Resumen de contenidos para asalvo baby TRIO MANILVA
Página 1
TRIO MANILVA MANUAL DE INSTRUCCIONES ref.: 19431 HASTA · UP TO · ATÉ 15 KGS. IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS Conforme a la normativa EN 1888:2018 www.asalvo.com...
Página 2
¡POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTÉNGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS! ESTE CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA SILLA Y A SU USO SEGURO. Este set contiene: • Silla de bebé, destinada a niños con una edad comprendida entre los 6 y los 36 meses y que pese menos de 15kg.
Página 3
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS 2. Esta silla paseo y el capazo están destinados a ser usados por un solo niño. Es peligroso montar dos o más niños al mismo tiempo en el carro o en el capazo. 3. Siempre use la posición más reclinada para niños menores de 6 meses en la silla de paseo.
Página 4
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS 18. EL CARRO DEBE SER USADO SOLO A UNA VELOCIDAD DE PASEO. NO LA USE MIENTRAS HACE FOOTING, PATINA, CORRE O REALIZA OTRA ACTIVIDAD DEPORTIVA. 19. MANTÉNGALO ALEJADO DEL FUEGO. ¡No use esta silla o capazo cerca de riesgo de daño de su hijo en fuego abierto u otras fuentes de calor situadas a la altura de la silla o el capazo.
Página 5
32. Las asas y el fondo del capazo deberían inspeccionarse regularmente para detectar signos de daños y desgastes. 33. No añadir otro colchón al capazo encima del suministrado o recomendado por el fabricante. 34. La cabeza del niño en el capazo no debería estar nunca por debajo del cuerpo del niño.
Página 6
PARTES CAPOTA MANILLAR BARRA FRONTAL ARNÉS 5 PUNTOS SISTEMA REPOSAPIÉS DE PLEGADO CESTA RUEDAS FRONTALES BOTÓN DE AJUSTE DEL MANILLAR TIRADOR DE AJUSTE DEL REAPALDO BLOQUEO BLOQUEO DE PLEGADO DE RUEDAS FRENO TRASERO BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LAS RUEDAS RUEDAS TRASERAS TRASERAS BOTÓN DE LIBERACIÓN...
Página 7
MONTAR / DESMONTAR E INVERTIR EL ASIENTO a. Baje el asiento como indica la flecha. Asegúrese de bloquear el asiento en su lugar cuando escuche un sonido de "clic". b. Presione el botón de desbloqueo en ambos lados del asiento y, al mismo tiempo, levante el asiento.
Página 8
DESPLEGADO Y MONTAJE BLOQUEO DE PLEGADO Despliegue del chasis: Como se muestra en la figura, abra el bloqueo de plegado, luego sujete el manillar y levántelo hasta que escuche un "clic" y se bloquee en su posición. Compruebe siempre que el chasis esté...
Página 9
PLEGADO PLEGADO CON ASIENTO INSTALADO EN EL SENTIDO DE LA MARCHA a. paso 1 - ajuste el respaldo hacia arriba a 90 °, paso 2 - levante el asiento y el reposapiernas, paso 3 - hasta que todo el asiento se mueva hacia atrás, como se ve en la figura b.
Página 10
USO DEL ARNÉS parte superior final de la correa Ajuste el arnés de seguridad: cierre: coloque las conexiones en el cierre hasta que escuche un "clic". Abrir: presione el botón central y saque las correas. Ajuste la longitud de los arneses: saque la parte superior de la correa y luego saque el final de la correa , finalmente bloquéela.
Página 11
AJUSTE DEL RESPALDO Ajuste del respaldo: empuje el respaldo hacia arriba para subirlo. Para reclinar el respaldo tire del botón y luego baje el respaldo. AJUSTE DEL REPOSAPIÉS AJUSTE DE LA CAPOTA Tire o empuje de la capota en la dirección desea- da para ajustarla.
Página 12
MANTENIMIENTO · Para asegurarse de que su bebé esté protegido contra lesiones accidentales, revise y mantenga el cochecito con regularidad. · Utilice un cepillo para limpiar la tela del asiento y utilice jabón doméstico o detergente neutro para limpiar otras partes. ·...
Página 13
AJUSTE DE LA CAPOTA DEL CAPAZO Empuje el asa de la capota hacia adelante o hacia atrás para ajustarla. No levante el capazo si el asa no está en posición de 90º MANTENIMIENTO DEL CAPAZO Compruebe siempre que su capazo no tenga piezas sueltas ni piezas envejecidas.
