Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

13
14
15
16
17
18
21
19
20
22
23
IM_KCH200_150209_V07.indb 1
Imtron GmbH
www.koenic-online.com
IM_KCH200_150209_V07
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
Size - A5
Salad maker Professional
KCH 200
DE
Gebrauchsanweisung
EL
Οδηγiες χρησης
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
FR
Felhasználói kézikönyv
HU
Manuale dell'utente
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanim Kilavuzu
Deutsch
3 -
7
Ελληνικά
8 -
12
English
13 -
17
Español
18 -
22
Français
23 -
27
Magyar
28 -
32
Italiano
33 -
37
Nederlands
38 -
42
Polski
43 -
47
Português
48 -
52
Svenska
53 -
57
Türkçe
58 -
62
2/9/15 5:48 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Koenic KCH 200

  • Página 1 Size - A5 Salad maker Professional Deutsch KCH 200 Ελληνικά English 13 - Gebrauchsanweisung Español 18 - Οδηγiες χρησης User manual Français 23 - Manual de instrucciones Magyar 28 - Mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Italiano 33 - Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Size - A5 IM_KCH200_150209_V07.indb 2 2/9/15 5:48 PM...
  • Página 3 Deutsch Sicherheitshinweise Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 4 Deutsch Sicherheitshinweise Richten Sie die Klinge während des Betriebes niemals in Richtung von Personen. Berühren Sie nicht die Klinge, die Klingenabdeckung und bewegliche Teile. Halten Sie Finger, Haare, Bekleidung und Utensilien fern von sich bewegenden Teilen. Halten Sie während des Betriebs Hände und Gegenstände vom Behälter fern, um die Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringern.
  • Página 5 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Inhalt Danke für den Kauf dieses KOENIC Produktes. 1 x Stabmixer Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte 1 x Schieber sorgfältig durch und bewahren Sie diese als 1 x Zuführung zukünftige Referenz auf. 2 x Edelstahleinsatz für dicke Scheiben Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Página 6 Deutsch Befestigen Sie die Klingenhalterung an der Zuführung. Achtung Sichern Sie die Klingenhalterung. Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät Befestigen Sie die Klingenabdeckung an der komplett von der Netzspannung getrennt Zuführung. Beachten Sie die Markierungen ist, solange es nicht vollständig und korrekt auf der Motoreinheit.
  • Página 7 Deutsch Reinigung und Pflege Achtung Warnung Das Gerät darf maximal 1 Minute am Stück betrieben werden. Stellen Sie den Schalter vor der Reinigung auf die Aus-Position, um das Gerät auszuschalten, Einsatz Geeignete und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lebensmittel Äpfel, Kohlrabi, Zwiebeln, Kohl, Käse...
  • Página 8 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο...
  • Página 9 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Μη στρέψετε τη λεπίδα στην κατεύθυνση ενός ατόμου όταν λειτουργείτε τη συσκευή. Μην αγγίζετε τη λεπίδα, το κάλυμμα της λεπίδας και τα κινούμενα τμήματα. Κρατήστε τα δάχτυλα , τα μαλλιά, τα ρούχα σας και τα σκεύη μακριά από τα κινούμενα μέρη. Κατά...
  • Página 10 Ελληνικά Συγχαρητήρια! Περιεχόμενο Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος 1 x βάση μοτέρ KOENIC. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν 1 x εξάρτημα για το σπρώξιμο των τροφίμων εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική 1 x αγωγός πλήρωσης αναφορά. 2 x εξαρτήματα από ανοξείδωτο χάλυβα για...
  • Página 11 Ελληνικά Τοποθετήστε το εξάρτημα της λεπίδας στον αγωγό πλήρωσης. Προσοχή Ασφαλίστε το εξάρτημα της λεπίδας. Μην συνδέετε ποτέ τη συσκευή στην πρίζα, Τοποθετήστε το κάλυμμα της λεπίδας στον πριν τη συναρμολογήσετε πλήρως και σωστά! αγωγό πλήρωσης. Ανατρέξτε στα σύμβολα Κίνδυνος τραυματισμού των χεριών! και...
  • Página 12 Ελληνικά Καθαρισμός και φροντίδα Προσοχή Προειδοποίηση Μη λειτουργείτε τη συσκευή για περισσότερο από 1 λεπτό. Πριν τον καθαρισμό, γυρίστε το διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση σβηστή, σβήστε τη Εξάρτημα Κατάλληλο για συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα. Μήλα, γογγύλια, κρεμμύδια, λάχανο, τυρί (όπως...
