Página 1
T I B E R 1 0 0 / T I B E R 1 3 0 D e s h u m i d i f i c a d o r D e s u m i d i f i c a d o r D e h u m i d i f i e r D é...
Página 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES TIBER100/TIBER130 Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........3 NORMAS DE SEGURIDAD ............. 4 PARTES DEL APARATO ..............6 PANEL DE CONTROL ..............6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............7 UBICACIÓN ................... 7 FUNCIONAMIENTO ................ 8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........
Página 3
Por favor lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el producto y guárdelo para futuras consultas. Queda reservado el derecho a errores en el texto o las imágenes y a cualquier cambio necesario en los datos técnicos. • El incumplimiento de estas precauciones pueden llevar a explosión, muerte, lesiones o daños materiales.
Página 4
• EL CIRCUITO DEL REFRIGERANTE ESTÁ SELLADO.SOLO UN TÉCNICO CUALIFICADO DEBE REALIZAR EL MANTENIMIENTO. • La falta de olor no indica falta de fuga de gas. • Evitar llamas abiertas, cigarrillos u otras posibles fuentes de ignición en las proximidades de la máquina.
Página 5
asociadas, se deberá tener a mano el equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o de CO ² junto a la zona de carga. 6. Ausencia de fuentes de ignición. Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique la exposición de cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante infl...
Página 6
PARTES DEL APARATO Panel de Control Salida de aire Filtro de Aire Salida del Drenaje Continuo Carcasa frontal Depósito de Agua Cable de Alimentación PANEL DE CONTROL 1. Encendido 3. Temporizador / WIFI 2. Manual 4. Noche / Bloqueo para niños Noche WiFi Temporizador...
Página 7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo TIBER 100 TIBER 130 Voltage 220-240 V ~ 50Hz 220-240 V ~ 50Hz 30°C RH80% 10 l/día 13 l/día Capacidad Deshumidifi cación 27°C RH60% 6 l/día 7 l/día Potencia Nominal 175 W 145 W Corriente nominal 1.22 A 0.95 A...
Página 8
FUNCIONAMIENTO Nota: • Asegúrese de que la potencia de alimentación se corresponde con el valor de la placa de características. • Asegúrese de que el depósito de agua está correctamente colocado antes de encender el deshumidifi cador. • Si apaga y vuelve a encender inmediatamente el aparato, tardará aproximadamente 3 minutos en alcanzar la plena potencia (el compresor vuelve a funcionar).
Página 9
Ajuste Temporizador En el modo ON, pulse consecutivamente el botón del temporizador para seleccionar la duración que prefi era de 1 a 24 horas para el ajuste del apagado automático. El indicador del temporizador se iluminará en la pantalla. Modo Noche En el modo Manual, pulse el botón Noche una vez para entrar en este modo.
Página 10
Bloqueo Niños Para evitar la manipulación por parte de niños pequeños, la unidad está equipada con una función de bloqueo para niños. Pulse el botón de Noche durante 2 segundos para activar o desactivar la función de bloqueo para niños. Nota: Después de activar la función de bloqueo para niños, las letras LC se mostrarán en la pantalla, 3 segundos más tarde, la pantalla mostrará...
Página 11
Descongelación automática La unidad está equipada con una función de descongelación automática. Cuando la temperatura de la habitación es demasiado baja, el compresor se apaga y la unidad funciona con el ajuste de velocidad del ventilador alta hasta que la escarcha haya desaparecido, no se puede hacer ningún otro ajuste para esta función.
Página 12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza Para garantizar la efi cacia del deshumidifi cador, se recomienda limpiar la unidad al menos cada dos semanas. 1. Apague el deshumidifi cador y desconecte el enchufe antes de limpiarlo. 2. Utilice un paño suave para limpiar suavemente la carcasa exterior para eliminar el polvo. 3.
Página 13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado y que hay corriente en la toma de corriente. El deshumidifi cador no se enciende • El depósito de agua está lleno o mal colocado. • Se ha alcanzado el nivel de humedad ajustado. •...
