Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TM
ASTRIDE
Bipedestador
Manual del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Akces-Med ASTRIDE

  • Página 1 ASTRIDE Bipedestador Manual del usuario...
  • Página 2 (UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2017, sobre productos sanitarios. La empresa Akces-MED Ltd. introdujo el sistema de gestión de calidad ISO 13485 en relación conproducción, ventas y servicio. El sistema está certificado por SGS.
  • Página 3 Índice Introducción....................................4 1. El objetivo del manual del usuario...........................5 2. Indicaciones y contraindicaciones de uso........................5 3. Características generales..............................7 4. Tabla de tallas..................................8 5. Montaje.....................................9 6. Cómo utilizar el bipedestador............................18 6.1 Ajuste de altura................................20 6.2 Ajuste de los pies................................21 6.3 Ajuste de las rodilleras..............................22 6.4 Ajuste del cinturón pélvico............................24 6.5 Ajuste del cinturón pectoral - accesorios......................25 7.
  • Página 4 Introducción ASTRIDE™ es un moderno bipedestador estático con función de abducción. Su versión mejorada y más ligera permite una amplia gama de ajustes en la zona de los pies, las rodillas y el torso, lo que permite un posicionamiento totalmente seguro y adecuado del cuerpo del usuario en bipedestación.
  • Página 5 El manual del usuario debe conservarse en un lugar de fácil acceso. Está destinado a las personas que atienden a los discapacitados y tanto a los médicos como a los fisioterapeutas que manejan el aparato. Antes de utilizar el bipedestador ASTRIDE™ , el usuario está obligado a familiarizarse con el manual de usuario.
  • Página 6 2. Indicaciones y contraindicaciones de uso Contraindicaciones: En posición erguida, debe vigilarse estrechamente al usuario que está de pie. La terapia debe interrumpirse en caso de que se produzcan efectos secundarios como palidez, sudoración o desmayo, tensión articular y las consiguientes deformidades del cuerpo. Se debe consultar al especialista médico o al fisioterapeuta que haya prescrito el tratamiento.
  • Página 7 3. Características generales BANDEJA CON ALTURA SUAVE AJUSTE CINTURÓN PÉLVICO CON FUNCIÓN DE ROTACIÓN PÉLVICA COLUMNA DE BIPEDESTADOR REGULABLE EN ALTURA SOSTENIDA POR UN RESORTE DE GAS SOPORTES DE RODILLA CON RODILLERAS BLANDAS, AJUSTABLES AJUSTABLES EN ALTURA Y PROFUNDIDAD, AJUSTABLES INDEPENDIENTEMENTE DISTANCIA ENTRE EXTREMIDADES INFERIORES ESTABILIZADORES DE PIE...
  • Página 8 4. Tabla de tallas Símbolo Medición Unidad Talla 1 altura orientativa del usuario* [cm] 90 - 130 altura del cinturón torácico (accesorios) [cm] 68 - 98 anchura del cinturón torácico (accesorios) [cm] 16 - 32 parámetro del cinturón pectoral (accesorios) [cm] 54 - 92 altura del cinturón pélvico...
  • Página 9 5. Montaje BASTIDOR CON RUEDAS COLUMNA CON MUELLE DE GAS BANDEJA SOPORTES DE RODILLA CON GUÍAS ARMAZÓN Y GUÍAS DEL CINTURÓN PÉLVICO CINTURÓN PELVICO ACCESORIOS GUÍAS DEL CINTURÓN PECTORAL CINTURÓN PECTORAL...
  • Página 10 5. Montaje ATENCIÓN INFORMACIÓN Antes de insertar la columna, observe si la graduación de altura de la tabla tiene la dirección correcta (los valores de graduación son mayores hacia abajo). ATENCIÓN Asegúrese de que las placas están bien colocadas en la columna del bipedestador. CLIC CARACTERÍSTICO...
