medmindre du Indikatorfarve Luft Kvalitet tilstand for...
  • Página 103 BRUG AF DIN SMART LUFTRENSER (FORTS.) Timer-funktion Indstil en timer mellem 1-24 timer. • Hukommelsesfunktion Du kan nemt se den nøjagtige tid, der er tilbage • på en timer. Når luftrenseren slukkes og tages ud af stikkontakten, Oplysninger om udskiftning af filter husker den den tidligere blæserhastighed, Hold øje med den resterende filterlevetid ved at •...
  • Página 104 Indikator til filterkontrol OM FILTERET (FORTS.) Luftskifte pr. time vil lyse for påmindelse om at kontrollere filteret. Afhængigt af, hvor ofte du bruger luftrenseren, bør Luftskiftet er det antal gange, som luften i et rum kan indikatoren tænde efter ca. 12 måneder. Du behøver renses (eller "skiftes") af luftrenseren i løbet af 1 time.
  • Página 105 [Figur 3.1] For at bevare din luftrensers ydeevne Tør objektivet af med en tør vatpind. • skal du, kun bruge officielle Levoit-filtre. Sæt dækslet til støvsensoren på plads igen. Kontakt Kundesupport for at få flere oplysninger (se side 12).
  • Página 106 F E J L F I N D I N G Problem Mulig løsning Luftrenseren tændes ikke og Sæt luftrenseren i stikket. reagerer ikke på knapbetjeninger. Kontroller, om netledningen er beskadiget. Hvis den er det, skal du ophøre med at bruge luftrenseren og kontakte Kundesupport (se side 12). Sæt luftrenseren i en anden stikkontakt.
  • Página 107 FEJLSØGNING (FORTS.) Problem Mulig løsning Nulstil indikator til filterkontrol (se side 8). er stadig tændt efter udskiftning af filteret. er ikke blevet tændt efter 12 er en påmindelse om, at du skal kontrollere filteret, som lyser måneder. afhængigt af, hvor meget luftrenseren har været brugt, samt andre faktorer (se side 8).
  • Página 108 Vi anbefaler på det kraftigste, at du registrerer dit ordrenummer og købsdato for din egen skyld. Arovast Corporation Ordrenummer 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Købsdato e-mail: support.uk@levoit.com support.de@levoit.com Betingelser og vilkår support.fr@levoit.com support.es@levoit.com Arovast Corporation garanterer, at alle produkter support.it@levoit.com er af højeste kvalitet med hensyn til materiale,...
  • Página 109 Cuprins Specificații Conținutul pachetului Model LAP-V201S-AEUR Specificații Informații de siguranță Alimentare 24 V 2,5 A electrică Prezentarea epuratorului de aer smart Comenzile și afișajul Putere 50 W Primii pași nominală Utilizarea epuratorului de aer smart Dimensiunea 380 ft² / 35 m²...
  • Página 110 C I T I Ț I Ș I S A LV A Ț I A C E S T E I N S T R U C Ț I U N I I N F O R M AȚ I I D E S I G U R A N ȚĂ Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau alte vătămări, respectați toate instrucțiunile și instrucțiunile de siguranță.
  • Página 111 VeSync și alte aplicații terțe. Câmpuri electromagnetice (CEM) Epuratorul de aer Levoit îndeplinește toate standardele privind câmpurile electromagnetice (CEM). Dacă este manevrat corespunzător și în conformitate cu instrucțiunile din acest manual de utilizare, aparatul oferă...
  • Página 112 C O M E N Z I L E Ș I A F I Ș A J U L Notă: De asemenea, puteți utiliza aplicația VeSync pentru controlarea aceste funcții și a altor funcții suplimentare prezente doar în aplicație (consultați pagina „Funcțiile aplicației VeSync” la pagina 7). Buton mod automat Buton și indicatorul de blocare a afișajului •...
