Monacor PA-1200 Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para PA-1200:
Tabla de contenido

Publicidad

F
5.2 Entrées
Microphone pour annonces
B
prise (8) sur la face avant
CH
autres microphones
prises XLR* CH 2 et CH 3 (21) et CH 4 (33)
Mettez les sélecteurs Line/micro (32 et 34) sur la
position MIC.
Lorsque vous branchez des microphones à ali-
mentation fantôme aux canaux CH 2 et CH 3, al -
lumez lʼalimentation 15 V avec lʼinterrupteur DIP
PHANTOM POWER (35) correspondant.
Précaution ! Nʼactivez lʼinterrupteur que lorsque
lʼamplificateur est éteint (bruits de commutation).
Lorsque lʼalimentation fantôme est activée, ne
branchez aucun microphone à sortie asymé -
trique à lʼentrée correspondante, il pourrait être
endommagé.
appareil avec sortie ligne
(par exemple tuner, lecteur CD, ...)
prises XLR* CH 2 et CH 3 (21) et prises RCA (30
et 31)
Mettez les sélecteurs ligne/micro et ligne/phono
(29, 32, 34) sur la position LINE.
Les prises XLR sont symétriques mais elles peu-
vent être branchées en asymétrique. Pour ce
faire, sur la fiche XLR, reliez les pins 1 (masse) et
3. Le schéma 10 présente la configuration de
branchement.
platine disque
Prises RCA (30)
Mettez le sélecteur ligne/phono (29) sur la posi-
tion PHONO.
centrale téléphonique pour pouvoir diffuser les
annonces via lʼinstallation PA (avec diminution auto-
matique du volume de toutes les autres entrées)
bornes TEL IN (20)
*Il faut privilégier les prises XLR (21 et 33) symétriques
parce quʼune transmission symétrique de signal propose
la meilleure suppression des interférences particulière-
ment pour de grandes longueurs de câbles.
I
5.2 Ingressi
Microfono per avvisi
Presa (8) sul pannello frontale
Altri microfoni
Prese XLR* CH 2 e CH 3 (21) e CH 4 (33)
Portare il commutatore Linea/Microfono (32 e
34) in posizione MIC.
Collegando microfoni con alimentazione phan-
tom con i canali CH 2 e CH 3, attivare lʼalimenta-
zione 15 V tramite il relativo dip-switch PHANTOM
POWER (35).
Attenzione! Azionare lo switch solo con lʼamplifi-
catore spento (rumori di commutazione). Con ali-
mentazione phantom attivata, al relativo ingresso
non deve essere collegato nessun microfono con
uscita asimmetrica dato che può subire dei
danni.
Apparecchio con uscita linea
(p. es. tuner, lettore CD, ecc.)
Prese XLR* CH 2 e CH 3 (21) e
prese RCA (30 e 31)
Portare i commutatori Linea/Microfono e Linea/
Phono (29, 32, 34) in posizione LINE.
Le prese XLR sono simmetriche, ma possono
essere collegate anche in modo asimmetrico.
Per fare ciò collegare i pin 1 (massa) e 3 del con-
nettore XLR. I contatti sono illustrati in fig. 10.
Giradischi
Prese RCA (30)
Portare il commutatore Linea/Phono (29) in posi-
zione PHONO.
Centrale telefonica, per fare passare degli avvisi
telefonici nellʼimpianto PA (con attenuazione auto-
matica di tutti gli altri ingressi)
Morsetti TEL IN (20)
*Si dovrebbe dare la preferenza alle prese XLR (21 e 33)
simmetriche, perché la trasmissione simmetrica dei
segnali offre la migliore soppressione di interferenze,
specialmente con lunghi cavi di collegamento.
10
5.3 Sorties
autre amplificateur pour grandes installations PA
prise jack 6,35 PRE AMP OUT (28)
Le signal mixé complet est présent ici, indépen-
dant du volume du réglage MASTER (13).
signal de sortie Tuner
bornes M.O.H. (18)
Si un tuner est placé dans le tiroir (1), le signal de
sortie du tuner peut être pris séparément aux
bornes M.O.H. pour un enregistrement sur un
enregistreur par exemple.
5.4 Touche gong supplémentaire
Pour pouvoir déclencher le gong à distance depuis
lʼamplificateur, des branchements pour bouton
poussoir momentané sont prévus. Reliez-le aux
bornes CHIME REMOTE (19).
5.5 Alimentation secteur et de secours
1) Si lʼamplificateur doit continuer à fonctionner en
cas de coupure dʼalimentation secteur, reliez les
bornes DC POWER (23) à une unité dʼalimenta-
tion de secours 24 V (par exemple PA-24ESP de
MONACOR).
Remarque : si la tension 24 V de lʼalimentation
de secours est présente aux bornes DC
POWER, lʼamplificateur ne peut pas être éteint
avec lʼinterrupteur (14). Il y a juste commutation
automatique sur lʼalimentation de secours en cas
de coupure de courant ou sʼil est éteint.
2) Pour finir, reliez le cordon secteur à la prise (15)
puis lʼautre extrémité à une prise secteur 230 V~/
50 Hz.
5.3 Uscite
Altri amplificatori per grandi impianti PA
Presa jack 6,3 mm PRE AMP OUT (28)
