Resumen de contenidos para Coop satrap Aspira Mano XA
Página 2
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Página 3
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Anwendung Utilisation Garantie-Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía - Nota...
Página 4
Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an Nachbenutzer weitergeben. • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi- zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen.
Página 5
Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen lassen. • Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Página 6
Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver soigneusement pour pouvoir le remettre à un éventuel futur utilisateur. • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Página 7
Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidité. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle utilisation.
Página 8
Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e trasmetterle all’utente successivo. • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga non siano difettosi. Non met- tere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) –...
Página 9
Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavandini, etc. e non esporlo nè alla pioggia nè all'umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! • Se l’apparecchio cade nell’acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato. •...
Página 10
Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent owners this operation manual. • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl.
Página 11
Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again. •...
Página 12
Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y entregarlas a los usuarios posteriores. • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
Página 13
Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso. •...
Página 14
Aspira Mano XA 6.813.505 – Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten |...
Página 15
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Página 16
Daten Akkuladegerät | Chargeur de batterie de données | Caricabatterie dati | Data battery charger | Cargador de batería de datos Modell |Modèle |Modello |Model | Modelo: ZD060A342160EU 100-240 V 50/60 Hz 34.2 V Eingangsspannung Eingangswechselstromfrequenz Ausgangsspannung Tension du réseau d'alimentation Fréquence du réseau d'alimentation Tension de sortie Tensione da rete di alimentazione...
Página 17
Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje 4,6 cm 1,8 cm Anzeichnen, bohren Dübel einsetzen, Schrauben eindrehen Sauger anbringen Dessiner, percer les trous Introduire les tampons et serrer les vis Attacher l’aspirateur Segnare, perforare Inserire i tasselli, avvitare le viti Applicare l'aspirapolvere Mark, drill Insert rawlplugs, screw in screws...
Página 18
Aspira Mano XA 6.813.505 – Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Aufsatzdüsen | Buses | Spazzola | Nozzle attachments | Boquillas accesorias Möbeldüse Fugendüse Brosse meuble Suceur long Spazzola per mobili Bocchetta piatta Furniture tool Crevice tool...
Página 19
HEPA-Filter Anschluss Ladekabel Filtre HEPA Connexion du câble de chargement Filtro HEPA Collegamento del cavo di carica HEPA filter Connecting the charging cable Filtro HEPA Conectar el cable de carga Entriegelung Motorfilter Handgriff Déverrouillage du filtre moteur Manche Sblocco del filtro del motore Maniglia Unlocking motor filter Handle...
Página 20
Anwendung | Utilisation | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación oder Akku einsetzen Rohr mit Bodendüse aufstecken Passende Düse aufstecken Introduire la batterie Fixer le tube sur la brosse pour sols durs Monter le suceur adapté Inserire la batteria Innestare il tubo con la spazzola Inserire la spazzola adatta...
Página 21
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Zuerst Akku entnehmen. Zusammenbau umgekehrt Retirer d'abord la batterie L’assemblage se fait dans l’ordre inverse Togliere prima la batteria Montaggio inverso Remove the battery first Assembly in reverse Primero retirar la batería Montaje en orden inverso Feucht abwischen, trocknen lassen.
Página 22
Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Gerät funktioniert nicht Akku leer? Akku korrekt eingesetzt? L’appareil ne fonctionne pas La batterie est-elle déchargée? Est-elle insérée correctement? L’apparecchio non funziona Batteria scarica? La batteria è...
Página 23
SAV assuré par: le Service après-vente Coop Mode d'emploi: Oui Provenienza: Cina Garanzia: 2 anni Garanzia Servizio dopo vendita: 5 anni Lavori di assistenza da parte di: Servizio dopo vendita Coop Istruzioni per l’uso: Sì. Origin: China Warranty period: 2 years Service warranty: 5 years...
Página 24
5 ans de service après-vente Coop ESTI 2 anni di garanzia Coop 5 anni di garanzia di servizio Coop 35 W / 230 V / 50 Hz / 6 A Gebrauchsanleitung inliegend Mode d'emploi à l'intérieur...