Página 14
CONEXIÓN WIFI Vinculación del Dispositivo. APP. Busque “TuyaSmart” en su plataforma de App o escanee el siguiente código QR para descargar la APP • Paso Uno. Asegúrese de que el teléfono está conectado a la WIFI en casa, encienda el dispositivo Bluetooth, toque + en la esquina superior derecha de la página de inicio para agregar el dispositivo.
Página 15
• Paso Dos Siga la guía para seleccionar el dispositivo que se va a configurar y, a continuación, introduzca la contraseña de WiFi. • Paso Tres Complete la conexión para confi gurar el deshumidificador con la APP.
Página 16
Añadir Manualmente el Dispositivo • Paso Uno Pulse Añadir dispositivo en la página de inicio o + en la esquina superior derecha para ir a la página Añadir dispositivo. • Paso Dos Confirme que el indicador parpadea rápidamente e introduzca la contraseña WiFi.
Página 17
• Paso Tres Complete la conexión para confi gurar el deshumidifi cador con la APP.
Página 18
Utilice el aparato únicamente para el uso indicado en espacios adecuados. RELLENAR OBLIGATORIAMENTE PARA DISFRUTAR DE LAS CONDICIONES DE GARANTÍA. TIPO DE APARATO Deshumidifi cador SELLO DEL ESTABLECIMIENTO MODELO TIBER 100 / TIBER 130 Nº DE SERIE FECHA DE COMPRA...
Página 19
MANUAL DE INSTRUÇÕES TIBER100/TIBER130 Índice INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........... 20 REGRAS DE SEGURANÇA ............21 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ............23 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO ........23 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............24 COLOCAÇÃO ................24 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ........... 25 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............29 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............
Página 20
Leia o manual de instruções antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Reservamo- nos o direito de qualquer erro no texto ou imagens e quaisquer alterações necessárias feitas nos dados técnicos. • O não cumprimento deste aviso pode resultar em explosão, morte, ferimentos e danos materiais. •...
Página 21
• A falta de cheiro não indica que o gás não se tenha escapado. • Não devem ser usadas chamas, cigarros ou outras fontes de ignição possíveis nas proximidades da máquina. • As peças componentes foram projetadas para propano e sem incentivo e sem faíscas. As peças componentes só...
Página 22
as possíveis fontes de ignição, incluindo fumar cigarros, devem ser mantidas sufi cientemente longe do local de instalação, reparação, remoção e descarte, durante o qual o refrigerante infl amável pode ser libertado para o espaço circundante. Antes do início do trabalho, a área em redor do equipamento deve ser inspecionada para garantir que não haja perigos infamáveis ou riscos de ignição.
Página 23
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Painel Controlo Saída Ar Filtro Ar Saída Drenagem Contínua Rev, Frontal Tanque Água Cabo DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 1. Botão Ligar / Desligar 3. Botão Temporizador / Botão WiFi 2. Botão Manual 4. Botão Suspensão / Bloqueio Infantil Indicador Suspensão Indicador WiFi Indicador Temporizador...
Página 24
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo TIBER 100 TIBER 130 Voltage 220-240 V ~ 50Hz 220-240 V ~ 50Hz 30°C RH80% 10 l/día 13 l/día Capacidade Desumidifi cação 27°C RH60% 6 l/día 7 l/día Potência Nominal 175 W 145 W Corrente Nominal 1.22 A 0.95 A...
Página 25
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Nota: • Assegure-se de que a potência de alimentação corresponda ao valor na placa de identifi cação. • Certifi que-se de que o depósito de água está bem instalado antes de ligar o desumidifi cador. • Se o desumidifi cador for desligado e ligado imediatamente, levará aproximadamente 3 minutos para atingir a potência máxima (compressor de volta ao trabalho).
Página 26
Fixação do Temporizador No modo ON, pressione o botão do Temporizador consecutivamente de 1-24h para selecionar a duração preferida do temporizador para a confi guração do desligamento automático. O indicador de Temporizador correspondente será exibido no visor. Modo Suspensão No Modo Manual, pressione o Botão Suspensão uma vez para entrar no Modo Suspensão. O indicador de Suspensão correspondente será...