Qui è presente il segnale miscelato completo, il
cui volume è indipendente dal regolatore
MASTER (13).
Segnale dʼuscita del tuner
Morsetti M.O.H. (18)
Se nel vano inserti (1) è montato un tuner, ai mor-
setti M.O.H. si può prelevare, separatamente, il
segnale dʼuscita del tuner, p. es. per la registra-
zione con un registratore.
5.4 Tasto gong supplementare
I collegamenti per un pulsante servono per poter
attivare il gong anche lontano dallʼamplificatore. Col-
legare il pulsante con i morsetti CHIME REMOTE
(19).
5.5 Alimentazione di corrente e di emergenza
1) Se lʼamplificatore deve funzionare anche se
manca la corrente, collegare il contatto DC
POWER (23) con un gruppo di continuità di 24 V
(p. es. PA-24ESP di MONACOR).
N. B.: Se ai contatti DC POWER è presente
una tensione di 24 V proveniente da un gruppo di
continuità, lʼamplificatore non può essere spento
con lʼinterruttore di rete (14). In caso di caduta di
rete oppure se lʼamplificatore viene spento, si
passa automaticamente allʼalimentazione dʼemer -
genza.
2) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione dap-
prima nella presa (15) e quindi in una presa di
rete (230 V~/50 Hz).
6 Utilisation
6.1 Mise en route / Mixage des canaux
1) Avant dʼallumer, mettez le réglage MASTER (13)
sur zéro pour éviter tout bruit fort à lʼallumage.
Ensuite allumez lʼamplificateur avec la touche
POWER (14). La LED rouge ON (7) brille et sert
de témoin de fonctionnement.
2) Avec les interrupteurs SPEAKER SELECTOR
(5), allumez les groupes souhaités de haut-par-
leurs.
3) Tournez le réglage MASTER (13) jusquʼà ce que
les autres réglages soient bien audibles.
4) Avec les réglages CH 1 (9), CH 2 à CH 4 (10),
PHONO/LINE (11) et éventuellement avec le
réglage du module inséré, réglez le volume des
canaux entre eux. Tournez toujours sur zéro les
réglages des canaux non utilisés.
5) Avec les réglages BASS et TREBLE (12), réglez
la tonalité. Si un module est inséré, la tonalité
pour ce module peut être en plus modifiée avec
les réglages "Bass – Pack – Treble" (3).
6) Réglez le volume définitif avec le réglage MAS-
TER (13). Corrigez éventuellement le réglage
avec les réglages de mixage et les égaliseurs. Si
la LED rouge "+2" du VU-mètre (6) brille, tournez
le réglage MASTER dans un peu lʼautre sens
pour diminuer.
6.2 Diminution du volume
en cas dʼannonces micro
Pour une meilleure compréhension des annonces
via le canal 1, le volume des autres canaux peut être
automatiquement diminué si on parle dans le micro
du canal 1. Avec le réglage MUTE (36), réglez la
diminution de volume des autres canaux en cas
dʼannonces :
réglage entièrement à gauche :
aucune diminution du volume
réglage entièrement à droite :
diminution maximale du volume
6 Funzionamento
6.1 Accendere e miscelare i canali
1) Prima di accendere, posizionare il regolatore
MASTER (13) sullo zero per escludere i rumori di
commutazione. Quindi accendere lʼamplificatore
con il tasto POWER (14). Si accende il LED
rosso ON (7).
2) Con gli interruttori SPEAKER SELECTOR (5)
attivare i gruppi di altoparlanti desiderati.
3) Aprire il regolatore MASTER (13) al punto da
poter seguire bene le ulteriori impostazioni.
4) Con i miscelatori CH 1 (9), CH 2 a CH 4 (10),
PHONO/LINE (11) ed eventualmente con il rego-
latore di un inserto montato, impostare il volume
dei singoli canali. Posizionare sullo zero i regola-
tori dei canali non utilizzati.
5) Con i regolatore BASS e TREBLE (12) impostare
i toni. Se è montato un inserto, i toni per questʼul-
timo possono essere modificati in più con i rego-
latori "Bass – Pack – Treble" (3).
6) Impostare il volume definitivo con il regolatore
MASTER (13). Eventualmente correggere lʼim-
postazione dei regolatori di miscelazione e dei
toni. Se si accende il LED rosso "+2" dellʼindica-
zione del livello (6), ridurre leggermente il regola-
tore MASTER.
6.2 Abbassamento automatico del volume
durante gli avvisi fatti con il microfono
Per rendere più comprensibili gli avvisi fatti con il
microfono attraverso il canale 1, si può abbassare
automaticamente il volume degli altri canali quando
si parla nel microfono del canale 1. Con il regolatore
MUTE (36) si può impostare il livello di riduzione del
volume degli altri canali durante gli avvisi:
Regolatore tutto a sinistra
nessun abbassamento
Regolatore tutto a destra
abbassamento massimo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

17.0710

Tabla de contenido