Página 1
SUUNTO STINGER MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
Profundidad máxima Tiempo segundos Modo texto Porcentaje de oxígeno en Modo Nitrox Día de la semana Tiempo en horas y minutos Alarma indicador On Aviso de carga baja de Alarma de inmersión la pila indicador On SUUNTO STINGER GUÍA RÁPIDA...
Página 3
Suunto. SUUNTO, STINGER, Oxygen Limit Fraction -OLF- (toxicidad del oxígeno), SUUNTO Reduced Gradiant Bubble Model -RGBM- (modelo de burbuja de gradiente reducido), Continuous Decompression (descompresión continua) y sus logos son marcas registradas a nombre de Suunto. Todos los derechos están reservados.
Página 4
ISO 9001 El sistema de control de calidad de Suunto Oyj está certifi cado conforme a la ISO 9001 para todas las operaciones de Suunto Oyj por la Det Norske Veritas (Certifi cado de Calidad Nº 96-HEL-AQ-220).
Página 5
IPELIGRO! NO ES PARA USO PROFESIONAL. Los ordenadores de buceo Suunto están concebidos exclusivamente para la inmersión recreativa. Los imperativos de la inmersión profesional someten a los buceadores a profundidades y tiempos de inmersión susceptibles de aumentar el riesgo de accidente de descompresión.
Página 6
fi siológicos del buceador. Como medida de seguridad acuda a la consulta de un médico especialista. ¡PELIGRO! SUUNTO RECOMIENDA EXPRESAMENTE A LOS BUCEADORES DEPORTIVOS NO SUPERAR LA PROFUNDIDAD DE 40 M. O LA PROFUNDIDAD CALCULADA POR El ORDENADOR PARA UN % DE 02 Y UNA PO2 AJUSTADA A 1,4 BAR.
Página 7
¡PELIGRO! COMPRUEBE El APARATO ANTES DE BUCEAR. Siempre ponga en marcha y compruebe el aparato antes de bucear, para asegurarse de que todos los segmentos de la pantalla digital se iluminan, que la pila está en buen estado, que los ajustes de oxígeno, de altitud y personales son correctos.
Página 8
Ningún ordenador puede tener en cuenta inmersiones que no ha realizado. Por consiguiente, para una primera inmersión con el ordenador, hace falta no haber buceado en el curso de los 4 últimos días, so pena de poder provocar un error de cálculo.
Página 9
El modo Apnea (Free Mode) pasa automáticamente a modo Medición cuando el tiempo de inmersión supera 5 min. Si el Stinger está en modo Medición no es posible pasar a utilización Ordenador Aire u Ordenador Nitrox antes de 48 horas.
2.4 MODO RELOJ (TIME) ................20 2.4.1 PANTALLA DEL RELOJ ............21 2.4.2 Cronómetro ................... 22 3 BUCEAR CON EL STINGER ..............24 3.1 ANTES DE SUMERGIRSE ..............24 3.1.1 Puesta en marcha y comprobaciones ..........24 3.1.2 Indicador carga de pila y aviso de sustitución ......27 3.1.3 Funciones ajustables por el usuario y alarmas ......
Página 11
3.2 BUCEO CON BOTELLAS ..............30 3.2.1 BUCEAR EN MODO AIRE ............30 3.2.1.1 Planning (PLAN) ............. 30 3.2.1.2 Ajuste de la pantalla en Modo Aire ......... 32 3.2.1.3 Datos básicos de la inmersión ......... 32 3.2.1.4 Paradas de seguridad ............34 3.2.1.4.1 Parada de seguridad recomendada ......
Página 12
5.1 MEMORIA, DIARIO DE BUCEO Y PERFIL DE INMERSIÓN (LOG) 80 5.2 MEMORIA HISTÓRICA (HIS) ............85 5.3 TRANSFERENCIA DE DATOS E INTERFACE PC (TR-PC) ..... 86 6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ............. 89 6.1 OCUPARSE DE SU STINGER .............. 89 6.2 MANTENIMIENTO ................91...
Página 13
6.3 CONTROL DE ESTANQUEIDAD ............92 7 DESCRIPCIONES TÉCNICAS ..............93 7.1 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ..........93 7.2 MODELO SUUNTO DE BURBUJA DE GRADIENTE REDUCIDO RGBM ..........96 7.3 EXPOSICIÓN AL OXÍGENO ............... 98 7.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............. 100 8 GARANTÍA ....................105...
11 INTRODUCCIÓN Felicidades - y gracias - por haber escogido el ordenador reloj STINGER de SUUNTO. El STINGER proporciona informaciones completas, permaneciendo fi el a la tradición de Suunto. El STINGER integra nuevas funciones pero igualmente unas características ya probadas que no se encuentran en otros ordenadores de buceo.