Página 27
Função de Bloqueio Infantil Para evitar o manuseio incorreto por crianças pequenas, a unidade está equipada com uma função Childlock. Pressione o botão Timer durante 2 segundos para ativar ou desativar a função de bloqueio para crianças. Nota: Depois de ativar a função de bloqueio para crianças, o indicador de bloqueio para crianças será exibido no visor.
Página 28
Recurso de Descongelamento Automático A unidade está equipada com uma função de descongelação automática. Quando a temperatura ambiente é muito baixa, o compressor desliga-se e a unidade funciona na confi guração de alta velocidade do ventilador até que o gelo desapareça, nenhuma outra confi guração pode ser feita para este recurso.
Página 29
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza do desumidifi cador Para garantir a efi cácia do desumidifi cador, recomenda-se limpar a unidade pelo menos a cada duas semanas. 1. Desligue o desumidifi cador e retire a fi cha antes de limpar. 2. Use um pano macio para limpar suavemente a caixa externa para remover a poeira. 3.
Página 30
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Certifi que-se de que o cabo de alimentação esteja conectado corretamente e que haja energia na tomada de parede. O desumidifi cador não liga • O depósito de água está cheio ou mal encaixado. • O nível de humidade defi nido foi atingido. •...
Página 31
GUIA OPERACIONAL CONEXÃO INTELIGENTE Dispositivo de Vinculação de APP Pesquise numa plataforma de APP por “TuyaSmart” ou digitalize o seguinte código QR para transferir a APP. • Passo Um Verifi que se o telefone está conectado ao WIFI em casa e ligue o dispositivo Bluetooth, clique no canto superior direito da página inicial + para adicionar o dispositivo.
Página 32
• Passo Dois Siga o guia para selecionar o dispositivo a ser confi gurado e introduza a palavra-passe do WiFi. • Passo Três Complete a conexão para confi gurar o desumidifi cador com APP.
Página 33
Adicionar o Dispositivo Manualmente • Passo Um Toque em Adicionar Dispositivo na página inicial ou + no canto superior direito para aceder à página Adicionar Dispositivo. • Passo Dois Confi rme que o indicador pisca rapidamente e introduza a palavra-passe do WiFi...
Página 34
• Passo Três Complete a conexão para confi gurar o desumidificador com a APP.
Página 35
Utilize o aparelho unicamente para o uso indicado e em espaços adequados. DADOS A PREENCHER OBRIGATÓRIAMENTE PARA USUFRUIR DAS CONDIÇÕES DE GARANTÍA. TIPO DE APARELHO Desumidifi cador CARIMBO DO ESTABELECIMENTO MODELO TIBER 100 / TIBER 130 Nº DE SERIE DATA DE COMPRA...
Página 36
USER’S MANUAL FOR TIBER100/TIBER130 Index SAFETY INSTRUCTION ..............37 SAFETY REGULATIONS ............... 38 PRODUCT DESCRIPTION ............40 CONTROL PANEL DESCRIPTION ..........40 TECHNICAL SPECIFICATIONS ............. 41 PLACEMENT ................41 OPERATING INSTRUCTIONS ............42 CLEANING AND MAINTENANCE ..........46 TROUBLE SHOOTING ..............47 RESPONSIBLE DISPOSAL ............
Página 37
Please read the instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any error in text or images and any necessary changes made to technical data. • Failure to abide by this warning could result in an explosion, death, injury and property damage. •...
Página 38
• The lack of smell does not indicate a lack of escaped gas. • No open fl ames, cigarettes or other possible sources of ignition should be used in the vicinity of the machine. • Component parts are designed for propane and non-incentive and non-sparking. Component parts shall only be replaced with identical repair parts.
Página 39
should be kept suffi ciently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which fl ammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no fl ammable hazards or ignition risks.
Página 40
PRODUCT DESCRIPTION Control Panel Handle Air Outlet Air Filter Continuous Drainage Outlet Front Casing Water Tank Power Cord CONTROL PANEL DESCRIPTION 1. Power Button 3. Timer Button / WiFi Button 2. Manual Button 4. Sleep Button / Childlock Button Sleeping Indicator WiFi indicator Timer Indicator Tank Full Indicator...