  • Página 113 Setarea aplicației VeSync UTILIZAREA EPURATORULUI DE AER SMART Notă: Utilizarea aplicației VeSync vă permite să Notă: Aplicația VeSync este îmbunătățită în mod controlați epuratorul de aer smart de la distanță și să continuu și poate suferi modificări în timp. În cazul unor accesați funcțiile și elementele suplimentare (consultați diferențe, urmați instrucțiunile din aplicație.
  • Página 114 UTILIZAREA EPURATORULUI DE AER SMART Epuratorul de aer va funcționa timp de 15 minute la turație mare (3 indicatoare luminoase), apoi timp (CONT.) de 60 de minute la turație medie (2 indicatoare) și va funcționa în mod ciclic între cele două turații ale Schema de indicare a calității aerului ventilatorului.
  • Página 115 UTILIZAREA EPURATORULUI DE AER SMART Funcția Temporizator Folosiți pentru setarea intervalului de 1–24 ore. • (CONT.) Folosiți pentru vizualizarea timpului rămas. • Funcția de memorie Informații privind înlocuirea filtrului Monitorizați durata de viață rămasă a filtrului prin Când epuratorul de aer este oprit și scos din priză, acesta •...
  • Página 116 Verificarea indicatorului filtrului DESPRE FILTRU (CONT.) Schimbarea aerului/oră se aprinde pentru a semnala necesitatea verificării filtrului. În funcție de frecvența de utilizare a epuratorului Rata de schimbare a aerului reprezintă de câte ori tot de aer, indicatorul ar trebui să se aprindă după aerul dintr-o cameră...
  • Página 117 Ștergeți lentila cu un tampon de bumbac uscat. Notă: Înlocuiți capacul senzorului de praf. Pentru a menține performanța epuratorului de • aer utilizați numai filtre Levoit originali. Pentru mai multe informații, contactați serviciul de Notă: Nu îndepărtați bucata de spumă atașată asistență clienți (consultați pagina 12).
  • Página 118 D E PA N A R E Problemă Soluție posibilă Epuratorul de aer nu pornește și nu Conectați la priză epuratorul de aer. răspunde la butoanele de comandă. Asigurați-vă de integritatea cablului de alimentare. Dacă observați semne de deteriorare încetați utilizarea aparatului și contactați serviciul de asistență...
  • Página 119 DEPANAREA (CONT.) Problemă Soluție posibilă Resetați indicatorul de verificare a filtrului (consultați pagina 8). este pornit și după înlocuirea filtrului. nu a fost pornit după 12 luni. este un memento pentru a vă reaminti să verificați filtrul și se va aprinde în funcție de cât de mult a fost utilizat epuratorul de aer, precum și de alți factori (a se vedea pagina 8).
  • Página 120 Directivei 2014/53/UE, cu reglementările britanice privind echipamentele radio 2017 și cu toate celelalte cerințe aplicabile ale directivei UE. Declarația conformitate completă poate fi găsită la adresa: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AȚ I I D E S P R E SERVICIUL DE ASISTENȚĂ...
  • Página 121 Spis treści Dane techniczne Zawartość opakowania Model LAP-V201S-AEUR Dane techniczne Zasilanie Zasady bezpieczeństwa 24 V 2,5 A Zapoznanie z inteligentnym 50 W oczyszczaczem powietrza znamionowa Interfejs i wyświetlacz Optymalna 380 ft² / 35 m² Wprowadzenie wielkość Optymalną wielkość • Korzystanie z inteligentnego...
  • Página 122 ZAPOZNA J SIĘ Z INSTRUKCJĄ I ZACHOWA J JĄ Z A S A DY B E Z P I E C Z E Ń S T WA Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub innych obrażeń ciała, przestrzegaj wszystkich instrukcji i zasad bezpieczeństwa. Ogólne zasady bezpieczeństwa Nie opieraj o oczyszczacz ciężkich •...