LA DESCOMPRESIÓN CONTINUA SEGÚN EL MODELO RGBM DE SUUNTO El STINGER utiliza el modelo Suunto de burbuja de gradiente reducido (RGBM), que considera a la vez el nitrógeno en estado disuelto y en estado gaseoso circulando en la sangre y en los tejidos del buceador. Es una evolución signifi cativa de los modelos convencionales de Haldane que no integran el nitrógeno en estado gaseoso.
Para toda cuestión concerniente al manual o al mismo instrumento, contacte con un especialista recomendado por Suunto antes de cualquier inmersión. No olvide jamás que CADA BUCEADOR ES RESPONSABLE DE SU PROPIA SEGURIDAD. Utilizado correctamente, un ordenador de buceo es un instrumento incomparable y extraordinario, que ayuda al buceador formado y certifi...
SEGUNDO: Hacia los 18 m, disminuya la velocidad y ascienda hasta una profundidad comprendida entre 6 y 3 m a la velocidad de 10m/ min. TERCERO: Permanezca a esta profundidad tanto tiempo como lo permita su autonomía de aire. No realice otra inmersión durante, al menos, 24 horas.
Sin embargo la cosa no es segura y los riesgos de accidentes de descompresión pueden aumentar de una manera signifi cativa. Fig. 2.1 Los cuatro botones del Stinger.
Página 19
LA INMERSIÓN CON ESCAFANDRA. Durante las 2 horas que siguen a su inmersión, usted deberá evitar hacer apneas, incluso a menos de 5 metros. Suunto, le recomienda igualmente seguir una formación adaptada a fi n de dominar las técnicas y los riesgos ligados a la práctica de la apnea.
Usted puede seleccionar en la función ordenador de buceo la utilización Aire (AIR), Nitrox (EAN), Apnea y Profundímetro (FREE). Los modos Aire, Nitrox y Apnea pueden ser desactivados (ajustado en OFF), el Stinger es, entonces, un reloj deportivo que puede ser utilizado tanto en tierra como en el agua.
- para la inmersión precedente. 2.3 CONTACTOS HÚMEDOS El Stinger se activa automáticamente cuando se sumerge en el agua. Esta función es posible gracias a los contactos húmedos. Los contactos húmedos se realizan sobre los contactos de conexión de la interface PC y sobre los botones de presión (Fig.
2.4 MODO RELOJ (TIME) El Stinger muestra la hora y la fecha. Posee también un cronómetro, una alarma diaria y un huso horario. Las funciones fecha y cronómetro son accesibles después del Modo Reloj. Este modo está indicado por la mención TIME y el indicador de modo (Fig.
2.4.1 PANTALLA DEL RELOJ La pantalla de reloj es la primera pantalla del Stinger (Fig. 2.5). Cuando se selecciona el modo Reloj después de otro modo, la pantalla de la función reloj se muestra durante 2 segundos, si no se presiona ningún botón.
Puede llegar a mostrar 9 horas, 59 minutos y 59,9 segundos (Fig. 2.7). Cuando se supera esta capacidad el Stinger emite un bip sonoro y vuelve automáticamente a la pantalla reloj. TIME Fig. 2.7 En función cronómetro, la pantalla muestra la hora, los minutos y los segundos.
Página 25
El cronometrado de los tiempos simples, los tiempos intermedios y los tiempos de dos corredores se efectúa con la ayuda de los botones + y - de la forma siguiente: Tiempo transcurrido Tiempo intermedio Tiempo de dos corredores Salida Salida Salida Parada Tiempo intermedio...
3 BUCEAR CON EL STINGER A fi n de familiarizarse con los diferentes menús de modos de funcionamiento, Suunto recomienda utilizar la guia rápida del Stinger que acompaña al producto y las instrucciones de los capítulos siguientes. Este capítulo comprende las instr ucciones concernientes a la utilización del instrumento y a la...
Página 27
La pantalla del modo elegido confi rma que se ha conseguido la puesta en marcha del aparato (Fig. 3.4). Efectúe, entonces, las verifi caciones siguientes : • El Stinger funciona según el modo deseado y la pantalla está completa. • No se ilumina el indicador de cambio de pila.
Página 28
Entonces el Stinger está listo para la inmersión. NOTA: El tiempo de intervalo en superfi cie no se dispara antes de la primera inmersión. Después de la inmersión o cuando el aparato no SURF TIME SURF TIME SURF TIME efectúa ninguna inmersión después de su paso a...
3.1.2 INDICADOR CARGA DE PILA Y AVISO DE SUSTITUCIÓN El ordenador de buceo dispone de un indicador gráfi co de nivel de pila concebido para informar al utilizador de la inminente necesidad de reemplazar la pila. El indicador del nivel de pila aparece siempre que se pasa a Modo Inmersión. Durante el diagnóstico de la pila se ilumina la pantalla.
