Publicidad

Enlaces rápidos

M08C60M14-03
IT
Manuale d'installazione e d'uso
GB Installation and use manual
F
Manuel d'installation et utilisation
D
Anleitung zur Installation und Bedienung
E
Manual de instalación y uso
ELFOSPACE OUT-V
Unità verticale a vista
Vertical exposed unit
Unité verticale carrossée
Vertikales Modell für den Sichtbereich
Unidad vertical con envolvente decorativa
ELFOSPACE OUT-H
Unità orizzontale a vista
Horizontal exposed unit
Unité horizontale carrossée
Horizontales Modell für den Sichtbereich
Unidad horizontal con envolvente decorativa
ELFOSPACE IN-V
Unità verticale ad incasso
Vertical flush-mounted unit
Unité verticale à encastrer
Vertikales Einbaumodell
Unidad vertical sin envolvente
ELFOSPACE IN-H
Unità orizzontale ad incasso
Horizontal flush-mounted unit
Unité horizontale à encastrer
Horizontales Einbaumodell
Unidad horizontal sin envolvente
06-06-17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CLIVET ELFOSPACE OUT-V

  • Página 1 Manuale d’installazione e d’uso GB Installation and use manual Manuel d’installation et utilisation Anleitung zur Installation und Bedienung Manual de instalación y uso ELFOSPACE OUT-V Unità verticale a vista Vertical exposed unit Unité verticale carrossée Vertikales Modell für den Sichtbereich...
  • Página 2 Rotazione batteria / to reverse the coil : pag 32...
  • Página 3 MMINISTRATORE ELEGATO CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) – ITALIA Cap.Soc. Eur 20.000.000 i.v. C.F. e Reg.Impr. BL n°.00708410253 – R.E.A. n°.66577 – P.I. /VAT:IT 00708410253 Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 –Web: www.clivet.it...
  • Página 4 AVVERTENZE GENERALI GENERAL WARNINGS Questo manuale è stato realizzato per permettere una corretta installazione, This manual has been designed to enable the unit to be installed, messa a punto e manutenzione dell’unità. started up and maintained correctly, making it essential to observe E’...
  • Página 5: Controllo Al Ricevimento

    CONTROLLO AL RICEVIMENTO INSPECTION UPON RECEPTION Controllare all'arrivo che l'unità non abbia subito danneggiamenti durante il Check on arrival that the unit has not suffered damage during transit and trasporto e che la stessa sia completa nelle sue parti come da ordine. that it is complete in every part as specified in the order.
  • Página 6 ELFO OUT-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTRATA ACQUA BATTERIA STANDARD 2) USCITA ACQUA BATTERIA STANDARD 3) ENTRATA ACQUA BATTERIA OPTIONAL (PER IMPIANTO 4 TUBI) 4) USCITA ACQUA BATTERIA OPTIONAL (PER IMPIANTO 4 TUBI) 5) SCARICO CONDENSA 6) FLUSSO ARIA IN RIPRESA 7) FLUSSO ARIA IN MANDATA 1) STANDARD WATER COIL INLET 2) STANDARD WATER COIL OUTLET...
  • Página 7 ELFO IN-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTRATA ACQUA BATTERIA STANDARD 2) USCITA ACQUA BATTERIA STANDARD 3) ENTRATA ACQUA BATTERIA OPTIONAL (PER IMPIANTO 4 TUBI) 4) USCITA ACQUA BATTERIA OPTIONAL (PER IMPIANTO 4 TUBI) 5) SCARICO CONDENSA 6) FLUSSO ARIA IN RIPRESA 7) FLUSSO ARIA IN MANDATA 1) STANDARD WATER COIL INLET 2) STANDARD WATER COIL OUTLET...
  • Página 8 (cartongessi, controsoffitti, ecc.) in caso di manutenzione straordinaria e/o sostituzione dell’unità. ELFOSPACE IN-H ELFOSPACE OUT-V ELFOSPACE OUT-H C: - MAX 10 mm per installazione con ripresa B: -90 mm standard dal basso R3 (standard)
  • Página 9 Collegamento idraulico – Water connections Attenzione: Usare sempre chiave e controchiave per l’allacciamento della batteria alle tubazioni.  Effettuare i collegamenti idraulici. MAX 15  Prevedere valvole di intercettazione (MIN 1/2") per isolare la batteria dal resto del circuito in caso di manutenzione straordinaria.
  • Página 10: Collegamento Elettrico

    Electrical connections Collegamento elettrico – ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che CAUTION: make sure that electrical power to the unit is turned off before l’alimentazione elettrica sia disinserita. making any electrical connection. ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dell’unità e dei suoi CAUTION: electrical connections, unit installation and all accessories have to accessori devono essere eseguiti solo da personale specializzato.
  • Página 11: Usi Impropri