  • Página 123 VeSync i aplikacjami innych firm. Pola elektromagnetyczne (EMF) Oczyszczacz powietrza marki Levoit jest zgodny ze wszystkimi standardami dotyczącymi pól elektromagnetycznych (EMF). Jeśli korzystasz z niego prawidłowo i zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji obsługi, jest on bezpieczny w użyciu, na co wskazują...
  • Página 124 I N T E R F E J S I W Y Ś W I E T L AC Z Uwaga: Funkcjami tymi można sterować też za pomocą aplikacji VeSync. Można w niej też obsługiwać dodatkowe funkcje dostępne tylko w aplikacji (patrz str. „Funkcje aplikacji VeSync” na stronie 7). Przycisk trybu automatycznego Przycisk i wskaźnik blokady wyświetlacza •...
  • Página 125 Konfiguracja aplikacji VeSync KORZYSTANIE Z INTELIGENTNEGO OCZYSZCZACZA POWIETRZA Uwaga: z uwagi na to, iż aplikacja VeSync jest stale ulepszana, wraz z upływem czasu może ulegać Uwaga: Aplikacja VeSync umożliwia zdalne sterowanie zmianom. W przypadku jakichkolwiek różnic prosimy o inteligentnym oczyszczaczem powietrza i zapewnia postępowanie zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
  • Página 126 KORZYSTANIE Z INTELIGENTNEGO Oczyszczacz powietrza będzie działał przez 15 minut z wysoką prędkością (3 wskaźniki), a następnie OCZYSZCZACZA POWIETRZA (CD.) 60 minut z prędkością średnią (2 wskaźniki), po czym będzie przełączał się pomiędzy dwoma Tabela wskaźników jakości powietrza prędkościami. Tryb Pupil pozostanie włączony do wyboru innego Prędkość...
  • Página 127 KORZYSTANIE Z INTELIGENTNEGO Funkcja minutnika • Możesz ustawić minutnik 1–24 godz., OCZYSZCZACZA POWIETRZA (CD.) • a także bez trudu sprawdzić pozostały do odliczenia czas. Funkcja pamięci Informacje o wymianie filtra • Możesz monitorować czas pozostały do wymiany Po wyłączeniu i odłączeniu od prądu oczyszczacza filtra, sprawdzając w aplikacji wyrażoną...
  • Página 128 Wskaźnik sprawdzania filtra INFORMACJE O FILTRZE (CD.) Wymiana powietrza na godzinę zostanie podświetlony, aby przypomnieć o sprawdzeniu filtra. Wskaźnik podświetla się co około 12 miesięcy, zależnie Wymiana powietrza na godzinę informuje o tym, ile razy od tego, jak często używasz oczyszczacza powietrza. oczyszczacz powietrza oczyszcza (lub też...
  • Página 129 Wytrzyj obiektyw suchym bawełnianym wacikiem. • Aby zapewnić optymalną wydajność oczyszczacza powietrza, używaj wyłącznie Załóż pokrywę czujnika kurzu. oficjalnych filtrów firmy Levoit. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z obsługą Uwaga: Nie zdejmuj gąbki z czujnika kurzu, chyba klienta (patrz str. 12).
  • Página 130 R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W Problem Możliwe rozwiązanie Oczyszczacz powietrza nie włącza Podłącz oczyszczacz powietrza. się lub nie reaguje na naciskanie Możliwe, że przewód zasilający został uszkodzony. Jeśli tak, przestań przycisków.
  • Página 131 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW (CD.) Problem Możliwe rozwiązanie Zresetuj wskaźnik sprawdzania filtra (patrz str. 8). Wskaźnik jest nadal włączony po wymianie filtra. Wskaźnik nie włączył się po Wskaźnik przypomina o sprawdzeniu filtra i podświetla się zależnie od upływie 12 mies. tego, jak intensywnie eksploatujesz oczyszczacz, a także od innych czynników (patrz str.