Página 41
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model TIBER 100 TIBER 130 Power Supply 220-240 V ~ 50Hz 220-240 V ~ 50Hz 30°C RH80% 10 l/day 13 l/day Dehumidifying Capacity 27°C RH60% 6 l/day 7 l/day Rated Power 175 W 145 W Rated Current 1.22 A 0.95 A...
Página 42
OPERATING INSTRUCTIONS Note: • Ensure the supply power is in correspondence with the value on the nameplate. • Ensure the water tank is correctly fi tted before the dehumidifi er can be switched on. • If the dehumidifi er is turned off and then turned back on again immediately, it will take approximately 3 minutes to reach full power (compressor back to work).
Página 43
Timer Setting At ON mode, press Timer button consecutively from 1-24h to select your preferred timer duration for automatic shutoff setting. Its corresponding Timer indicator will be displayed on screen. Sleeping Mode At Manual Mode, press Sleeping Button once to enter Sleeping Mode. Its corresponding Sleeping indicator will be displayed on screen, 10 seconds later, all indicators will be off.
Página 44
Childlock Function To prevent the mishandling by young children, unit is equipped with a Childlock function. Press Timer button for 2 seconds to activate or deactivate the childlock function. Note: After activating the childlock function, the LC will be displayed on screen, 3 seconds later, screen will show the current room humidity.
Página 45
Automatic Defrost Feature The unit is equipped with an automatic defrost feature. When room temperature is too low, compressor shuts off and unit runs on high fan speed setting until the frost has disappeared, no other setting can be made for this feature. During defrosting cycle, dysplay shows F. Memory Feature When power failure and after recovering, the unit will work with the mode prior to the shutdown.
Página 46
CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the dehumidifi er To ensure the effectiveness of the dehumidifi er, it is recommended to clean the unit at least every two weeks. 1. Turn the dehumidifi er off and pull out the plug before cleaning. 2.
Página 47
TROUBLE SHOOTING • Make sure that the mains lead is properly plugged in and that there is power in the wall socket. The dehumidifi er will not switch on • The water tank is full or incorrectly fi tted. • The set humidity level has been reached.
Página 48
SMART CONNECTION OPERATION GUIDE APP Binding Device Search an APP platform for “TuyaSmart” or scan the following QR code to download the APP. • Step One Make sure the phone is connected to the WIFI at home, and turn on the Bluetooth device, tap the upper right corner of the home page+ to add device.
Página 49
• Step Two Follow the guide to select the device to be configured, then enter the WiFi password. • Step Three Complete the connection to set the dehumidifier with APP.
Página 50
Adding Device Manually • Step One Tap Add Device on the home page or + in the upper right corner to go to the Add Device page. • Step Two Confirm the indicator rapidly blink and enter the WiFi password.
Página 51
• Step Three Complete the connection to set the dehumidifier with APP.
Página 52
Use the appliance only ofr its intended purpose and in a appropriate place. MUST BE FILLED IN IN ORDER TO BENEFIT FROM THE GUARANTEE CONDITIONS TYPE OF DEVICE Dehumidifi er Stamp of the establishment MODEL TIBER 100 / TIBER 130 SERIAL NUMBER DATE OF PURCHASE...
Página 53
MODE D’EMPLOI TIBER100/TIBER130 INDEX INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ............. 54 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ II ........... 55 DESCRIPTION DE L´UNITÉ ............57 PANNEAU DE CONTRÔLE ............57 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........58 LOCALISATION ................58 OPÉRATION ................. 59 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............63 DÉPANNAGE ................
Página 54
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser le produit et le conserver pour toute référence ultérieure. Sous réserve d’erreurs dans le texte ou les images et de toute modifi cation nécessaire des données techniques. • Le non-respect de ces précautions peut entraîner une explosion, la mort, des blessures ou des dommages matériels.
Página 55
• L’absence d’odeur n’indique pas l’absence de fuite de gaz. • Évitez les fl ammes nues, les cigarettes ou toute autre source d’infl ammation possible à proximité de la machine. • Les composants ont été conçus pour le propane, sans étincelles ni impulsions. •...
Página 56
possibles, y compris les cigarettes, doivent être maintenues suffi samment éloignées du lieu d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination, pendant lequel du réfrigérant infl ammable peut être libéré dans l’espace environnant. Avant l’exécution des travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’aucun danger n’est présent.