  • Página 13 English Safety instructions This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose. Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
  • Página 14 English Safety instructions Never let the blade face towards anybody while operating the appliance. Do not touch the blade, blade cover and moving parts. Keep fingers, hair, clothing and utensils away from all moving parts. During operation, keep hands and utensils out of the container to reduce the risk of severe personal injury and/ or damage to the appliance.
  • Página 15 English Congratulations! Content Thanks for your purchase of this KOENIC 1 x Motor unit product. Please read this manual carefully and 1 x Food pusher keep it for future reference. 1 x Filling chute Intended use 2 x Thick-slicing stainless steel insert...
  • Página 16 English Mount the blade attachment to the filling chute. Attention Secure the blade attachment in place. Always ensure the appliance is disconnected Mount the blade cover on the filling chute. from the power supply before it is fully and Refer to the and symbols on the motor correctly assembled! unit.
  • Página 17 English Cleaning and care Caution Warning The continuous operation time must not exceed 1 minute. Before cleaning, always set the switch to off position to switch off the appliance and disconnect the plug from power socket. Type of insert Food suitable Apples, turnip, onions, cabbage, cheese (such as cheddar).
  • Página 18 Español Instrucciones de seguridad Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos.
  • Página 19 Español Instrucciones de seguridad Nunca deje que la cara de la hoja esté dirigida hacia nadie mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. No toque la hoja, protección de la hoja ni piezas móviles. Mantenga los dedos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados de las partes móviles.
  • Página 20 Español ¡Felicidades! Contenido Gracias por adquirir éste producto KOENIC. Por 1 x Motor favor, lea atentamente este manual y guárdelo 1 x Empujador de alimentos para un uso posterior. 1 x Tubo de llenado Uso previsto 2 x Piezas de acero inoxidable para rebanadas El producto está...
  • Página 21 Español Monte el aditamento del aspa al tubo alimentador. Atención Fije el aditamento del aspa en su lugar. Asegúrese siempre de que el producto esté Monte la cubierta del aspa en el tubo desconectado del tomacorriente antes de alimentador. Consulte los símbolos y armarse completa y correctamente.
  • Página 22 Español Limpieza y cuidado Precaución ¡Atención! El tiempo de funcionamiento continuo no debe superar 1 minuto. Antes de limpiar, coloque siempre el interruptor en la posición de apagado y Tipo de pieza Alimentos desconecte el enchufe del tomacorriente. adecuados Manzanas, nabos, cebollas, repollo, queso ¡Atención! (como cheddar).
  • Página 23 Français Consignes de sécurité Cet appareil est prévu exclusivement pour une utilisation domestique et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Danger d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Avertissement ! Ne plongez les composants électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation.
  • Página 24 Français Consignes de sécurité Ne dirigez jamais la face de la lame vers une personne lorsque vous utilisez l'appareil. Ne touchez pas la lame, le couvre-lame et les pièces mobiles. Maintenez vos doigts, cheveux, vêtements et tous ustensiles à l’écart des pièces mobiles. En cours d’utilisation, gardez mains et ustensiles en dehors du bol afin de réduire tous risques de blessures corporelles graves et/ou d’éviter d’endommager l’appareil.
  • Página 25 Toutes nos félicitations ! Contenu Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition 1 x Moteur de ce produit KOENIC.. Veuillez lire le présent 1 x Poussoir à aliments manuel attentivement et le conserver afin de 1 x Goulotte d’alimentation pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Página 26 Français Montez la lame sur la goulotte d’alimentation. Attention Fixez solidement la lame en place. Montez le couvre-lame sur la goulotte Assurez-vous toujours que l’appareil est d’alimentation. Référez-vous aux symboles débranché de la source d’alimentation avant apposés sur le moteur. de procéder à...
  • Página 27 Français Nettoyage et entretien Attention Avertissement Le temps d’utilisation en continu ne doit pas dépasser 1 minute. Avant de procéder à son nettoyage, positionnez toujours l’interrupteur sur arrêt Type de disque Aliments adaptés pour mettre l’appareil hors tension, puis débranchez-le de la prise de courant. Pommes, navet, oignons, choux, fromage (comme le...