  • Página 132 2014/53/UE, brytyjskiego rozporządzenia w sprawie sprzętu radiowego z 2017 r. oraz wszystkich innych obowiązujących dyrektyw. Pełną wersję deklaracji zgodności znaleźć można na stronie internetowej: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AC J E N A O B S ŁU G A K L I E N TA T E M AT G WA R A N C J I Jeżeli masz jakieś...
  • Página 133 Tartalomjegyzék Műszaki adatok A csomag tartalma Típus LAP-V201S-AEUR Műszaki adatok Biztonsági információk Tápellátás 24 V 2,5 A Ismerkedés az Intelligens légtisztítóval Névleges 50 W Vezérlés és kijelző fogyasztás Első lépések Az Intelligens légtisztító használata Ideális helyi- 380 ft² / 35 m²...
  • Página 134 O LV A S S A E L É S T E G Y E E L E Z E K E T A Z U T A S Í T Á S O K A T B I Z T O N S ÁG I I N F O R M ÁC I Ó K A tűz, áramütés vagy egyéb sérülés veszélyének csökkentése érdekében tartsa be az összes utasítást és biztonsági útmutatót.
  • Página 135 és a légtisztító ideiglenesen nem csatlakozik a VeSync és más harmadik féltől származó alkalmazásokhoz. Elektromágneses mezők (EMF) A Levoit légtisztító megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó összes szabványnak. Megfelelő és a jelen használati útmutatóban foglalt utasításoknak megfelelő kezelés esetén a készülék használata a jelenleg rendelkezésre álló...
  • Página 136 V E Z É R L É S É S K I J E L Z Ő Megjegyzés: A VeSync alkalmazással is vezérelheti ezeket a funkciókat, valamint további, csak az alkalmazáshoz tartozó funkciókat („VeSync alkalmazás funkciók” a következő oldalon 7. oldal). Automatikus üzemmód gomb Kijelző...
  • Página 137 VeSync alkalmazás beállítása AZ INTELLIGENS LÉGTISZTÍTÓ HASZNÁLATA Megjegyzés: A VeSync alkalmazás használatával távolról Megjegyzés: A VeSync alkalmazást folyamatosan is vezérelheti intelligens légtisztítóját, és hozzáférhet fejlesztjük, és idővel változhat. Bármilyen eltérés esetén további funkciókhoz és szolgáltatásokhoz (7. oldal). kövesse az alkalmazáson belüli utasításokat. Csatlakoztassa, és koppintson a gombra a A VeSync alkalmazás letöltéséhez szkennelje...
  • Página 138 AZ INTELLIGENS LÉGTISZTÍTÓ HASZNÁLATA A légtisztító 15 percig működik nagy sebességen (3 jelzőfény), majd 60 percig közepes (FOLYT.) sebességen (2 jelzőfény), és ciklikusan váltogat a két ventilátorsebesség között. Légminőségjelző diagram A Kisállat üzemmód bekapcsolva marad, Automatikus hacsak nem választ más üzemmódot vagy Jelzés színe Lég minőség üzemmód...
  • Página 139 AZ INTELLIGENS LÉGTISZTÍTÓ HASZNÁLATA Időzítő funkció Beállít 1–24 órás időzítőt. • (FOLYT.) Könnyedén megtekintheti a pontos hátralévő időt • Memória funkció az időzítőn. Szűrőcsere adatok Ha a légtisztítót kikapcsolja és kihúzza a konnektorból, Tartsa szemmel a szűrő hátralévő élettartamát • emlékezni fog a korábbi ventilátorsebességre, a szűrő...
  • Página 140 Szűrő ellenőrzése jelző A SZŰRŐRŐL (FOLYT.) Levegőváltozás óránként világít, emlékeztetőül a szűrő cseréjére. Attól függően, hogy milyen gyakran használja a légtisztítót, a A levegőcsere mértéke azt jelenti, hogy a légtisztító kijelzőnek körülbelül 12 hónap után kell bekapcsolnia. 1 óra alatt hányszor képes megtisztítani (vagy Lehet, hogy még nem kell cserélni a szűrőt, de érdemes „megváltoztatni”) a helyiség teljes levegőjét.