Página 15
TRIO MANILVA INSTRUCTION MANUAL ref.: 19431 HASTA · UP TO · ATÉ 15 KGS. IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE CONSULTATIONS In compliance with EN 1888:2018 www.asalvo.com...
Página 16
PLEASE READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT IN A SAFE PLA- CE FOR FUTURE REFERENCE! IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE STROLLER AND ITS SAFE USAGE This set contains: • Baby stroller, suitable for a child aged 6-36 months and weight up to 15 kg. •...
Página 17
SAFETY REQUIREMENTS AND WARNINGS 2. This stroller and CARRYCOT are intended to be used by one child only. Putting two or more children in the stroller or the CARRYCOT at the same time is dangerous. 3. Always use the most reclined position in the stroller for children under 6 months. 4.
Página 18
SAFETY REQUIREMENTS AND WARNINGS 21. THE STROLLER MUST ONLY BE USED AT A STROLLING PACE. DO NOT USE IT WHILE JOGGING, SKATING, RUNNING OR DOING ANY OTHER SPORTING ACTIVITY. 22. KEEP AWAY FROM FIRE. Do not use this stroller or CARRYCOT near swimming pools, hot surfaces or dangerous areas! Consider the possible risk of damage posed to your 23.
Página 19
ASSEMBLY AND FUNCTIONS OF STROLLER This stroller is supplied partially assembled. In order to complete the assembly, you don’t need any tools. Follow exactly the instructions given and check the pictures. Please, note that in most cases after the completion of an operation you will hear a clicking sound. IMPORTANT! After each operation, make sure that you have followed the ATTENTION! Do not allow children younger than 3 years near the stroller during the assembly or disassembly, in order to prevent the risk of injury...
Página 20
PARTS CANOPY HANDLEBAR FRONT BAR 5 POINT HARNESS FOLDING SYSTEM FOOTREST BASKET FRONT WHEELS HANDLEBAR ADJUSTMENT BUTTON BACK ADJUSTMENT KNOB WHEEL LOCK FOLDING LOCK REAR BRAKE REAR WHEEL RELEASE BUTTON REAR WHEELS FRONT WHEELS RELEASE BUTTON...
Página 21
ASSEMBLE / DISASSEMBLE AND INVERT THE SEAT a. Lower the seat as indicated by the arrow. Be sure to lock the seat in place when you hear a "clicking" sound. b. Press the release button on both sides of the seat and at the same time raise the seat.
Página 22
DEPLOYMENT AND ASSEMBLY FOLDING LOCK Unfolding the chassis: As shown in the figure, open the folding lock, then grasp the handlebar and lift it until you hear a "click" and it locks into position. Always check that the chassis is secure. Step 2: Open the seat, adjust the front bar until it clicks.
Página 23
FOLDING FOLDED WITH SEAT INSTALLED IN THE DIRECTION OF TRAVEL a. step 1 - adjust the backrest up to 90 °, step 2 - raise the seat and legrest, step 3 - until the entire seat moves backwards, as seen in figure b.
Página 24
USE OF THE HARNESS upper part end of strap Tighten Safety Harness - Lock - Place connections into lock until you hear a "click". Open: press the center button and remove the straps. Adjust the length of the harnesses: pull out the top of the strap, and then pull out the end of the strap, finally lock it.
Página 25
ADJUSTING THE BACKREST Backrest adjustment: push the backrest up to raise it. To recline the seatback, pull the button and then lower the seatback. FOOTREST ADJUSTMENT ADJUSTING THE HOOD Pull or push the hood in the desired direction to adjust it. Unzip and unfold to Press the two side buttons on extend hood.
Página 26
MAINTENANCE · Para asegurarse de que su bebé esté protegido contra lesiones accidentales, revise y mantenga el cochecito con regularidad. · Utilice un cepillo para limpiar la tela del asiento y utilice jabón doméstico o detergente neutro para limpiar otras partes. ·...
Página 27
ADJUSTING THE BASKET HOOD Push the hood handle forward or back to adjust it. Do not lift the carrycot if the handle is not in the 90º position CART MAINTENANCE Always check your carrycot for loose or aged parts. IF the material and seams are torn, replace and repair them. Keep the carrycot clean and do not put any sharp or pointed objects on the stroller to avoid injury to the child.
Página 29
TRIO MANILVA MANUAL DE INSTRUÇÕES ref.: 19431 HASTA · UP TO · ATÉ 15 KGS. IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA De acordo com a norma EN 1888:2018 www.asalvo.com...