  • Página 11 5. Montaje INFORMACIÓN Será útil extender la columna para instalar la fijación superior del resorte de gas. CLIC CARACTERÍSTICO ATENCIÓN Después de instalar el resorte de gas, apriete los pomos de ajuste de altura de la columna. INFORMACIÓN Las guías de rodillera son asimétricas. Si desea obtener un mayor rango de ajuste de profundidad, las guías pueden insertarse a la inversa.
  • Página 12 5. Montaje ATENCIÓN Una vez montados los soportes de rodilla, asegúrese de apretar bien los pomos.
  • Página 13 5. Montaje ATENCIÓN Tras el montaje del cinturón pélvico, asegúrate de apretar bien los pomos ATENCIÓN Antes de utilizar el producto, asegúrese de que los cierres de ambos lados del cinturón pélvico están bien ajustados.
  • Página 14 5. Montaje INFORMACIÓN Con la llave inglesa incluida en el kit, apriete las dos tuercas situadas debajo del tablero de la mesa. llave inglesa 10...
  • Página 15 5. Montaje Conjunto de cinturón pectoral - accesorios ATENCIÓN Para instalar la correa pectoral, es necesario desmontar la mesa. Se incluye una llave hexagonal. llave hexagonal 3 INFORMACIÓN Retire únicamente las dos tapas situadas bajo el tablero de la mesa, en el brazo donde se montarán las guías del cinturón torácico.
  • Página 16 5. Montaje llave hexagonal 3...
  • Página 17 5. Montaje ATENCIÓN Antes de utilizar el producto, asegúrese de que los cierres situados a ambos lados del cinturón pectoral están correctamente abrochados.
  • Página 18 6. Cómo utilizar el bipedestador AJUSTES AJUSTE DE ALTURA AJUSTE DE LOS PIES AJUSTE DE LOS SOPORTES DE RODILLA...
  • Página 19 6. Cómo utilizar el bipedestador AJUSTES AJUSTE DEL CINTURÓN PÉLVICO AJUSTE DEL CINTURÓN PECTORAL - ACCESORIOS...
  • Página 20 6. Cómo utilizar el bipedestador INFORMACIÓN Los elementos del bipedestador se ajustan mediante pomos. 6.1 Ajuste de altura INFORMACIÓN En la columna hay un pictograma con una escala que indica la altura desde los pies hasta la bandeja. INFORMACIÓN Para reducir la altura del bipedestador, afloje los pomos situados en la columna del bipedestador y ejerciendo presión sobre la mesa, bájela.
  • Página 21 6. Cómo utilizar el bipedestador ATENCIÓN Después del ajuste, asegúrese de apretar bien los pomos. 6.2 Ajuste de los pies INFORMACIÓN Los pies son ajustables independientemente: separación, ź movimiento delantero y trasero, ź rotación. ź En la plataforma hay una infografía que indica el valor del ángulo de abducción de los miembros inferiores en función de la altura del usuario y de los puntos de fijación de los pies a las guías.
  • Página 22 6. Cómo utilizar el bipedestador MOVIMIENTO DELANTERO Y TRASEROY AJUSTE DE ROTACIÓN AJUSTE DEL ESPACIADO AJUSTE DEL ESPACIADO ATENCIÓN Después del ajuste, asegúrese de apretar bien los pomos. 6.3 Ajuste de las rodilleras INFORMACIÓN Los soportes de las rodillas son ajustables de forma independiente: en altura, ź...
  • Página 23 6. Cómo utilizar el bipedestador AJUSTE DE ALTURA AJUSTE DE PROFUNDIDAD AJUSTE DE ANCHURA llave hexagonal 4 INFORMACIÓN El elemento blando del soporte de rodilla puede ajustarse mediante la llave hexagonal incluida. ¡ATENCIÓN! After the adjustment, make sure to tighten the knobs properly.
  • Página 24 6. Cómo utilizar el bipedestador 6.4 Ajuste del cinturón pélvico INFORMACIÓN El cinturón pélvico puede ajustarse de forma independiente: en anchura, ź en profundidad, ź en altura. ź La circunferencia del cinturón se regula mediante elementos de velcro y cinturones adicionales fijados circunferencialmente con ajustadores.