  • Página 141 [3.1. ábra] Megjegyzés: Törölje szárazra a lencsét egy száraz A légtisztító teljesítményének fenntartása • vattakoronggal. érdekében csak eredeti Levoit szűrőket Cserélje ki a porérzékelő fedelét. használjon. További információért forduljon a Vevőszolgálathoz (lásd 12. oldal). Megjegyzés: Ne távolítsa el a porérzékelő...
  • Página 142 H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Lehetséges megoldás A légtisztító nem kapcsol be, és nem Csatlakoztassa a légtisztítót. reagál a gombok megnyomására. Nézze meg, hogy megsérült-e a tápkábel. Ha igen, hagyja abba a légtisztító...
  • Página 143 HIBAELHÁRÍTÁS (FOLYTATÁS) Probléma Lehetséges megoldás Állítsa vissza a Szűrő ellenőrzése jelzőt (lásd 8. oldal). a szűrő cseréje után is világít. 12 hónapig nem lett A(z) emlékeztet a szűrő ellenőrzésére, és attól függően világít, hogy bekapcsolva. mennyit használták a légtisztítót, valamint más tényezőktől függően (lásd 8.
  • Página 144 Egyesült Királyság 2017. évi rádióberendezésekre vonatkozó szabályzatának, valamint az összes többi vonatkozó uniós irányelv követelményeinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő címen: https://levoit.com/euro/compliance J ÓTÁ L L Á S I V E VŐ S Z O LG Á L AT I N F O R M ÁC I Ó...
  • Página 145 Съдържание Спецификации Съдържание на опаковката Модел LAP-V201S-AEUR Спецификации Информация за безопасност Захранване 2,5A Запознаване с Вашия смарт Номинална 50 W въздухопречиствател мощност Контроли и дисплей Първи стъпки Идеален 380 ft² / 35 m² Използване на Вашия смарт Този идеален размер...
  • Página 146 П Р О Ч Е Т Е Т Е И З А П А З Е Т Е Т Е З И И Н С Т Р У К Ц И И ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОС Т За да намалите риска от пожар, токов удар или наранявания, следвайте всички инструкции...
  • Página 147 12). Захранващият адаптер на този • Електромагнитни полета (ЕМП) въздухопречиствател използва Вашият въздухопречиствател Levoit отговаря стандартни северноамерикански на всички стандарти по отношение на контакти за 120 V, 60 Hz. Ако използвате електромагнитните полета (ЕМП). Ако се извън САЩ или Канада, проверете за...
  • Página 148 К О Н Т Р О Л И И Д И С П Л Е Й Забележка: Можете също да използвате приложението VeSync, за да управлявате тези функции, както и допълнителни функции, които са налични само в приложението (вижте страница „Функции на приложението VeSync“ на страница 7). Бутон...
  • Página 149 Настройване на приложението И З П О Л З В А Н Е Н А В А Ш И Я С М А Р Т VeSync В Ъ З Д У ХО П Р Е Ч И С Т В АТ Е Л Забележка: Приложението...
  • Página 150 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ СМАРТ Въздухопречиствателят ще работи 15 минути на висока скорост (3 светлинни индикатора), след това ВЪЗДУХОПРЕЧИСТВАТЕЛ (ПРОДЪЛЖЕНИЕ) 60 минути на средна скорост (2 индикатора) и ще превключва между двете скорости на вентилатора. Диаграма на индикатора за качеството на въздуха Режимът...
