Resumen de contenidos para Black and Decker BCKM101
Página 1
8 V ET ACCESSOIRES BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA DE 8 V Y ACCESORIOS BCKM101 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Componentes Components Composants Aparato Appliance Appareil Botón de desbloqueo Unlock button Bouton de déverrouillage Botón de energía Power button Bouton d’alimentation Carátula de velocidad variable Variable‑speed dial Cadran à vitesse variable LEDs LEDs Motor Motor Moteur Clavijas de carga Charging pegs Broches de chargement Adaptador...
Página 4
Fig. A ‑ 2 Small storage bin Petit bac de rangement Contenedor de almacenamiento pequeño Large storage bin Grand bac de rangement Contenedor de almacenamiento Storage bin bump Bosse du bac de rangement grande Storage bin recess Creux du bac de rangement Protuberancia de contenedor de Storage stop ribs Cannelures d’arrêt du bac de...
Página 5
Fig. E Fig. D Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I...
Página 6
Mélangeur à main Batidora de inmersión Immersion blender Tête du mélangeur à main Cabeza de batidora de inmersión Immersion blender head Immersion blender blade Lames du mélangeur à main Aspas de batidora de inmersión Immersion blender slots Fentes du mélangeur à main Ranuras de batidora de inmersión Guard Protecteur du mélangeur...
Página 7
Wine opener Ouvre‑bouteille Saca corchos Wine opener corkscrew Tire‑bouchon d’ouvre‑bouteille Tirabuzón de saca corchos Wine opener spring Ressort d’ouvre‑bouteille Resorte de saca corchos Wine opener windows Ouvertures d’ouvre‑bouteille Ventanas de saca corchos Foil cutter Coupe‑capsule Cortador de papel aluminio Foil cutter blades Lames de coupe‑capsule Aspas de cortador de papel aluminio...
Página 8
Can opener Ouvre‑boîte Abrelatas Can opener blade Lame d’ouvre‑boîte Cuchilla de abrelatas Can opener lever Levier de l’ouvre‑boîte Palanca de abrelatas Can center line Ligne centrale de la boîte Línea central de lata Can opener base Base de l’ouvre‑boîte Base de abrelatas Can opener side wall Paroi latérale de l’ouvre‑boîte Pared lateral de abrelatas...
Página 9
Spice grinder Broyeur d’épices Moledor de especias Spice grinder doors Portes de broyeurs d’épices Puertas de moledor de especias Spice grinder cap Couvercle de broyeur d’épices Tapa de moledor de especias Spice grinder cap wall Mur du couvercle du broyeur Pared de tapa de moledor de d’épices especias...
Página 10
Whisk Fouet Batidor Whisk pole Tige du fouet Poste de batidor Fig. V...
Página 11
Frother Mousseur Espumador Frother pole Tige de mousseur Poste de espumador Fig. W...
Página 12
English • Do not touch moving parts, disks or blades. The blades WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and are sharp. Handle carefully with your hands away from instructions may result in electric shock, fire and/or cutting edge.
Página 13
English over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit Ah ....... amp hours ..... safety alert symbol with a hammer, stepped on). Damaged tools should be or AC ... alternating current ..... visible radiation returned to the service center for recycling. do not stare into or AC/DC ..
Página 14
English hot/Cold Delay • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any When the charger detects a battery that is too hot or way. Take it to an authorized service center. too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, •...
Página 15
English Installing and Removing Attachments (Fig. C) Speed Control (Fig. E) The appliance has a variable‑speed dial 4 . Turn the dial to WARNING: Ensure LEDs are off and the system is not on. the appropriate speed for the attachment being used (1 is Blender / Wine Opener / Can Opener / spice grinder the lowest speed, 5 is the highest speed).
Página 16
English nOTE: Do not pull blender out quickly. Blending creates 4. Ensure the LEDs on the top of the unit illuminate. If they do not, check the connection between the unit and suction at the bottom of the cup which can cause contents charger connector.