    Funzionamento –Operating INVERNO (modalità Riscaldamento) - WINTER (Heating mode) ESTATE (modalità Raffreddamento) - SUMMER (Cooling mode) HID-F1 HID-F2 HID-F4 HID-F5 resistenza elettrica electrical heater °C °C °C Comando °C Control Comando Control Comando Comando Control Control Si raccomanda di far funzionare l’unità alla velocità massima per alcune ore It is recommended to make the unit work at the maximum speed for a few hours once installed or in case it hadn’t been working for a long time.
  • Página 12: Assistenza -After-Sales Service

    Manutenzione, Pulizia – Maintenance , Cleaning  Queste unità sono costruite con tecnologie moderne che ne assicurano  These units are constructed with state of the art technology that ensures l’efficienza ed il funzionamento nel tempo. long-terms efficiency and operation. ...
  • Página 13 Ricerca guasti – Troubleshooting ATTENZIONE! Prima di accedere alla macchina, TOGLIERE TENSIONE mediante l’interruttore omnipolare posto a monte dell’unità. Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza. GUASTO POSSIBILI CAUSE - VERIFICHE - RIMEDI Errata impostazione della velocità sul pannello comandi: Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Filtro aria intasato: Pulire il filtro aria Ostruzione del flusso d’aria (entrata e/o uscita): Rimuovere l’ostruzione Poca aria in uscita...
  • Página 14: Controle A La Reception

    CONTROLE A LA RECEPTION KONTROLLE BEI ERHALT À l'arrivée, contrôler que l'unité n'a pas subi de dommages pendant le Bei der Ankunft kontrollieren, dass die Einheit während des Transports keine transport et qu'elle contient bien toutes les parties indiquées dans la Schäden erlitten hat und dass sie in allen Teilen gemäß...
  • Página 15 ELFO OUT-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTREE EAU BATTERIE STANDARD 2) SORTIE EAU BATTERIE STANDARD 3) ENTREE EAU BATTERIE OPTIONNELLE (POUR INSTALLATION 4 TUYAUX) 4) SORTIE EAU BATTERIE OPTIONNELLE (POUR INSTALLATION 4 TUYAUX) 5) EVACUATION CONDENSATS 6) FLUX D’AIR EN ASPIRATION 7) FLUX D’AIR EN SOUFFLAGE 1) WASSEREINTRITT STANDARDWÄRMETAUSCHER 2) WASSERAUSTRITT STANDARDWÄRMETAUSCHER...
  • Página 16 ELFO IN-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTREE EAU BATTERIE STANDARD 2) SORTIE EAU BATTERIE STANDARD 3) ENTREE EAU BATTERIE OPTIONNELLE (POUR INSTALLATION 4 TUYAUX) 4) SORTIE EAU BATTERIE OPTIONNELLE (POUR INSTALLATION 4 TUYAUX) 5) EVACUATION CONDENSATS 6) FLUX D’AIR EN ASPIRATION 7) FLUX D’AIR EN SOUFFLAGE 1) WASSEREINTRITT STANDARDWÄRMETAUSCHER 2) WASSERAUSTRITT STANDARDWÄRMETAUSCHER...
  • Página 17 Austauschs der Einheit auszuschließen. Distances mini Minimum distances (mm) ELFOSPACE IN-H ELFOSPACE OUT-V ELFOSPACE OUT-H C: - 10 mm MAXI pour l’installation avec B: -90 mm standard aspiration du bas R3 (standard) -90 mm avec socle PV90 90 mm MINI pour l’installation avec aspiration...
  • Página 18 Raccordement hydraulique – Wasseranschluss Attention: Toujours utiliser une clé et une fausse clé pour effectuer le raccordement de la batterie aux tuyaux. MAX 15  Effectuer les connexions hydrauliques.  Prévoir les vannes d’arrêt (MIN 1/2") pour isoler la batterie du reste du circuit en cas de manutention extraordinaire.
  • Página 19: Raccordement Électrique

    Elektrischer Anschluss Raccordement électrique – ATTENTION: avant d’effectuer toute intervention, s’assurer ACHTUNG: vor jedwedem Eingriff sicherstellen, dass die Stromversorgung l’alimentation électrique est débranchée. abgeschaltet ist. ATTENTION: les connexions électriques, l’installation de l’unité et de ses ACHTUNG: die elektrischen Anschlüsse und die Installation der Einheit und accessoires doivent uniquement être effectuées par du personnel qualifié.
  • Página 20: Unsachgemäßer Gebrauch