  • Página 151 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ СМАРТ Графици • Създайте и персонализирайте графиците на ВЪЗДУХОПРЕЧИСТВАТЕЛ (ПРОДЪЛЖЕНИЕ) въздухопречиствателя, така че да съответстват на обичайните Ви дейности. Функция за памет Функция таймер Когато въздухопречиствателят е спрян и изключен от • Задайте таймер между 1–24 часа. електрическата...
  • Página 152 ОТНОСНО ФИЛТЪРА (ПРОДЪЛЖЕНИЕ) Индикатор за проверка на филтър Промяна на въздуха за час ще светне като напомняне да проверите филтъра. В зависимост от това колко често използвате Коефициентът на смяна на въздуха е колко пъти целият въздухопречиствателя, индикаторът трябва да се въздух...
  • Página 153 инструкции от отдела за Обслужване на клиенти. [Фигура 3.2] Забележка: • За да поддържате ефективността на Вашия въздухопречиствател, използвайте само официални филтри Levoit. За повече информация се свържете с отдела за Съхранение Обслужване на клиенти (вижте страница 12). • Не забравяйте да нулирате Индикатора за проверка на филтъра...
  • Página 154 О Т С Т РА Н Я В А Н Е Н А Н Е И З П РА В Н О С Т И Проблем Възможно решение Въздухоречиствателят не се Включете въздухопречиствателя в електрическата мрежа. включва и не реагира на бутоните за управление.
  • Página 155 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ (ПРОДЪЛЖЕНИЕ) Проблем Възможно решение Нулирайте Индикатора за проверка на филтъра (вижте страница 8). е все още включен след смяната на филтъра. не се включва след 12 месеца. е напомняне да проверите филтъра и ще светне в зависимост от това колко...
  • Página 156 на Директива 2014/53/ЕС, Разпоредбите за радиооборудването на Обединеното кралство от 2017 г. и всички други приложими изисквания на директивите на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да откриете на: https://levoit.com/euro/compliance ГА РА Н Ц И О Н Н А О Б С Л У Ж В А Н Е Н А...
  • Página 157 Índice Especificações Conteúdos da Embalagem Modelo LAP-V201S-AEUR Especificações Alimentação Informações de Segurança 2,5A Elétrica Ficar a Conhecer o seu Purificador de Ar Inteligente Potência Nominal Controlos e Ecrã Primeiros passos Tamanho ideal 380 ft² / 35 m² da divisão As dimensões Utilização do seu Purificador de Ar...
  • Página 158 L E I A CUI DAD OSAM E N TE E GUARDE ESTAS INSTR UÇÕE S INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para reduzir os riscos de incêndio, choques elétricos ou outras lesões, siga atentamente todas as instruções e orientações de segurança. Medidas Gerais de Segurança Mantenha o interior do seu purificador •...
  • Página 159 VeSync e de terceiros. Campos Eletromagnéticos (CEM) O seu purificador de ar Levoit está em conformidade com todas as normas e requisitos referentes a campos eletromagnéticos (CEM). Se manuseado devidamente e de acordo com as instruções cedidas neste manual de utilizador, asseguramos a utilização...
  • Página 160 C O N T R O LO S E E C R Ã Nota: Pode também utilizar a aplicação VeSync para controlar estas funcionalidades, bem como usufruir das funcionalidades adicionais, exclusivas à aplicação (consultar página “Funcionalidades da Aplicação VeSync” na página 7). Botão do Modo Automático Botão para Bloquear Ecrã...
  • Página 161 UTILIZAÇÃO DO SEU PURIFICADOR Configuração da Aplicação VeSync DE AR INTELIGENTE Nota: A aplicação VeSync é continuamente alvo de Nota: A utilização da aplicação VeSync permite-lhe controlar melhorias e pode vir a sofrer alterações com o tempo. remotamente o seu purificador de ar inteligente e ter acesso a Perante alguma diferença mais significativa, siga sempre funcionalidades e parâmetros adicionais (consultar página 7).