Página 57
DESCRIPTION DE L´UNITÉ Panneau de contrôle Poignée Sortie d'air Filtre à air Sortie de vidange continue Boîtier Avant Réservoir d'eau Câble d'alimentation PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Allumage 3. Timer / WIFI 2. Manuel 4. Nuit / Verrouillage enfant Nuit WiFi Minuterie Réservoir plein...
Página 58
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle TIBER 100 TIBER 130 Voltage 220-240 V ~ 50Hz 220-240 V ~ 50Hz 30°C RH80% 10 l/jour 13 l/jour Capacité Déshumidifi cation 27°C RH60% 6 l/jour 7 l/jour Puissance nominale 175 W 145 W Courant nominal 1.22 A 0.95 A...
Página 59
OPÉRATION Remarque : • Veuillez-vous assurer que l’alimentation électrique correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique. • Veuillez-vous assurer que le réservoir d’eau est correctement positionné avant de mettre le déshumidifi cateur en marche. • Si vous éteignez et rallumez immédiatement le déshumidifi cateur, il lui faudra environ 3 minutes pour atteindre sa pleine puissance (le compresseur se remet en marche).
Página 60
Réglage de la minuterie En mode ON, appuyez consécutivement sur le bouton de la minuterie de 1 à 24 heures pour sélectionner la durée préférée de la minuterie pour le réglage de la mise hors tension automatique. L’indicateur de minuterie correspondant s’affi...
Página 61
Verrouillage des enfants Afi n d’éviter toute manipulation par de petits enfants, l’appareil est équipé d’une fonction de verrouillage pour enfants. Appuyez sur le bouton Nuit pendant 2 secondes pour activer ou désactiver la fonction de sécurité enfant. Remarque: après avoir activé la fonction de verrouillage des enfants les lettres LC s’affi chent sur l’écran, 3 secondes plus tard, l’écran affi...
Página 62
Dégivrage automatique L’appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique. Lorsque la température ambiante est trop basse, le compresseur s’arrête et l’appareil fonctionne à la vitesse élevée du ventilateur jusqu’à ce que le givre ait disparu, aucun autre réglage ne peut être effectué pour cette fonction. Pendant la durée du cycle de dégivrage automatique, l’écran affi...
Página 63
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Pour garantir l’effi cacité du déshumidifi cateur, il est recommandé de nettoyer l’appareil au moins toutes les deux semaines. 1. Avant le nettoyage, éteignez le déshumidifi cateur et débranchez la fi che d’alimentation. 2. Utilisez un chiffon doux pour essuyer délicatement le boîtier extérieur afi n d’éliminer la poussière. 3.
Página 64
DÉPANNAGE • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché et qu’il y a du courant à la prise. Le déshumidifi cateur ne se met pas en • Le réservoir d’eau est plein ou mal positionné. marche • Le taux d’humidité réglé a été atteint. •...
Página 65
CONNEXION WIFI Liaison des dispositifs. APP. Veuillez rechercher “TuyaSmart” sur votre plateforme d’applications ou scanner le code QR suivant pour télécharger l’APP. • Étape Une Veuillez vous assurer que le téléphone est connecté au WIFI à la maison, activer le périphérique Bluetooth, appuyer sur + dans le coin supérieur droit de la page d’accueil pour ajouter le périphérique.
Página 66
• Étape Deux Veuillez suivre le guide pour sélectionner l’appareil à confi gurer, puis saisissez le mot de passe WiFi. • Étape Trois Veuillez effectuer la connexion pour confi gurer le déshumidifi cateur avec l’APP.
Página 67
Ajouter manuellement un dispositif • Étape Une Veuillez cliquer sur Ajouter un dispositif sur la page d’accueil ou sur + dans le coin supérieur droit pour accéder à la page Ajouter un dispositif. • Étape Deux. Veuillez confi rmer que l’indicateur clignote rapidement et entrer le mot de passe WiFi.
Página 68
• Étape Trois Veuillez compléter la connexion pour confi gurer le déshumidifi cateur avec l’APP.