Página 17
English WARNING: Ensure the wine opener attachment head is assembled to the motor as detailed in the INSTALLING CAN OPENER AND REMOVING ATTACHMENTS section. WARNING: Do not touch corkscrew or cutter blades. BCKM101Cn They are sharp and may cause serious injury. WARNING: Do not place objects into the wine opener other than those described below.
Página 18
English Can Opener Tips and Tricks line ( ) 53 , the dial will rotate but not change the coarseness. • Do not release the lever until you are over the trash can 3. Set the coarseness of the spice by turning the grinder dials 48 ...
Página 19
English WARNING: Ensure the whisk pole is assembled to the adaptor to froth cream or milk for drinks. and that the adaptor is assembled to the motor as detailed in DO nOT let children come into contact with the appliance. the INSTALLING AND REMOVING ATTACHMENTS section. OPERATION nOTE: Do not use the whisk ...
Página 20
English Register Online if unit is not charging: • Ensure the charger is plugged in. Thank you for your purchase. Register your product now for: • Wipe down the charging pegs on the appliance as well • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will as the charger connector.
Página 21
FRAnçAis occasionner des incendies, des décharges électriques ou AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre d'autres blessures. N'utilisez pas vos accessoires ou vos les avertissements et les instructions peut entraîner un appareils à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 22
FRAnçAis • Éteignez l'appareil, laissez le moteur s'arrêter et restez loin inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer du bouton de mise en marche pendant les opérations la fiche du chargeur de l’ o util peut enflammer la poussière de réglage et pour retirer/installer ou laver les accessoires.
Página 23
FRAnçAis Élimination de l’outil peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie. Ce produit utilise une pile rechargeable et recyclable au • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une lithium‑ion. Lorsque la pile ne peut plus alimentation électrique domestique 120 V.
Página 24
FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Délai pour le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte une qui est trop chaude ou trop AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de froide, il démarre automatiquement le délai pour le chaud/ blessure corporelle grave, arrêtez l’appareil froid, suspendant la recharge jusqu’à...
Página 25
FRAnçAis Boîtes de rangement REMARQUE : Il faut compter sur un petit délai entre le moment où les boutons sont enfoncés et le moment où Les boîtes de rangement sont très pratiques et l'appareil se met en marche. elles peuvent être attachées à l'horizontale ou empilées à la 2.
Página 26
FRAnçAis UTILISATION 9. Après en avoir fini avec le mixeur plongeant, retirez‑le du bloc‑moteur en tournant l'accessoire dans le sens inverse AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de des aiguilles d'une montre graves blessures, éteignez l'appareil et restez à 10. Nettoyez l’accessoire au besoin. Pour en savoir plus, l'écart du bouton Marche/Arrêt avant de procéder consultez la section sur le nettoyage.
Página 27
FRAnçAis Astuces concernant le tire‑bouchon AVERTISSEMENT : ne touchez ni la vis du tire‑bouchon ni les lames coupantes. Elle sont • Dès que vous voyez le bouchon bouger librement hors tranchantes et peuvent occasionner des blessures. de la bouteille, retirez la bouteille de l'appareil. AVERTISSEMENT : ne placez aucun objet dans •...
Página 28
FRAnçAis 8. Mettez l'appareil en marche comme décrit dans la AVERTISSEMENT : ne tentez pas de régler les molettes section METTRE EN MARCHE ET ÉTEINDRE L'APPAREIL. du moulin à épices 48 pendant que l'appareil est en marche. Cela pourrait occasionner de graves blessures. 9.
Página 29
FRAnçAis Fouetter (Fig. V) 4. Mettez l'appareil en marche comme décrit dans la section METTRE EN MARCHE ET ÉTEINDRE L'APPAREIL. 1. Placez les ingrédients à fouetter dans un saladier. 5. Si les molettes 48 se coincent : REMARQUE : Pour bien aérer les ingrédients, utilisez un ‑...
