Приветствуем Вас |
Serdecznie witamy
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа-
тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно
данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać
starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie
z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z
wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz.
Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kulla-
nım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki
işaretlemelere uyunuz.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmea-
ză să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie
instrucţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и
го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел.
Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Технические характеристики |
Date tehnice
| Технически данни
1000 W
90 cm
Мощность
Длина провода
Moc
Długość przewodu
Güç
Kablo uzunluğu
Capacitatea
Lungimea cablului
Мощност
Дължина на кабела
52
| Hoşgeldiniz |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
260 mm
5
200 mm
Вафли
Габариты
Gofry
Wymiary
Waffle
Ebat
Vafă
Dimensiuni
Гофрети
Размери
Общий вид прибора |
Cihaz Hakkında Bilgiler |
Преглед на уреда
Ручка
Uchwyt
Kulp
Mâner
Ръкохватка
80 mm
Schemat orientacyjny urządzenia
Prezentarea generală a aparatului
Индикаторная
лампа
Lampka kontrolna
Kontrol ışığı
Lumini de control
Контролна лампа
Поверхности с антипригарным покрытием
Żeliwne płyty grzewcze pokryte warstwą
antyprzyczepną
Yanmaz döküm plakalar
Plăci de prăjire cu strat anti-adeziune
Плочи с незалепващо покритие
|
|
Оранжевый: Прибор ВКЛ
Pomarańczowa:
Włączyć urządzenie
Turuncu: Makine AÇIK
Portocaliu: Aparatul este
in functiune
Оранжево: Уред ВКЛ
Зеленый: Температура в норме
Zielona: Temperatura w porządku
Yeşil: Isı derecesi OK
Verde: Temperatura OK (în regulă)
Зелено: Температура ОК
Регулятор температуры
Regulacja temperatury
Isı ayarı
Regulator de temperatură
Регулатор на температура
53