  • Página 28 Magyar Biztonsági utasítások A készülék csak háztartási magánhasználatra alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Elektromos áramütés veszélye! Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett személyzettel kell végeztetni. Figyelem! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó...
  • Página 29 Magyar Biztonsági utasítások Használat során ne irányítsa a pengerészt senki felé. Ne érjen a pengékhez, a pengefedőhöz és a mozgó alkatrészekhez. Tartsa az ujjait, haját, ruházatát és mindennemű konyhai eszközt a mozgó alkatrészektől távol. A működés során tartsa kezeit és konyhai eszközeit az edénytől távol, lecsökkentve ezzel a személyi sérülések és/vagy a készülék sérülésének a kockázatát.
  • Página 30 Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az KOENIC 1 x Motoregység terméket. Gondosan olvassa át ezt az 1 x Lenyomó útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. 1 x Betöltőcső Rendeltetésszerű használat 2 x Vastag szeletelésre alkalmas rozsdamentes A készülék kizárólag élelmiszerek reszelésére acél betét...
  • Página 31 Magyar Csatolja rá a pengefejet a betöltőcsőre. Figyelem Rögzítse a pengefejet a helyén. Csatolja rá a pengefedőt a betöltőcsőre. Ügyeljen arra, hogy a teljes és megfelelő Ehhez vegye figyelembe a és a összeszerelés előtt a készülék csatlakozóját szimbólumokat a motoregységen. ne dugja be a konnektorba! Forgassa el a pengefedőt az óramutató...
  • Página 32 Magyar Tisztítás és ápolás Vigyázat Figyelmeztetés Ne működtesse a készüléket folyamatosan 1 percnél tovább. Tisztítás előtt mindig állítsa a kapcsológombot kikapcsolt helyzetbe, Betét Élelmiszer és húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból. Alma, fehérrépa, hagyma, káposzta és puha sajtok (pl. Vastag cheddar) szeletelésére.
  • Página 33 Italiano Istruzioni per la sicurezza L’apparecchio è destinato al solo uso domestico e privato e non è progettato per scopi commerciali. Pericolo di scossa elettrica! Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. In caso di malfunzionamento, la riparazione deve essere eseguita solo da personale qualificato. Attenzione! Durante la pulizia o l'utilizzo, non immergere i componenti elettrici dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
  • Página 34 Italiano Istruzioni per la sicurezza Non lasciare mai che la lama sia rivolta verso chiunque durante il funzionamento dell’apparecchio. Non toccare la lama, il coprilama e le parti in movimento. Tenere dita, capelli, vestiti e utensili lontano da tutte le parti in movimento. Durante il funzionamento, tenere mani e utensili lontano dal contenitore per ridurre il rischio di lesioni personali gravi e / o danni allapparecchio.
  • Página 35 Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato questo prodotto 1 x Unità motore KOENIC. Si prega di leggere attentamente 1 x dispositivo di spinta questo manuale e di conservarlo per 1 x scivolo di riempimento consultazione futura. 2 x inserto in acciaio inox per fette spesse...
  • Página 36 Italiano Montare l’attacco lama sullo scivolo di riempimento. Attenzione Fissare l’attacco lama in posizione. Assicurarsi di staccare sempre l’apparecchio Montare il coprilama sullo scivolo di dalla corrente prima di montarlo in modo riempimento. Fare riferimento ai simboli e completo e corretto. sull’unità...
  • Página 37 Italiano Pulizia e cura Cautela Avvertenza Il tempo di funzionamento continuo non deve superare 1 minuto. Prima della pulizia, impostare sempre l’interruttore in posizione off per spegnere Tipo di inserto Cibo adatto l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 38 Nederlands Veiligheidsinstructies Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, deze is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Gevaar voor elektrische schokken! Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman worden uitgevoerd. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of gebruik niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Página 39 Nederlands Veiligheidsinstructies Richt het mes nooit naar personen wanneer in werking. Raak het mes, de mesbeschermer en de bewegende onderdelen niet aan. Houd vingers, haar, kleding en keukengerei uit de buurt van de bewegende onderdelen. Houd handen en keukengerei tijdens de werking uit de houder om het risico op ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan het apparaat te vermijden.