Página 30
FRAnçAis 9. Après l'utilisation, retirez la tige du mousseur de l'adaptateur et retirez l'adaptateur du bloc‑moteur en le MOUSSEUR tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 10. Nettoyez l’accessoire au besoin. Pour en savoir plus, BCKM101MF consultez la section sur le nettoyage. Astuces concernant le mousseur Utilisation prévue •...
Página 31
FRAnçAis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS entrer à l’intérieur de l’ o util, ne jamais immerger toute partie de l’ o util dans un liquide. Black & Decker (U.S.) In. garantit que ce produit est libre ATTENTION : Le protecteur du mélangeur, le fouet, de défaut de matériau et de main‑d'œuvre pour une le mousseur, le gobelet mélangeur et le couvercle du durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à...
Página 32
EsPAñOl • El aparto no está diseñado para uso comercial, ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las profesional o industrial. Está diseñado y fabricado para advertencias e instrucciones puede provocar descargas uso doméstico exclusivamente. eléctricas, incendios o lesiones graves. •...
Página 33
EsPAñOl La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: las herramientas en un lugar fresco y seco. NOTA: No guarde la herramienta con el interruptor V ......
Página 34
EsPAñOl Carga de la Batería (Fig. B) herramienta a un Centro de servicio autorizado, el Centro se encargará de reciclar la herramienta y su batería. O bien, ADVERTENCIA: Sólo para uso con el cargador incluido. póngase en contacto con su municipio local para obtener instrucciones de disposición adecuadas en su ciudad/ nOTA: Asegúrese que el puerto de carga ...
Página 35
EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica manecillas del reloj (como se ve desde el extremo del accesorio) hasta que se asegure firmemente. Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un nOTA: El accesorio se puede instalar en el motor en cuatro Sistema de Protección Electrónica que protegerá...
Página 36
EsPAñOl 4. Para apagar, libere ambos botones. El aparato Almacenamiento Lado a Lado (Fig. H) permanecerá activo durante 5 segundos antes 1. Deslice el conector del contenedor de de apagarse. almacenamiento 21 sobre el canal del contenedor de ADVERTENCIA: Los LEDs permanecerán encendidos almacenamiento ...
Página 37
EsPAñOl Colocación y extracción del protector de la 2. Sumerja la cabeza de la batidora 25 tan profundo como sea posible en el tazón de mezclado. batidora 3. Ajuste la carátula de velocidad variable 4 en 1 e PRECAUCIÓN: No coloque ni extraiga el protector de incremente la velocidad girando la carátula.
Página 38
EsPAñOl 3. Apriete los lados y gire el cortador alrededor de la botella hasta que el papel aluminio esté ABRELATAS completamente cortado. 4. Retire el cortador y el papel aluminio. BCKM101Cn Retiro del Corcho (Fig. M) 1. Asegúrese que el cortador de papel aluminio esté Uso Pretendido retirado del saca corchos.
Página 39
EsPAñOl La tapa de la lata estará sujeta al abrelatas siempre y 2. Cargue las especias en el compartimiento dedicado. cuando la palanca esté todavía abajo. Coloque una especia en la puerta marcada con y otra especia en la puerta marcada con .
Página 40
EsPAñOl 7. Después de moler, desensamble el moledor de especias 4. Encienda la unidad como se describe en la sección del motor girando el accesorio en sentido contrario a las ENCENDIDO / APAGADO. No retire el batidor del tazón manecillas del reloj mientras el motor ...
Página 41
EsPAñOl ADVERTENCIA: Asegúrese que el poste del espumador velocidades mayores conforme los ingredientes se mezclen esté ensamblado al adaptador y que el adaptador esté bien, y conforme se sienta más cómodo con la velocidad. ensamblado al motor como se detalla en la sección Problemas de Carga: INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE ACCESORIOS.
Página 42
EsPAñOl aparato podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente. lesiones, sólo se deben usar accesorios BLACK+DECKER AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos recomendados con este producto.