Página 69
• Les actes de la nature (phénomènes atmosphériques, phénomènes écologiques, etc.) • Le coût de l’envoi de l’appareil et des pièces de rechange. TYPE D’APPAREIL Déshumidifi cateur CACHET DU MAGASIN MODÈLE TIBER 100 / TIBER 130 Nº SERIE DATE D’ACHAT...
Página 71
Lees de handleiding voordat u het product gebruikt en bewaar deze vervolgens voor toekomstige naslag. We behouden ons het recht voor op eventuele fouten in tekst of afbeeldingen en eventuele noodzakelijke wijzigingen in technische gegevens. • Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot een explosie, de dood, letsel en eigendomsschade.
Página 72
• Het apparaat is alleen ontworpen voor gebruik met R290 (propaan) gas als het aangewezen koelmiddel. • HET KOELCIRCUIT IS VERZEGELD. HET ONDERHOUD MAG ALLEEN DOOR EEN GEKWALIFICEERD TECHNICUS WORDEN GEDAAN! • Het ontbreken van geur wijst niet op een gebrek aan ontsnapt gas. •...
Página 73
5. Aanwezigheid van brandblusser Indien er heet werk aan koelapparatuur of daarmee samenhangende onderdelen dient te worden uitgevoerd, dan dient daarvoor passende brandblusapparatuur bij de hand te zijn. Zorg voor een droogpoeder- of CO ² -brandblusser grenzend aan de oplaadzone. 6.
Página 75
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model TIBER 100 TIBER 130 Stroomtoevoer 220-240 V ~ 50Hz 220-240 V ~ 50Hz 30°C RH80% 10 l/dag 13 l/dag Ontvochtigings capaciteit 27°C RH60% 6 l/dag 7 l/dag Nominaal vermogen 175 W 145 W Nominale stroom 1.22 A 0.95 A...
Página 76
BEDIENINGSINSTRUCTIES Opmerking: • Zorg ervoor dat de stroomtoevoer in overeenstemming is met de waarde op het naamplaatje. • Zorg ervoor dat de watertank correct is geplaatst voordat de ontvochtiger kan worden ingeschakeld. • Als de ontvochtiger wordt uitgeschakeld en dan direct weer wordt ingeschakeld, duurt het ongeveer 3 minuten om volledig vermogen te bereiken (compressor wordt weer ingeschakeld).
Página 77
Timerinstelling Druk bij ON-modus op de Timerknop van 1-24u om de tijdsduur van uw voorkeur voor automatische uitschakeling te selecteren. Zijn corresponderende Timerindicator wordt op het scherm weergegeven. Slaapmodus Druk in de handmatige modus eenmaal op de Slaapknop om naar de slaapmodus te gaan. De daarmee corresponderende Slaapindicator zal op het scherm worden weergegeven, 10 seconden later zullen alle indicatoren uit zijn.
Página 78
Kinderslotfunctie Om verkeerd gebruik door jonge kinderen te voorkomen, is het toestel voorzien van een kinderslotfunctie. Druk 2 seconden op de timerknop om de kinderslotfunctie te activeren of deactiveren. Let op: na het activeren van de kinderslotfunctie zal de kinderslotindicator op het scherm worden weergegeven.
Página 79
Automatische ontdooifunctie Het toestel is voorzien van een automatische ontdooifunctie. Wanneer de kamertemperatuur te laag is, zal de compressor uitschakelen en draait het toestel op de hoge ventilatorsnelheidsinstelling tot het ijs is verdwenen, er kan geen andere instelling worden gedaan tijdens deze functie. De corresponderende indicator zal op het scherm worden weergegeven.
Página 80
REINIGING EN ONDERHOUD Reiniging van de ontvochtiger Om er zeker van te zijn dat de ontvochtiger effectief werkt, is aanbevolen deze ten minste elke twee weken schoon te maken. 1. Zet de ontvochtiger uit en trek de stekker er voor schoonmaken uit. 2.
Página 81
PROBLEEMOPLOSSER • Zorg ervoor dat de voedingskabel goed is aangesloten en er stroom staat op het stopcontact. De ontvochtiger schakelt niet in • De watertank is vol of onjuist geplaatst. • Het ingestelde vochtigheidsniveau is bereikt. • Stroomkabel of stekker beschadigd. •...