Página 30
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O EM LUGAR SEGURO, CASO NECESSITE DE O CONSULTAR NO FUTURO. ESTE MANUAL CONTÉM INFORMAÇÃO IMPORTANTE, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES SOBRE A CADEIRA E A SUA UTILIZAÇÃO SEGURA. Este conjunto contém: - Cadeira de bebé, destinada a bebés com idade entre os 6 e os 36 meses, com peso superior a 22 kg.
Página 31
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS 2. Este carrinho e esta alcofa só podem ser utilizados por um bebé. É perigoso colocar dois ou mais bebés ao mesmo tempo no carrinho ou na alcofa. 3. No carrinho use sempre a posição mais reclinada para crianças com menos de 6 meses.
Página 32
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS 19. Não deixe que a sua criança se coloque de pé, trepe ou se pendure no carrinho. 20. Não permita que a criança brinque com este produto. 21. O CARRINHO SÓ DEVE SER UTILIZADO EM VELOCIDADE DE PASSEIO. NÃO O UTILIZE PARA CORRER, PATINAR OU OUTRA ATIVIDADE DESPORTIVA.
Página 33
32. A alça deve estar na posição correta de utilização, antes de transportar a criança. MONTAGEM E FUNCIONAMENTO DO CARRINHO AVISO! Este carrinho já vem parcialmente montado. Para terminar a montagem não necessita de nenhuma ferramenta. AVISO! as imagens. Por favor, tenha em atenção que, na maioria dos casos, depois de terminar a montagem ouvirá...
Página 34
PARTES MARQUISE GUIDÃO BARRA FRONTAL ARNÊS DE 5 PONTOS SISTEMA DE FOOTREST DOBRAMENTO CESTA FRONT WHEELS BOTÃO DE AJUSTE DO GUIDÃO BOTÃO DE AJUSTE TRASEIRO BLOQUEIO FOLDING LOCK DA RODA FREIO TRASEIRO BOTÃO DE LIBERAÇÃO DA RODA TRASEIRA RODAS TRASEIRAS BOTÃO DE LIBERAÇÃO DAS RODAS DIANTEIRAS...
Página 35
MONTE / DESMONTE E INVERTA O ASSENTO a. Abaixe o assento conforme indicado pela seta. Certifique-se de travar o assento no lugar ao ouvir um som de "clique". b. Pressione o botão de liberação em ambos os lados do assento e ao mesmo tempo levante o assento.
Página 36
IMPLANTAÇÃO E MONTAGEM FOLDING LOCK Desdobrando o chassi: Conforme mostrado na figura, abra a trava dobrável, segure o guidão e levante-o até ouvir um "clique" e travar na posição. Sempre verifique se o chassi está seguro. Passo 2: Abra o assento, ajuste a barra frontal até ouvir um clique. botão de liberação Montagem das rodas dianteiras: conecte as rodas dianteiras às...
Página 37
DOBRANDO DOBRADO COM ASSENTO INSTALADO NA DIREÇÃO DA VIAGEM a. passo 1 - ajuste o encosto até 90 °, passo 2 - levante o assento e o apoio de pernas, passo 3 - até que todo o assento se mova para trás, como mostra a figura b.
Página 38
USO DO ARNÊS parte de cima fim da correia Aperte o arnês de segurança - Trave - coloque as conexões na trava até ouvir um "clique". Abrir: pressione o botão central e remova as alças. Ajuste o comprimento dos cintos: puxe a parte superior da alça e, em seguida, puxe a ponta da alça e, por fim, trave-a.
Página 39
AJUSTANDO O ENCOSTO Ajuste do encosto: empurre o encosto para cima para levantá-lo. Para reclinar as costas do banco, puxe o botão e abaixe as costas do banco. AJUSTE DE APOIO PARA OS PÉS AJUSTANDO O CAPUZ Puxe ou empurre o capô...
Página 40
MANUTENÇÃO · Para asegurarse de que seu bebê está protegido contra lesões acidentais, revise y mantenga el cochecito con regularidad. · Utilice un cepillo para limpar a tela del asiento y utilice jabón doméstico ou detergente neutro para limpar otras partes. ·...
Página 41
AJUSTANDO O CAPUZ DA CESTA Empurre a alça do capô para frente ou para trás para ajustá-la. Não levante a alcofa se a alça não estiver na posição 90º MANUTENÇÃO DO CARRINHO Sempre verifique sua alcofa para ver se há peças soltas ou envelhecidas.