  • Página 40 Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van dit KOENIC 1 x Staafmixer product. Lees deze gebruiksaanwijzing 1 x Stamper zorgvuldig door en bewaar deze voor 1 x Vultrechter toekomstige raadpleging. 2 x Roestvrijstalen inzetstuk voor dikke Doelmatig gebruik schijven...
  • Página 41 Nederlands Monteer het mesopzetstuk aan de vultrechter. Opgelet Maak het mesopzetstuk op zijn plaats vast. Zorg dat de stekker uit het stopcontact is Monteer de mesbeschermer op de gehaald voordat u het apparaat volledig en vultrechter. Zie de en symbolen op de juist in elkaar zet.
  • Página 42 Nederlands Reiniging en onderhoud Opgelet Waarschuwing De continue werkingsduur mag 1 minuut niet overschrijden. Voor reiniging, stel de schakelaar altijd in op positie uit om het apparaat uit te schakelen Soort inzetstuk Gepaste etenswaren en haal de stekker uit het stopcontact. Appel, raap, ui, kool, kaas (zoals cheddar).
  • Página 43 Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawa musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego fachowca. Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie i innych cieczach.
  • Página 44 Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Podczas pracy urządzenia nigdy nie kierować ostrza w kierunku osób. Nie dotykać ostrza, osłony ostrza ani ruchomych części. Palce, włosy, ubrania i przybory trzymać z dala od ruchomych części. Podczas pracy do pojemnika nie wolno wkładać rąk ani sztućców, aby uniknąć...
  • Página 45 Polski Gratulujemy! Zawartość Dziękujemy za zakup produktu KOENIC.. Należy 1 x Jednostka napędzająca uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi 1 x Popychacz i zachować ją do przyszłego wglądu. 1 x Rynienka podajnika Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2 x Wkładka ze stali nierdzewnej do krojenia na Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do...
  • Página 46 Polski Przyczepić mocowanie ostrza do rynienki podajnika. Uwaga Zabezpieczyć mocowanie ostrza w miejscu. Jeśli urządzenie nie jest prawidłowo lub Przymocować osłonę ostrza do rynienki całkowicie złożone należy zwrócić uwagę, podajnika. Należy odnieść się do oznaczeń aby było odłączone od źródła zasilania. oraz znajdujących się...
  • Página 47 Polski Czyszczenie i konserwacja Uwaga Uwaga Czas pracy ciągłej nie może przekroczyć 1 minuty. Przed czyszczeniem należy zawsze ustawić przełącznik w położeniu wył. oraz odłączyć Rodzaj wkładki Odpowiednia urządzenie od zasilania. żywność Jabłka, rzepa, cebula, kapusta, sery (np. Krojenie Uwaga cheddar).
  • Página 48 Português Instruções de segurança Este dispositivo só se adequa para utilização doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Perigo de choque eléctrico! Não tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcionamento, as reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado. Aviso! Durante a limpeza ou o funcionamento nunca mergulhe as peças eléctricas do aparelho em água ou outros líquidos.
  • Página 49 Português Instruções de segurança Nunca aponte a lâmina na direcção de alguém durante o funcionamento do aparelho. Não toque na lâmina, na cobertura da lâmina e nas peças em movimento. Mantenha os dedos, o cabelo, a roupa e os utensílios afastados de todas as peças móveis.
  • Página 50 Português Parabéns! Conteúdo Obrigado pela sua compra deste produto 1 x Unidade do motor KOENIC Por favor leia atentamente este 1 x Empurrador de alimentos manual e guarde-o para referência futura. 1 x Calha de enchimento Utilização Prevista 2 x Acessório para fatiar grosso em aço O aparelho destina-se exclusivamente a cortar, inoxidável...
  • Página 51 Português Monte o acessório da lâmina na calha de enchimento. Atenção Fixe o acessório da lâmina no lugar. Certifique-se sempre que o aparelho está Monte a cobertura da lâmina na calha de desligado da alimentação eléctrica antes de enchimento. Consulte os símbolos e estão correcta e totalmente montado.
  • Página 52 Português Limpeza e manutenção Cuidado Aviso O tempo de funcionamento contínuo não deve exceder 1 minuto. Antes de limpar, coloque sempre o interruptor na posição de desligado para desligar o aparelho e Tipo de acessório Alimento adequado desligue a ficha da tomada de corrente. Maçãs, nabos, cebolas, couve, queijo (como o cheddar).