  • Página 162 UTILIZAÇÃO DO SEU PURIFICADOR DE AR O purificador de ar permanecerá durante 15 minutos em funcionamento a elevada velocidade (com 3 INTELIGENTE (CONT.) indicadores ligados), de seguida, diminuirá para a velocidade média (2 indicadores) durante 60 minutos, Tabela do Indicador da Qualidade de Ar e continuará...
  • Página 163 UTILIZAÇÃO DO SEU PURIFICADOR DE AR Funcionalidade de Temporizador • Configure a duração para o temporizador, entre as INTELIGENTE (CONT.) 1–24 horas. Funcionalidade de Memória • Consulte facilmente o tempo exato que lhe resta até ao final do temporizador. Sempre que desligar e desacoplar da corrente o seu purificador de ar, este memorizará...
  • Página 164 Indicador de Verificação do Filtro SOBRE O FILTRO (CONT.) Renovações de Ar Por Hora ilumina-se como lembrete que necessita de verificar o estado do seu filtro. Dependendo da frequência de utilização A frequência de renovações de ar refere-se ao número do purificador de ar, pode esperar ver este indicador a de vezes que o equipamento purifica o ar numa iluminar-se após um período de 12 meses.
  • Página 165 • Para preservar o desempenho do seu purificador lente do sensor de poeiras. [Figura 3.1] de ar, utilize apenas os filtros oficiais da Levoit. Para mais informações, entre em contacto com o serviço Seque a lente com um cotonete seco.
  • Página 166 R E S O LU Ç ÃO D E P R O B L E M A S Problema Possível Solução O purificador de ar não liga ou não Acople o seu purificador de ar à tomada. responde aos controlos quando se primem os botões.
  • Página 167 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Possível Solução Reconfigure o Indicador de Verificação do Filtro (consultar página 8). permanece iluminado, mesmo após a substituição do filtro. ainda não se acendeu, mesmo serve de lembrete para verificar o filtro e iluminar-se-á com base na frequência após o período de 12 meses.
  • Página 168 Diretiva 2014/53/EU, com os Regulamentos de Equipamento de Rádio de 2017 (Reino Unido) e todos os requisitos de outras diretivas aplicáveis da UE. Pode encontrar a versão completa da declaração de conformidade em: https://levoit.com/euro/compliance I N F O R M AÇ Õ E S A S S I S T Ê...
  • Página 169 İçindekiler Teknik Özellikler Ambalaj İçeriği Model LAP-V201S-AEUR Teknik Özellikler Güvenlik Bilgileri Güç Kaynağı 24 V 2,5 A Akıllı Hava Temizleyicinizi Tanıyın Nominal Güç 50 W Kontroller ve Ekran Başlarken İdeal Oda 380 ft² / 35 m² Akıllı Hava Temizleyicinizin Kullanımı...
  • Página 170 B U T A L I M A T L A R I O K U Y U N V E S A K L A Y I N G Ü V E N L I K B I L G I L E R I Yangın, elektrik çarpması...
  • Página 171 VeSync uygulaması ve diğer üçüncü taraf uygulamalar ile bağlantısı geçici olarak kesilir. Elektromanyetik Alanlar (EMF) Levoit hava temizleyiciniz elektromanyetik alanlara (EMF) ilişkin tüm standartlar ile uyumludur. Düzgün bir şekilde ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara göre kullanılırsa şu an mevcut olan bilimsel kanıtlara göre cihazı...
  • Página 172 KO N T R O L L E R V E E K R A N Not: Bu işlevleri ve ayrıca uygulamaya özel ek özellikleri kontrol etmek için VeSync uygulamasını kullanabilirsiniz (bkz. sayfa “VeSync Uygulamasının İşlevleri” sayfa 7). Otomatik Mod Düğmesi Ekran Kilidi Düğmesi ve Göstergesi Otomatik Modu Açar (bkz.