El Stinger dispone de varias funciones que se pueden definir, alarmas de profundidad y de tiempo que usted puede ajustar según sus preferencias. Por ejemplo, el Stinger posee un sistema patentado de preajuste de la parte baja de la pantalla que puede ser defi nido por el utilizador.
3.7) mientras desfi le el perfi l sobre la pantalla del instrumento. También se mostrarán cuando se transfi eran los datos a un PC con el software Dive Manager de Suunto. Fig.3.7 Marcaje activado. La señal se sitúa sobre un punto Para marcar o destacar un punto del perfi...
3.2 BUCEO CON BOTELLAS 3.2.1 BUCEAR EN MODO AIRE 3.2.1.1 PLANNING (PLAN) Después del Modo Superfi cie presione el botón S para acceder al planning de inmersión. Después de haber mostrado la palabra PLAN (Fig. 3.8), la pantalla da el tiempo de inmersión sin descompresión para una profundidad de 9 m. Presionando el botón +, el instrumento calcula y muestra los tiempos de inmersión sin descompresión para las profundidades siguientes, con incrementos de 3 m, y llega hasta 45 m.
Página 33
NUMERACIÓN DE LAS INMERSIONES EN MODO BUCEO Si se efectúan varias inmersiones antes de que el Tiempo Sin Volar haya alcanzado el valor de cero (es decir que ya no exista este tiempo de espera), todas las inmersiones son consideradas como inmersiones sucesivas y son reagrupadas en una misma serie.
3.2.1.2 AJUSTE DE LA PANTALLA EN MODO AIRE Presione el botón -, inferior izquierdo, para mostrar (ver Fig. 3.4): • La profundidad máxima o... • La temperatura. Presione el botón +, inferior derecho, para mostrar (ver Fig. 3.4): Fig. 3.10 La inmersión empieza. •...
Durante una inmersión sin descompresión se muestran las informaciones siguientes: • La profundidad actual. • Los ajustes de altitud a la derecha de la ventana central con la ayuda de los símbolos en forma de montaña (A0, A1 o A2 ver la tabla 3.3). •...
Fig. 3.12 Parada de seguridad de 3 minutos recomendada. El Stinger puede mostrar dos tipos de paradas de seguridad: una parada de seguridad recomendada y una parada de seguridad obligatoria. Las paradas de seguridad se indican de la forma siguiente: •...
El modelo RGBM de Suunto, a fi n de corregir esta situación anormal, impone entonces una parada obligatoria. El tiempo de la parada de seguridad obligatoria depende de la gravedad en que se ha superado la velocidad de ascenso preconizada.
La Parada de Seguridad Obligatoria comprende siempre la Parada de Seguridad Recomendada de tres minutos. La duración total de la Parada de Seguridad Obligatoria depende de la gravedad de superación de la velocidad de ascenso. Si se muestra una Parada de Seguridad Obligatoria, usted no debe ascender por encima de la profundidad de 3 m, que es la profundidad techo (CEILING) de esta descompresión.
3.2.1.5 INDICADOR DE LA VELOCIDAD DE ASCENSO La velocidad de ascenso está indicada gráfi camente sobre el lado izquierdo de la pantalla de la forma siguiente: TABLA 3.2 INDICADOR DE LA VELOCIDAD DE ASCENSO Indicador Velocidad Ejemplo Fig. Ningún segmento menos de 4 m/min 3.10 Un segmento...
Página 40
Cada vez que aparecen la mención SLOW y la señal STOP (Fig. 3.15), usted deberá disminuir inmediatamente la velocidad de ascenso. Cuando llegue a una profundidad comprendida entre los 6 y los 3 m aparecerá la señal STOP y la mención CEILING que le informan de la necesidad de realizar una parada de seguridad obligatoria.
El aparato continua tomando en cuenta los parámetros indispensables para el cálculo de las inmersiones sucesivas. En lugar de utilizar profundidades fi jas, el Stinger permite efectuar paradas de descompresión en un rango de profundidades (descompresión continua). Techo Zona techo Zona de descompresión...
Página 42
La mención ASC TIME indica el tiempo total de ascenso. Comprende: • El tiempo necesario para alcanzar la profundidad techo a la velocidad de 10 m/min. • El tiempo a pasar en la profundidad techo. La profundidad techo es la menor profundidad en la que se puede efectuar la parada de descompresión.
Página 43
PROFUNDIDAD TECHO, ZONA TECHO, SUELO Y ZONA DE DESCOMPRESIÓN Cuando efectúe inmersiones con paradas de descompresión, es indispensable dominar perfectamente las nociones de profundidad suelo, techo y de zona de descompresión (Fig. 3.16): • La profundidad techo es la menor profundidad a la cual puede ascender cuando debe efectuar las paradas de descompresión.