  • Página 53 Svenska Säkerhetsanvisningar Denna apparat är endast avsedd för privat bruk och det är ej avsedd för kommersiella ändamål. Risk för elektriska stötar! Försök inte att reparera apparaten själv. I händelse av fel, skall reparationer endast utföras av kvalificerad personal. Varning! Under rengöring eller drift sänk inte ner elektriska delar av apparaten i vatten eller andra vätskor.
  • Página 54 Svenska Säkerhetsanvisningar Rikta aldrig klingan mot någon medan apparaten är i drift. Ta inte på bladet, bladskyddet och rörliga delar. Håll fingrar, hår, kläder och redskap borta från alla rörliga delar. Under drift, håll händer och redskap ur behållaren för att minska risken för allvarliga personskador och/eller skador på...
  • Página 55 Svenska Grattis! Innehåll Tack för ditt köp av denna KOENIC-produkt. Läs 1 x Motorenhet denna bruksanvisning noggrant och spara den 1 x Matpåskjutare för framtida referens. 1 x Påfyllningsränna Avsedd användning 2 x Tjock skivinsats av rostfritt stål Apparaten är endast avsedd för att raspa, riva 2 x Tunn skivinsats av rostfritt stål...
  • Página 56 Svenska Montera bladfästet till påfyllningsrännan. OBS! Säkra bladfästet på plats. Montera knivskyddet på påfyllningsrännan. Se alltid till att apparaten kopplas bort från Hänvisa till och -symbolerna på elnätet innan den fullständigt och korrekt motorenheten. monteras! Vrid bladskyddet i moturs riktning tills det Risk för handskador! Hantera knivarna klickar på...
  • Página 57 Svenska Rengöring och skötsel Varning Varning Kontinuerlig drifttid får inte överstiga 1 minut. Före rengöring, ställ alltid omkopplaren till av-läget för att stänga av apparaten och dra Typ av insats Lämplig mat ut kontakten ur vägguttaget. Äpplen, kålrot, lök, kål, ost (t.ex.
  • Página 58 Türkçe Güvenlik talimatları Bu cihaz sadece ev içinde özel kullanım amacıyla tasarlanmıştır ve ticari amaçlarla kullanılamaz. Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Arıza durumunda, onarım işlemleri sadece yetkili kişilerce gerçekleştirilmelidir. Uyarı! Temizlik veya çalıştırma sırasında, cihazın elektrikli parçalarını suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihazı asla akmakta olan su altında tutmayın.
  • Página 59 Türkçe Güvenlik talimatları Cihazı çalıştırırken asla bıçağı diğer kişilere doğru tutmayın. Bıçağa, bıçak kapağına ve hareketli parçalara dokunmayın. Parmak, saç, elbise ve diğer aletleri hareketli parçalardan uzak tutun. Cihazı kullanırken, ciddi kişisel yaralanma ve/veya cihaz hasarlarını önlemek için elinizi ve diğer aletleri hazneden uzak tutun. Cihaz çalışmıyorken sadece sıyırıcı...
  • Página 60 Türkçe Tebrikler! İçerik Bu KOENIC ürününü satın aldığınız için teşekkür 1 x Motor ünitesi ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve 1 x Gıda iticisi gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. 1 x Dolum ağzı Kullanım amacı 2 x Kalın dilimleyici paslanmaz çelik ek parça Cihaz özellikle gıda maddelerinin rendelenmesi,...
  • Página 61 Türkçe Bıçak aksesuarını dolum ağzına takın. Dikkat Bıçak aksesuarını yerine sabitleyin. Bıçak kapağını dolum ağzına takın. Motor Cihazı tam ve doğru şekilde monte etmeden ünitesi üzerindeki ve sembollerine önce daima fişinin prizden çekili olduğundan bakın. emin olun! Bıçak kapağını yerine oturuncaya kadar saat El yaralanma tehlikesi! Çok keskin dönüş...
  • Página 62 Türkçe Temizlik ve bakım Dikkat Uyarı Sürekli çalıştırma süresi 1 dakikayı aşmamalıdır. Temizlik yapmadan önce, cihazı kapatmak için anahtarı daima kapalı konumuna getirin ve fişini prizden çekin. Ek parça tipi Uygun besin Elma, turp, soğan, kabak, peynir (cheddar Uyarı vb.). Kalın dilimleme Temizlik sırasında cihaza su girmediğinden...