  • Página 173 VeSync Uygulamasının Kurulumu AKILLI HAVA TEMİZLEYİCİNİZİN KULLANIMI Not: VeSync uygulamasını kullanarak akıllı hava Not: VeSync uygulaması sürekli olarak temizleyicinizi uzaktan kontrol edebilir ve ek işlev ve geliştirilmektedir ve zamanla değişebilir. Herhangi bir özelliklere erişebilirsiniz (bkz. sayfa 7). farklılık varsa uygulama içi talimatları izleyin. Prize takın.
  • Página 174 AKILLI HAVA TEMIZLEYICINIZIN KULLANIMI Hava temizleyici 15 dakika yüksek hızda (3 gösterge yanar) çalışıp 60 dakika orta hızda (2 (DEVAMI) gösterge) çalışır ve iki fan hızı arasında geçiş yapar. Başka bir mod veya fan hızı seçilmedikçe Evcil Hava Kalitesi Gösterge Tablosu Hayvan Modu açık kalır.
  • Página 175 AKILLI HAVA TEMIZLEYICINIZIN KULLANIMI Zamanlayıcı İşlevi Zamanlayıcıyı 1–24 saat arasında ayarlayabilirsiniz. (DEVAMI) • Zamanlayıcıda kalan tam süreyi kolayca • Hafıza İşlevi görüntüleyebilirsiniz. Filtre Değiştirme Bilgileri Hava temizleyici kapalı ve fişten çekilmiş iken önceki Uygulamada filtre ömrü yüzdesini kontrol fan hızı, Uyku Modu, Otomatik Mod, Evcil Hayvan Modu •...
  • Página 176 Filtre Kontrol Göstergesi FILTRE HAKKINDA (DEVAMI) Saat Başına Hava Değişimi filtreyi kontrol etmeyi hatırlatmak için yanar. Hava temizleyiciyi ne sıklıkta kullandığınıza bağlı olarak Hava değişim oranı, bir odadaki tüm havanın gösterge yaklaşık 12 ay sonra yanmalıdır. Henüz filtrenizi hava temizleyici tarafından 1 saat içinde kaç kez değiştirmeniz gerekmeyebilir ancak yandığında temizlenebileceğini (veya “değiştirilebileceğini”)
  • Página 177 Toz sensörü kapağını takın. Hava temizleyicinizin performansını korumak • Not: Müşteri Desteği tarafından söylenmedikçe için yalnızca orijinal Levoit filtreleri kullanın. toz sensörüne takılı köpük parçayı çıkarmayın. Daha fazla bilgi için Müşteri Desteği ile [Şekil 3.2] iletişime geçin (bkz. sayfa 12).
  • Página 178 A R I Z A G İ D E R M E Sorun Olası Çözüm Hava temizleyici açılmıyor veya Hava temizleyicinin fişini takın. düğme kontrollerine tepki vermiyor. Güç kablosunun zarar görüp görmediğini kontrol edin. Zarar görmüşse hava temizleyiciyi kullanmayın ve Müşteri Desteği ile iletişime geçin (bkz sayfa 12).
  • Página 179 ARIZA GIDERME (DEVAMI) Sorun Olası Çözüm Filtre Kontrol Göstergesini Sıfırlayın (bkz. sayfa 8). , filtreyi değiştirdikten sonra hâlâ açık. 12 ay sonra yanmadı. filtreyi kontrol etmenizi hatırlatır ve hava temizleyicinin ne sıklıkla kullanıldığına ve ayrıca diğer faktörlere bağlı olarak yanar (bkz. sayfa 8). Hava temizleyicinizi sıklıkla kullanmıyorsanız hatırlatıcının açılması...
  • Página 180 Birleşik Krallık Radyo Ekipmanları Yönetmelikleri ve yürürlükteki tüm AB direktiflerinin gereklilikleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamına şu adresten erişilebilir: https://levoit.com/euro/compliance G A R A N T İ B İ LG İ L E R İ M Ü Ş T E R İ D E S T E Ğ İ...