Página 44
Suunto le recomienda efectuar las paradas de descompresión a una profundidad de 4 m, incluso si Fig 3.17 Inmersión con la profundidad techo es inferior.
Página 45
PANTALLA ESTANDO POR DEBAJO DE LA PROFUNDIDAD SUELO La mención ASC TIME parpadeando y la fl echa apuntando hacia arriba (Fig. 3.17) le indican que, está usted situado por debajo de la profundidad suelo. Deberá remontar inmediatamente. La profundidad techo aparece a la izquierda de la pantalla y el tiempo mínimo total de ascenso está...
Página 46
Cuando la profundidad techo disminuya podrá usted alcanzar la nueva profundidad. No podrá hacer superfi cie hasta que la duración total del tiempo de ascenso este a cero y que las menciones STOP y ASC TIME sean reemplazadas por NO DEC TIME y que la indicación CEILING haya desaparecido.
). Conserva este valor hasta que el porcentaje de oxígeno sea modifi cado (22% a 50%). Si se efectúa una inmersión antes de un plazo de 2 horas, el Stinger conservará el mismo valor hasta el fi n de la inmersión. El porcentaje de oxígeno entrado manualmente sólo se conserva durante 2 horas.
El ajuste por defecto de la presión parcial de oxígeno ) es de 1,4 bar, pero puede ser ajustada de 1,2 a 1,6 bar. 3.2.2.2 AJUSTE DE LA PANTALLA EN MODO NITROX Cuando usted entra en el Modo EAN, el porcentaje y la presión parcial de oxígeno son siempre los valores por defecto y aparecen en la base de la pantalla.
3.2.2.3 PANTALLA DE OXÍGENO Si el instrumento está ajustado en modo Nitrox, la pantalla nuestra la palabra NITROX así como la abreviación de todos los parámetros de oxígeno, desde el inicio. La pantalla Nitrox indica (Fig. 3.21): • El porcentaje de oxígeno con la mención % abajo a la izquierda.
3.2.2.4 INDICADOR DE TOXICIDAD DE OXIGENO OLF Cuando está en modo Nitrox, además del cálculo de la sobresaturación en nitrógeno, el instrumento vigila el nivel de toxicidad del oxígeno. Estas dos funciones son totalmente independientes. El aparato calcula separadamente la toxicidad ligada al Sistema Nervioso Central, SNC (o CNS en ingles) y la toxicidad pulmonar al oxígeno, medida interesante para la Oxygen Tolerance Unit (OTU - unidad de tolerancia general al oxígeno).
3.2.3 EN LA SUPERFICIE 3.2.3.1 INTERVALO DE SUPERFICIE DESPUÉS DE UNA INMERSIÓN AlRE/NITROX Todo ascenso hasta profundidades inferiores a 1,2 m. lleva al cambio de la pantalla Modo Buceo por la pantalla de Modo Superfi cie comportando las informaciones siguientes (Fig. 3.24 y 3.25): •...
O bien, en la parte baja de la pantalla, en función de la confi guración elegida: • El tiempo total de la inmersión en minutos con la mención DIVE TIME. • La hora con la mención TIME. • La presión parcial del oxígeno con la mención PO (si el aparato esta en modo Nitrox).
3.2.3.2 SÍMBOLO DE ATENCIÓN PARA EL BUCEADOR Este símbolo es una advertencia para aumentar el tiempo de intervalo en superfi cie. Ciertas condiciones de inmersión, en particular las inmersiones sucesivas repetidas durante varios días con intervalos de superfi cie cortos, aumentan los riesgos de accidente de descompresión.
La pantalla Modo Buceo reaparece, el número de la inmersión no varía y el tiempo de inmersión total DIVE TIME se reanuda a partir del momento en que se paró. Toda inmersión efectuada después de un intervalo de superfi cie de 5 minutos es una inmersión sucesiva.
24 horas y si es posible de 48 horas. • Suunto recomienda no efectuar ningún desplazamiento aéreo en tanto que las informaciones dadas por el ordenador y los límites aconsejados por la DAN y la UHMS no lo permitan.
Página 56
TABLA 3.3 ZONAS DE ALTITUD Modo Simbolo Zona altitud mostrado de altitud 0 - 300 m 300 à 1500 m 1500 à 3000 m El ajuste de altitud seleccionado está indicado por los símbolos que se muestran en la pantalla en forma de montaña (A0 = olas, A1 = una montaña, A2 = dos montañas). El ajuste de altitud está...
3.2.4.2 AJUSTES PERSONALES Los factores personales que pueden infl uir en los accidentes de descompresión pueden ser tomados en cuenta e introducidos en el modelo matemático. Estos factores que predisponen a los accidentes de descompresión varían de un buceador a otro y pueden variar, también, de un día a otro para un mismo buceador. El ajuste personal a tres niveles permite disponer de parámetros más severos.