Página 82
SMART CONNECTION BEDIENING APP-verbinding apparaat Zoek naar een APP-platform voor “TuyaSmart” of scan de volgende QR-code om de APP te downloaden. • Stap een Zorg ervoor dat de telefoon is verbonden met de WIFI thuis, en zet de Bluetooth ervan aan, druk op de rechter bovenhoek van de pagina op + om het apparaat toe te voegen.
Página 83
• Stap twee Volg de handleiding om het in te stellen apparaat te selecteren, voer vervolgens het WiFi-wachtwoord in. • Stap drie Voltooi de verbinding om de ontvochtiger met de APP in te stellen.
Página 84
Apparaat handmatig toevoegen • Stap een Druk op apparaat toevoegen op de startpagina of + in de rechter bovenhoek om naar de pagina Apparaat toevoegen te gaan. • Stap twee Bevestig dat de indicator snel knippert en voer het WiFi-wachtwoord in.
Página 85
• Stap drie Voltooi de verbinding om de ontvochtiger met de APP in te stellen.
Página 86
• Schade veroorzaakt door onjuiste of ongeregelde installatie (spanning, elektrische aansluitingen, enz.). • Handelingen van de natuur (atmosferische verschijnselen, ecologische verschijnselen, enz.) • De kosten voor het verzenden van het apparaat en de reserveonderdelen. TYPE APPARAAT. Ontvochtiger WINKELSTEMPEL MODELNR TIBER 100 / TIBER 130 Nº SERIE DATUM VAN AANKOOP...
Página 87
ISTRUZIONI PER L’USO TIBER100/TIBER130 Indice ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............88 NORME DI SICUREZZA ..............89 DESCRIZIONE PRODOTTO ............91 DESCRIZIONE PANNELLO DI CONTROLLO ........91 SPECIFICHE TECNICHE ............... 92 POSIZIONAMENTO ..............92 ISTRUZIONI OPERATIVE ............... 93 PULIZIA E MANUTENZIONE ............97 RISOLUZIONE PROBLEMI ............
Página 88
Si prega di leggere le istruzioni d’uso prima di maneggiare il prodotto e poi conservarle per eventuale uso futuro. Ci riserviamo il diritto di segnalare eventuali errori nel testo o nelle immagini e di apportare le necessarie modifi che ai dati tecnici. •...
Página 89
• IL CIRCUITO REFRIGERANTE È CHIUSO ERMETICAMENTE. MANUTENZIONE VIETATA A PERSONE NON COMPETENTI! • Mancanza di odore non indica mancanza di fuoriuscita di gas. • Vietato avvicinare a e/o usare fi amme, sigarette o altre potenziali fonti di accensione in vicinanza dell’apparecchio.
Página 90
6. Niente fonti di potenziale infi ammazione Uso di oggetti o fonti potenzialmente infi ammabili durante lavori riguardanti su sistema di refrigerazione che esporrebbero tubazioni che contengono o hanno contenuto liquidi refrigeranti infi ammabili, solo concesso se effettuato in modo da evitare pericoli d’incendio o esplosioni. Tenere qualsiasi tipo di fonti infi...
Página 91
DESCRIZIONE PRODOTTO Pan.Controllo Manico Scarico Aria Fil.Aria Scarico Drenaggio Cont. Custodia An Cisterna Cavo Alim. DESCRIZIONE PANNELLO DI CONTROLLO 1. Tasto d’accensione 3. Tasto timer / Wi-Fi 2. Tasto modalità manuale 4. Tasto velocità ventilatore / blocco bambini Indicatore ibernazione Indicatore WiFi Indicatore Timer Cisterna piena...
Página 92
SPECIFICHE TECNICHE Modello TIBER 100 TIBER 130 Alimentazione 220-240 V ~ 50Hz 220-240 V ~ 50Hz 30°C RH80% 10 l/giorno 13 l/giorno Capacità Deumidifi cazione 27°C RH60% 6 l/giorno 7 l/giorno Potenza nominale 175 W 145 W Corrente nominale 1.22 A 0.95 A...