  • Página 25 6. Cómo utilizar el bipedestador 6.5 Ajuste del cinturón pectoral - accesorios INFORMACIÓN El cinturón pectoral puede ajustarse independientemente: en altura, ź en anchura, ź en profundidad. ź La circunferencia del cinturón se regula mediante elementos de velcro y cinturones adicionales fijados circunferencialmente con ajustadores.
  • Página 26 7. El uso del bipedestador ATENCIÓN Antes de utilizar el bipedestador ASTRIDE , lea este manual de instrucciones. Antes de cada uso, ¡prepare al usuario y al aparato! 7.1 Preparación del usuario Antes de utilizar el producto, es esencial asegurarse de que: se aconseja ropa deportiva, ligera y cómoda,...
  • Página 27 7. Preparación del producto ATENCIÓN Antes de utilizar el bipedestador, asegúrese de que todas las correas y demás elementos se han ajustado correctamente, y de que todos los pomos y fijaciones de los elementos ajustables están firmemente apretados. El bipedestador sólo cumplirá su función correctamente cuando se ajuste al tamaño y las necesidades del usuario.
  • Página 28 Es muy importante consultar al médico o al fisioterapeuta para tomar la decisión correcta sobre la elección de ASTRIDE y su tamaño. También es esencial familiarizarse con las directrices descritas en el manual del usuario antes de utilizar el dispositivo.
  • Página 29 8. Normas de seguridad 12. Antes de utilizar el bipedestador, retire todo el embalaje de papel y plástico. El embalaje no es un juguete. Manténgalo alejado de niños y animales. ATENCIÓN Un ajuste incorrecto del producto puede provocar efectos secundarios como desmayos, deformidades corporales, sobrecarga de las articulaciones, etc.
  • Página 30 (tel. +48 17 864 04 77, correo electrónico: export@akces-med.com). 10. Mantenimiento y limpieza El bipedestador ASTRIDE , que es un producto sanitario, debe mantenerse siempre limpio y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El bipedestador debe conservarse en un lugar limpio, seco y ventilado.
  • Página 31 ATENCIÓN Recuerde que la tapicería tiene que estar siempre seca antes de usarla. El fabricante del bipedestador, Akces-MED Ltd., no se hace responsable de los daños causados por el uso de productos de limpieza inadecuados. Antes de utilizarlo es necesario: ruedas limpias, ź...
  • Página 32 10. Mantenimiento y limpieza INSPECCIÓN TÉCNICA Las inspecciones técnicas deben realizarse con regularidad. Antes de realizar el mantenimiento, el producto debe limpiarse a fondo para revelar cualquier daño oculto. Frecuencia ¿Qué hay que comprobar? ¿Qué hay que hacer? Observaciones Antes de cada Estado general del Compruébalo: En caso de daños o defectos, deje de...
  • Página 33 10. Mantenimiento y limpieza INSPECCIÓN TÉCNICA Las inspecciones técnicas deben realizarse con regularidad. Antes de realizar el mantenimiento, el producto debe limpiarse a fondo para revelar cualquier daño oculto. Frecuencia ¿Qué hay que comprobar? ¿Qué hay que hacer? Observaciones Una vez al mes. Ejes de ruedas, Compruébalo: Limpie las ruedas cuando estén sucias.
  • Página 34 11. Etiquetado Declaración de que el producto cumple los requisitos Secado vertical esenciales Número de catálogo No clorar Número de serie No planchar No secar en secadora de tambor Lea las instrucciones del manual antes de utilizarlo Hay que tomar precauciones especiales No blanquear Fabricante Cuidado Contenido delicado...
  • Página 36 FABRICANTE Distribuidor autorizado Akces-MED Ltd. Jasionka 955 B 36-002 Jasionka tel. +48 17 864 04 70 e-mail: export@akces-med.com BDO: 000031619 © Sławomir Wroński 2023...