Página 58
Esta característica debe utilizarse para introducir intencionadamente un factor de seguridad en función de las preferencias personales, eligiendo el ajuste conveniente con la ayuda de la tabla 3.4. Si las condiciones son ideales, permanezca en el ajuste por defecto, el modo Si las condiciones son más difíciles, seleccione el modo P1, incluso el P2.
3.2.5 CONDICIONES DE ERROR El ordenador dispone de alarmas destinadas a provocar la reacción del buceador en ciertas situaciones que, si fuesen ignoradas u olvidadas, podrían aumentar el riesgo de accidente de descompresión. Si usted no tuviese en cuenta estas advertencias, el aparato entraría en Modo Error para indicarle que el riesgo de accidente de descompresión ha aumentado considerablemente.
3.3 UTILIZACIÓN APNEA/MEDICIÓN 3.3.1 ANTES DE UNA INMERSIÓN EN MODO APNEA/ MEDICIÓN Si el aparato está ajustado en Modo Apnea/Medición puede ser utilizado para la práctica de la apnea o para la práctica de inmersiones de tipo “tek” que necesiten mezclas gaseosas particulares.
Página 61
NOTA: El número de horas de inmersión disponibles depende del valor de la toma de datos. Un aparato ajustado para registrar cada 4 segundos llenará su capacidad de memoria más aprisa que el mismo aparato ajustado a 30 seg. El número de horas disponible depende también de la duración de cada inmersión.
3.3.2 AJUSTE DE LA PANTALLA EN MODO APNEA/MEDICIÓN Presionando el botón -, el ordenador muestra (Fig 3.28): DIVE TIME DIVE TIME DIVE TIME • La profundidad máxima o °C °C °C • La temperatura. Presionando el botón +, el ordenador muestra (Fig. 3.28): Fig.
3.3.3.1 HISTÓRICO DE LA JORNADA DE APNEA En todo momento es posible en Modo Superfi cie acceder al histórico de la jornada presionando el botón S. Después de haber visto la mención DAY HIS y el indicador de función, la pantalla muestra: •...
3.3.4 MODO MEDICIÓN Cuando el tiempo de inmersión es superior a 5 minutos, el Modo Apnea pasa automáticamente a Modo Medición. Además de la pantalla en Modo Apnea, el indicador de la velocidad de ascenso está activo. En Modo Apnea/Medición el tiempo de inmersión en la ventana central puede también ser utilizado como un cronómetro automático.
3.3.5 INTERVALO EN SUPERFICIE TRAS UNA INMERSIÓN EN APNEA/ MEDICIÓN Todo ascenso a una profundidad inferior a 1,2 m provoca el cambio de la pantalla Inmersión por la pantalla Modo Superfi cie y da las informaciones siguientes (Fig. 3.32 y 3.34): •...
Página 66
DESPUÉS DE UNA INMERSIÓN EN MODO MEDICIÓN • El Tiempo Sin Volar aparece al lado del símbolo en forma de avión (Fig. 3.35) • La alarma de prohibición de vuelo es indicada por el símbolo en forma de avión. 0 en la parte baja de la pantalla, en función de las selecciones: •...
3.4 ALARMAS VISUALES Y SONORAS El ordenador dispone de alarmas visuales y sonoras para advertir de la proximidad de ciertos límites o para confi rmar el ajuste de las alarmas programables. Suena un “BIP” corto cuando: • El ordenador vuelve automáticamente al Modo Reloj. Suenan tres “BIP”...
El instrumento dispone de alarmas que usted puede programar. Se pueden ajustar las alarmas para una profundidad máxima, un tiempo de inmersión y una hora. Las alarmas se disparan cuando: • Se alcanza la profundidad programada; -- Serie continua de “BIP” durante 24 segundos o hasta que se presiona un botón.
Página 69
el límite del 80% parpadean (Fig. 3.23). • El indicador analógico OLF alcanza el 100%. Todos los segmentos parpadean. El parpadeo de los segmentos se para cuando el indicador OLF no muestra más acumulación. Entonces la PO es inferior a 0,5 bar. Suenan una serie de “BIP”...
4 MODO AJUSTE (SET) Los ajustes de la hora, la fecha, del despertador, de la inmersión con botella o en apnea y los ajustes de altitud, personales y de unidades se efectúan en el Modo Ajuste (Fig 4.1). Para entrar en el Modo Ajuste desde los otros Modos presione el botón M.
Página 71
3/ Presione el botón S para cambiar la selección de la manera siguiente: Segundos - horas - minutos - formato 12/24 horas - año - mes - fecha - horas del huso horario - minutos. 4/ Cuando los segundos parpadean, si usted presiona el botón -, los segundos pasan a 00 y si usted presiona el botón +, el valor aumenta.