Página 93
ISTRUZIONI OPERATIVE Note: • Assicurarsi che l’energia fornita sia in corrispondenza con il valore presentato sulla targhetta. • Assicurarsi che la cisterna sia idonea prima di attivare il deumidifi catore. • Se il deumidifi catore si spegne a causa di un’interruzione di corrente, si riaccenderà automaticamente una volta ripristinata la corrente.
Página 94
Regolazione Timer Nella modalità ON, premere il tasto timer consecutivamente per selezionare la durata del timer preferita, da 1 a 24 ore, da impostare per lo spegnimento automatico. Durata scelta sarà mostrata sul display. Modalità Ibernazione In Modalità Manuale, premere il tasto Modalità Ibernazione, l’indicatore corrispondente apparirà...
Página 95
Funzione Blocco Bambini Per prevenire il maltrattamento causato da bambini, l’unità è dotata con una funzione blocco bambini. Tenere premuto il tasto timer per 2 secondi per attivare o disattivare la funzione. Nota: Dopo aver attivato la funzione blocco bambini, l’indicatore corrispondente sarà mostrato sul display.
Página 96
Funzione Scongelamento Automatico L’unità è dotata di una funzione di scongelamento automatico. Quando la temperatura della stanza è troppo bassa, il compressore si disattiva e l’unità opererà a velocità di ventilatore alta fi nché non si sia scongelata; non può essere attivata alcuna altra funzione durante questo periodo. Durante il ciclo di disgelo, il display mostra una F.
Página 97
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia deumidifi catore Per assicurare l’effettività del deumidifi catore, è consigliato pulire l’unità almeno una volta ogni due settimane. 1. Spegnere il deumidifi catore e staccarlo dalla presa prima d’iniziare la pulizia. 2. Usare un tessuto morbido per pulire gentilmente l’esteriore e rimuovere polvere. 3.
Página 98
RISOLUZIONE PROBLEMI • Assicurarsi che il cavo d’alimentazione sia attaccato correttamente e che passa corrente dalla presa. Il deumidifi catore non si attiva • La cisterna è piena o inserita in modo scorretto. • Il livello di umidità selezionato è stato raggiunto. •...
Página 99
GUIDA ALLA CONNESSIONE SMART APP per collegarsi con il dispositivo Cercare un’APP chiamata “TuyaSmart” o scannare il seguente codice QR per scaricare l’APP. • Primo Passo Assicurarsi che lo smartphone sia connesso alla rete WiFi della casa, e attivare il Bluetooth del dispositivo; premere + nell’angolo in alto a destra della pagina Home per aggiungere un dispositivo.
Página 100
• Secondo Passo Seguire la guida per selezionare il dispositivo da confi gurare, poi inserire la password della rete WiFi. • Terzo Passo Completare la connessione per regolare il deumidifi catore attraverso l’APP.
Página 101
Aggiungere un dispositivo manualmente • Primo Passo Premere Aggiungere Dispositivo sulla pagina Home, o il + nell’angolo in alto a destra per recarsi sulla pagina aggiungere dispositivi. • Secondo Passo Assicurarsi che l’indicatore lampeggia rapidamente e inserire la password della rete WiFi.
Página 102
• Terzo Passo Completare la connessione e regolare il deumidifi catore attraverso l’APP.
Página 103
• Il costo di invio del dispositivo e pezzi di ricambio. La garanzia ha validità unicamente sul territorio nazionale italiano. Compilare tagliando garanzia inviarlo Tecno System Srl. Oppure registrare la garanzia direttamente sul nostro sito www.tecnoairsystem.it TIPO DI DISPOSITIVO Deumidifi catore Timbro del fornitore MODELLO TIBER 100 / TIBER 130 NUMERO DI SERIE DATA DI ACQUISTO...
Página 104
EUROPE ESSEGE S.A. Chaussée de Waterloo, 1589 D 1180 BRUXELLES BELGIUM Fax: (02) 375.07.28 E-Mail: info@essege.com FRANCE LIGNE PLUS S.A. Synergie Park 15, rue Pierre et Marie Curie 59260 LEZENNES Fax: 03.28.800.414 E-Mail: sav@ligne-plus.com Web: www.ligne-plus.com ITALIA Via Piovega, 10 TECNO AIR SYSTEM s.r.l.