Descargar Imprimir esta página

Horizont Agrar hobbygard N 10427 Modo De Empleo página 3

Publicidad

Operating instructions and safety tips for hobbygard N
in connection with SECURA safety hints (www.horizont.com)
Installation and connection: The installation should be idially inside a building but not
where there is a risk of fire. In case of outside installation the fencer must be mounted
in the vertical position.The earth stake must be driven into the ground at a moist place and
connected with the croco-clamp to the energizer. An additional earth stake of at least
50cm, f.i.earth post no.15818 (1m), should be used in case of dry or sandy conditions.
Fence and earth leads must be attached to the marked fence and earth terminals.
Operation and control: Plug the mains cable in a 230 V supply socket. After a few seconds
a slight tick can be heard. The fence indication light flashes with the pulses.
Earthing: A good earth system is essential for an effective fence installation, in order to
achieve this follow SECURA.
Safety Requirements: The fencer is designed to conform to the appropriate current CE
and other European standards.
Service: In the event of failure, first check the fuse. In general other faults are likely to be
on the printed circuit board which can be exchanged by your dealer.
If the supply cord of this energizer is damaged this cord must be replaced by a
special supply cord which is recommended by the manufacturer.
Mode d'emploi de l'électrificateur hobbygard N
En liaison avec les remarques sur l'installation et la sécurité
des électrificateurs de clôture SECURA (www.horizont.com)
Montage et raccordement: L'appareil peut être monté dans un bâtiment mais pas dans
un lieu d'exploitation facilement inflammable. Lors d'un montage à l'extérieur, l'appareil
est à fixer verticalement. Le conduit de prise de terre sera raccordée à la borne marquée
du symbole de prise de terre et le conduit de la clôture sera raccordée à la borne marquée
du symbole éclair.
Mise en service et contrôle: Raccorder au secteur. Quelques secondes après on entend
un tic-tac régulier, l'appareil est en marche. La lampe témoin de la clôture clignote à la
cadence des impulsions électriques.
Mise à la terre: Une bonne mise à la terre est particulièrement importante pour le bon
fonctionnement et la performance optimale de l'appareil. Se conformer ici à SECURA.
Prescriptions: L'électrificateur est construit d'après les normes de sécurité.
Boîte de courant de service: 1 module enfichable peut être échangés rapidement et sans
problème chez votre revendeur. Voir fig.1 et la liste des pièces de rechange correspondante
avec le no. des articles.
Lorsque le fil est abimé; Il doit être remplacé par un produit recommandé par le fabricant.
4
Subject to technical alterations without notice !
Sous réserve de changements techniques !
GEBRUIKSAANWIJZING
VOOR HET LICHTNETAPPARAAT hobbygard N
volgens de geldende voorschriften SECURA (www.horizont.com)
HET MONTEREN EN AANSLUITEN VAN HET APPARAAT: Het apparaat kan zowel binnen
als buiten gemonteerd worden, maar mag nooit op een brandgevaarlijke plaats opgehangen
worden. Montage horizontaal. De AARDE aan de aangegevon aardeisolator aansluiten en
de stroom naar de afrastering aan de stroomisolator, welke herkenbaar is aan het
bliksemteken.
HET INGEBRUIKNEMEN EN KONTROLEREN:De stekker in het kontakt en na enkele
s ekonden hoort U een regelm atig tikken. Het apparaat is in werking. Het
afrasteringskontrolelampje licht bij elke tik op.
DE AARDING: Een goede aarding is zeer belangrijk en dient tot minimaal het grondwaterpeil
te rijken
VOORSCHRIFT: Het apparaat voldoet aan veiligheidsvoorschriften. Het apparaat is
vonkontstoord.
GARANTIE: I jaar volledige fabrieksgarantie.
REPARATIE: Door middel von printen is reparatie zeer eenvoudig en snel.
Bestelnummers printen: Zie afbeelding.
Wanneer de aansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd, moet deze door een
specifieke aansluitkabel vervangen worden, die verkrijgbaar is bij de service-afdeling.
Instruzioni per l´uso della centralina per il recinto elettrico
hobbygard N
Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli
apparecchi elettrificatori di recinzioni SECURA (www.horizont.com)
Montaggio e collegamenti: L´installazione di detta centralina può avvenire in un immobile,
ma non in locali dove c´è pericolo d´incendio. Se montata all´aperto, essa richiede una
posizione verticale. Il cavo interrato viene fissato al morsetto con il segno "massa" ed il
cavo di alimentazione al morsetto con il segno "fulmine".
Messa in esercizio: Realizzare l´alimentazione di rete e dopo pochi secondi si sentirà un
lieve ticchettio a conferma che la centralina funziona. La lampada spia s´accende al ritmo
degli impulsi elettrici.
Collegamento a terra: Un´ adeguata messa a terra del recinto è estremamente importante
sia per il perfetto funzionamento che il buon rendimento dell´impianto. E´per quest, che
si raccomanda, per il suo montaggio, un posto piuttosto umido e ricoperto di vegetazione.
Piantare un paletto di 1m (p.es. tondino di 12 mm) e/o una supplementare presa di terra
a nastro di 5 m (sotterrato a 2 vanghe di profondità).
Prescrizioni: L´apparecchio risponde alle norme di sicurezza.
Assistenza: Qualora la centralina non funzionasse regolarmente, si deve cambiare la
piastra di circuito. Tracce di bruciato sono chiari segni dei danni causati da fulmine. In
questo caso affidarla all´Assistenza tecnica per la riparazione.
Se il cavo di collegamento di questa apparecchiatura viene danneggiato esso deve essere
sostituito con un cavo di collegamento speciale che viene commercializzato dal
costruttore o dal servizio di assistenza post-vendita dello stesso.
Technische veranderingen voorbehouden !
Con riserva di eventuali modifiche !
5

Publicidad

loading