NOTA: • Si una pantalla seleccionada parpadea y no se presiona ningún botón en 10 minutos, el parpadeo cesa, el Stinger emite un “BIP” y vuelve automáticamente a la pantalla reloj. • La iluminación de la pantalla se consigue presionando el botón M durante más de 2 segundos.
Página 73
3/ Presione el botón S para cambiar la selección de la manera siguiente: On/Off -horas - minutos. 4/ Cuando el interruptor On/Off está seleccionado (parpadeando), presione + ó - para pasar de un estado a otro. Cuando la alarma está en On, aparece la alarma del despertador (símbolo ) en la parte baja de la pantalla a la derecha.
4.3 AJUSTE AIRE Y NITROX (EAN) En este modo puede seleccionar una inmersión con botella (Aire o Nitrox) o desactivar las dos. Si selecciona ON, tiene la elección entre una inmersión con aire o una inmersión con Nitrox. Si selecciona el Modo Nitrox deberá entrar el % de oxígeno de su botella a fi...
Página 75
3/ Presione el botón S para cambiar la selección de la manera siguiente: On/Off - EAN/AIRE - Si se selecciona EAN: porcentaje de oxígeno (O %) - presión parcial de oxígeno (PO Cuando se selecciona el interruptor On/Off (parpadeando), presione + o - para pasar de un estado al otro.
4.4 AJUSTE DEL MODO APNEA/ MEDICIÓN (FREE) En este modo usted puede seleccionar o desactivar el Modo Apnea y ajustar el valor de toma de datos del Modo Apnea. Para ajustar la apnea: 1/ Después del Modo Ajuste, presione cuatro veces el botón S para acceder al Modo Ajuste Apnea (Fig.
4.5 AJUSTE DE LAS ALARMAS DE INMERSIÓN (DIVE AL) Fig. 4.13 Alarma de Tiempo de Inmersión. Aparece cuando El Stinger está dotado de una alarma de profundidad. el tiempo de inmersión es Cuando se dispara, el símbolo parpadea mientras inferior a 5 minutos. El tiempo...
3/ Presione el botón S para cambiar la selección de la manera siguiente: On/Off - alarma de profundidad - alarma de tiempo de inmersión en minutos (-alarma de tiempo de inmersión en segundos). 4/ Cuando se selecciona el interruptor On/Off (parpadeando), presione + ó...
4.6 AJUSTES DE ALTITUD, PERSONAL Y DE UNIDADES (ADJ) El ajuste de altitud y el ajuste personal se muestran en la superficie y en inmersión. Si estos ajustes no corresponden a la altitud del lugar o a las condiciones de inmersión (ver capítulo 3.2.4), deben ser modifi...
Página 80
2/ Espere 2 segundos para que el Modo Ajuste se active automáticamente. El sector de altitud parpadea (Fig. 4.16). 3/ Presione el botón S para cambiar la selección de la manera siguiente: Sector de altitud - ajuste personal - unidades. 4/ Cuando el sector de altitud está...
Modo a la izquierda (Fig. 5.1). Si no se manipula ningún botón en 5 minutos, suena un “BIP” en el Stinger y vuelve automáticamente a la Pantalla Reloj. Fig. 5.2 Modo Memoria Diario...
5.1 MEMORIA DIARIO DE BUCEO Y PERFIL DE INMERSIÓN (LOG) Este instrumento posee una memoria elaborada de una capacidad importante, que registra los parámetros en la Memoria Diario de Buceo y Perfi l de Inmersión. Las informaciones son registradas en la Memoria Perfi...
Página 83
El Diario de Buceo empieza siempre por los datos de la inmersión más reciente. Se muestra la palabra END entre la inmersión más antigua y la más reciente (Fig. 5.7). Las cuatro páginas están constituidas de la manera siguiente: Página I, pantalla principal (Fig. 5.3). •...
Página 84
• Flecha apuntando hacia abajo si la profundidad techo no ha sido respetada. • Porcentaje de oxígeno (utilización en Modo Nitrox). • El nivel máximo de toxicidad OLF durante la inmersión (utilización en Modo Nitrox). Página III (Fig. 5.5). • Profundidad media.
Página 85
la inmersión más reciente. Presione - para buscar las informaciones de otras inmersiones. Para remontar en la memoria y hacer desfi lar las inmersiones, mantenga el botón - presionado. Para avanzar en el Diario de Buceo presione +. La palabra END se muestra entre la inmersión más antigua y la más reciente (Fig.
Página 86
Después de la última secuencia, el Stinger vuelve a la página I de la misma inmersión. Si lo desea puede hacer aparecer de nuevo el perfi l de la misma inmersión siguiendo el procedimiento descrito. El paso del perfi l puede ser detenido en cualquier momento presionando sobre cualquier botón.
5.2 MEMORIA HISTÓRICA (HIS) La Memoria Histórica es un resumen de todas las inmersiones y de las apneas registradas por el Stinger. Para acceder a la Memoria Histórica: 1/ Desde el Modo Memoria, presione el botón S 2 veces para seleccionar el Modo Memoria Histórica (Fig.
5.3 TRANSFERENCIA DE DATOS E Fig. 5.10 Memoria Histórica INTERFACE PC (TR-PC) de Apnea. El Stinger puede ser conectado a un ordenador de tipo IBM o compatible con la ayuda del interface PC y de su software SUUNTO DIVE MANAGER disponibles opcionalmente.
Página 89
La transmisión de datos se efectúa por los contactos húmedos del Stinger. El PC recibe las informaciones siguientes: • Profundidades del perfi l de la inmersión. • Tiempo de inmersión. • Intervalo en superfi cie. • Número de la inmersión.
Transferencia de Datos y volver al Modo Memoria (MEM). Si la transferencia de datos no se ha efectuado o si ningún botón es manipulado en 5 minutos, el Stinger emite un “BIP” sonoro y vuelve automáticamente al Modo Reloj.
6.1 OCUPARSE DE SU STINGER • No intente JAMÁS abrir la caja de su Stinger, o desmontar los botones de los mandos. • El ordenador de buceo debe ser revisado por un especialista autorizado cada dos años o cada 200 inmersiones La revisión comprende una...
Página 92
• No apriete demasiado la correa del Stinger. Deje espacio sufi ciente para poder pasar un dedo entre la correa y la muñeca. Utilice el alargo de la correa para llevar el Stinger con un traje de buceo.
Asegúrese de que todos los cristales de sal y granos de arena han sido eliminados. Examine el interior del Stinger por el cristal de la pantalla a fi n de detectar todo signo de agua o de humedad. No lo utilice si detecta usted trazas de agua o de humedad.
Suunto declina toda responsabilidad en lo que concierne a los daños causados por la humedad en el Stinger si las instrucciones dadas en este manual no son seguidas escrupulosamente.
7 DESCRIPCIONES TÉCNICAS 7.1 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO TIEMPOS DE INMERSIÓN SIN DESCOMPRESIÓN Para una inmersión simple los tiempos de inmersión sin paradas de descompresión (ver tablas 7.1 y 7.2) mostrados por el ordenador son ligeramente más cortos que los de las tablas de la U.S. Navy. TABLA 7.1 TIEMPOS DE INMERSIÓN SIN DESCOMPRESIÓN (MIN) A DIFERENTES PROFUNDIDADES (M) PARA UNA INMERSIÓN SIMPLE Ajustes personales | Ajustes de altitud...
Página 96
TABLA 7.2 TIEMPO DE INMERSIÓN SIN DESCOMPRESIÓN (MIN) A DIFERENTES PROFUNDIDADES (FT) PARA UNA INMERSIÓN SIMPLE Ajustes personales | Ajustes de altitud Profun- didad [ft]...
Página 97
INMERSIÓN EN ALTITUD La presión atmosférica es más baja en altitud que al nivel del mar. En una excursión en altitud, el buceador tiene en su organismo un excedente de nitrógeno en relación a la altitud del lugar donde se encontraba anteriormente. Este “excedente” de nitrógeno se elimina progresivamente y uno llega de nuevo a un estado de equilibrio.
Es el resultado de una colaboración entre Suunto y Bruce R. Wienke BSc, MSc. PhD. Se basa a la vez sobre experiencias de laboratorio e inmersiones reales, comprendidas incluso las de Divers Alert Network - DAN.
Página 99
DESCOMPRESIÓN EVOLUTIVA El modelo RGBM de Suunto adapta sus previsiones a la vez sobre las consecuencias del aumento de las microburbujas y de los perfi les de inmersión inversos en una misma serie de inmersiones. Adapta su modo de cálculo en función de los ajustes personales elegidos.
Si este es el caso, y a fi n de reducir el riesgo de accidentes, el modelo RGBM de Suunto adapta el procedimiento de descompresión y solicita entonces que el tiempo de intervalo en superfi...
Página 101
Las informaciones relativas al oxígeno dadas por el ordenador de buceo implican todas las alarmas y las pantallas indispensables en las fases cruciales de la inmersión. Se dan las informaciones siguientes antes y después de la inmersión: • El porcentaje de oxígeno elegido (O •...
7.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones y peso: • Diámetro : 46 mm. • Espesor : 15 mm. • Peso: 110 g. con correa de elastómero. • Peso: 186 g. con correa metálica. • Peso Titanio: 87 g con correa de elastómero. •...
Página 103
Reloj: • Precisión: ± 15 s./mes a 20ºC. • Pantalla 12 o 24 horas. Otras pantallas : • Tiempo de inmersión: 0 a 999 min. (inmersión), umbral de puesta en marcha y paro a 1,2 m. • Intervalo en superfi cie: 0 a 99 h 59 min. •...
Página 104
Memoria diario de buceo y perfi l: • Toma de datos en inmersión: 1 punto / 20s (ajustable a 10, 30 y 60 s con el interface PC y el software disponible en opción), registra la profundidad máxima en cada intervalo. •...
Página 105
NOTA: No deje JAMÁS el ordenador a pleno sol. Modelo de cálculo: • Algoritmo RGBM Suunto (desarrollado por Suunto y Bruces R. Wienke, licenciado en Ciencias, Profesor en Ciencias y Doctor en Ciencias). • 9 compartimentos. • Periodos: 2,5, 5, 10. 20, 40, 80, 120, 240 y 480 minutos en absorción.
Página 106
Dado que la función reloj es permanente, la autonomía de la pila será tanto menor cuando el número de inmersiones sea elevado y que sean muy utilizadas las alarmas sonoras, visuales y la iluminación. La autonomía está afectada por los parámetros siguientes: •...
fi cha de mantenimiento. La garantía será respetada y el aparato reparado o sustituido sin gastos y devuelto en un plazo razonable por el vendedor de material Suunto, en la medida de que se dispongan de las piezas necesarias.
Página 108
Todas la garantías tácitas, relativas o no a las garantías tácitas comerciales de utilización corriente son válidas a partir de la fecha de compra y según las condiciones anunciadas aquí. Esta garantía no cubre una interpretación o una garantía particular por parte de los revendedores o representantes en vista a las disposiciones de esta garantía.
9 VOCABULARIO Accidentes de descompresión Alteraciones fi siológicas causadas por la formacíón de burbujas de nitrógeno en los tejidos o en los líquidos corporales como consecuencia de un proceso de descompresión incorrecto. Abreviación de accidentes de descompresión. Apnea Ausencia de respiración. Apneista Buceador que aguanta la respiración Su único abastecimiento de aire es el contenido en sus pulmones...
Página 110
Descompresión Parada efectuada a una profundidad o en una zona de profundidad, para eliminar de modo natural el nitrógeno absorbido en los tejidos, antes de poder ascender a la superfi cie. Dive Time Tiempo de inmersión. Duración total del ascenso Tiempo mínimo necesario para alcanzar la superfi...
Página 111
Inmersión sucesiva Toda inmersión cuyo tiempo de inmersión esté afectado por el nitrógeno residual de la inmersión precedente. Intervalo en superfi cie Tiempo transcurrido entre el ascenso a la superfi cie al fi nal de una inmersión y el inicio de la inmersión siguiente. Hiperventilación Aumento del ritmo y del volumen respiratorio.
Página 112
Suunto para indicar los niveles de toxicidad combinada SNC y OTU. Abreviación de Oxygen Tolerance Unit, unidad de tolerancia al oxígeno. Unidad utilizada en U.S.A. para medir la toxicidad al oxígeno causada por largas exposiciones a fuertes presiones parciales.
Página 113
Profundidad suelo Profundidad máxima a la cual puede efectuarse la descompresión. Profundidad techo Profundidad mínima a la cual el buceador puede ascender con toda seguridad durante una inmersión con paradas de descompresión. RGBM Abreviación de Reduced Gradient Bubble Model, modelo de burbuja de gradiente reducido.
Página 114
Tiempo total de desaturación Tiempo necesario para eliminar completamente el nitrógeno residual resultante de una o varias inmersiones. Toxicidad para el SNC La toxicidad está causada por el oxígeno. Puede producir numerosos trastornos neurológicos. El más grave es similar a las convulsiones epilépticas, que pueden provocar el ahogamiento del buceador.
Página 115
Ajustes réglages Cuando el tiempo de Apnea del altitud, unités, es superior a 5 minutos, personales altitude et y de unidades personnalisé el Stinger pasa automaticamente a Modo Medición SELECT MODE selección Modo siguiente salida SURF TIME NO DEC TIME DIVE TIME °F °C...
Página 116
Modelo de Número ordenador: de serie: Fecha de compra Nombre del lugar de compra Ciudad en la que Pais en el que se encuentra la se encuentra tienda la tienda Sello de la tienda con la fecha de la compra Apellido y Nombre Dirección Ciudad...
Página 117
DOS AÑOS DE GARANTÍA Este producto esta garantizado contra todo defecto de fabricación y /o de materiales, para el primer propietario durante el periodo abajo mencionado. Guarde una copia de la factura de compra, y compruebe que esta tarjeta de garantía este sellada por la empresa que le ha vendido el producto.