    Fonctionnement –Betriebsart HIVER (modalité Chauffage) - WINTER (Heizbetrieb) ETE (modalité Refroidissement) - SOMMER (Kühlbetrieb) HID-F1 HID-F2 HID-F4 HID-F5 Résistance électrique résist nza elettrica Elektrischer electrical heater Heizwiderstand °C °C °C Comando °C Control Contrôle Control Contrôle Contrôle Control Control Après l’installation et après de longues périodes d’inactivité, il est conseillé Es wird empfohlen, die Einheit sofort nach der Montage oder nach langem de faire fonctionner l’unité...
  • Página 21 Manutention, Nettoyage – Wartung, Reinigung  Diese Einheiten wurden mit modernen Technologien hergestellt, die ihre  Ces unités sont conçues avec des technologies modernes qui en assurent l’efficacité et le fonctionnement dans le temps. Wirksamkeit und ihren Betrieb auf lange Zeit garantieren. ...
  • Página 22 Dépannage – Defektsuche ATTENTION! Avant d’accéder à la machine, DEBRANCHER LA MACHINE à l’aide de l’interrupteur omnipolaire placé en amont de l’unité. Pour des anomalies non abordées, contacter immédiatement le Service d’Assistance CAUSES POSSIBLES – CONTROLES - SOLUTIONS PANNE Réglage erroné de la vitesse sur le panneau de commande : choisir la vitesse correcte sur le panneau de commande Filtre à...
  • Página 23: Control A La Recepción

    ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido redactado para permitir una correcta instalación, puesta a punto y mantenimiento de la unidad; por lo tanto es fundamental: - leer las siguientes instrucciones prestando la debida atención; - instalar la unidad, someterla a ensayo con la asistencia del personal cualificado (ley n. 46 del 5/3/1990) en posesión de los requisitos de la ley. - El fabricante declina toda responsabilidad con anulación de la garantía en caso de modificaciones eléctricas y/o mecánicas.
  • Página 24 ELFO OUT-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTRADA AGUA BATERÍA ESTÁNDAR 2) SALIDA AGUA BATERÍA ESTÁNDAR 3) ENTRADA AGUA BATERÍA OPCIONAL (PARA INSTALACIÓN DE CUATRO TUBOS) 4) SALIDA AGUA BATERÍA OPCIONAL (PARA INSTALACIÓN DE CUATRO TUBOS) 5) DESAGÜE CONDENSACIÓN 6) FLUJO DE AIRE EN ASPIRACIÓN 7) FLUJO DE AIRE EN IMPULSIÓN TAMAÑOS...
  • Página 25 ELFO IN-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTRADA AGUA BATERÍA ESTÁNDAR 2) SALIDA AGUA BATERÍA ESTÁNDAR 3) ENTRADA AGUA BATERÍA OPCIONAL (PARA INSTALACIÓN DE CUATRO TUBOS) SALIDA AGUA BATERÍA OPCIONAL (PARA INSTALACIÓN DE CUATRO TUBOS) 5) DESAGÜE CONDENSACIÓN 6) FLUJO DE AIRE EN ASPIRACIÓN 7) FLUJO DE AIRE EN IMPULSIÓN TAMAÑOS 003.0...
  • Página 26: Posicionamiento De La Unidad

    (cartón-yeso, falsos techos, etc.) en caso de operaciones de mantenimiento extraordinario o sustitución de la unidad. Min.distancias (mm) ELFOSPACE IN-H ELFOSPACE OUT-V ELFOSPACE OUT-H C: - MÁX 10 mm para instalación con succión B: -90 mm estándar desde abajo R3 (estándar) - MÍN 90 mm para -90 mm con zócalo PV90...
  • Página 27: Conexion Hidrica

    Conexion hidrica Atención: use siempre llaves y contra-llaves para la conexión de la batería a las tuberías.  Efectúe las conexiones hidráulicas.  Prevea válvulas de interceptación (mín. de 1/2") para aislar la batería del resto del circuito en caso de operaciones de mantenimiento extraordinario. Conecte la entrada con una válvula de 15 BA esfera y la salida con una válvula de equilibrado o detentor (o instale dos válvulas de esfera).
  • Página 28: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica ATENCIÓN: antes de realizar cualquier intervención, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. ATENCIÓN: las conexiones eléctricas y la instalación de la unidad y de sus accesorios sólo pueden ser realizadas por personal especializado. No olvide que las modificaciones eléctricas, mecánicas o generales fuerzan el vencimiento de la garantía. ...
  • Página 29: Usos No Adecuados

    Se recomienda que haga funcionar la unidad a la máxima velocidad durante algunas horas en cuanto se haya montado y después de largos periodos de inactividad. FUNCIONAMIENTO EN CALEFACCIÓN (INVIERNO) Control A, C, D, E: coloque el conmutador "OFF / 3 velocidades (1)" a la velocidad del ventilador deseada, permitiendo así regular la potencia térmica de la unidad.
  • Página 30: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza  Estas unidades han sido fabricadas con tecnologías modernas que aseguran su eficiencia y funcionamiento con el paso del tiempo.  Es fundamental establecer y seguir un programa regular de inspecciones y mantenimiento. El siguiente programa de mantenimiento ha sido establecido considerando unas condiciones óptimas del estado de contaminación del aire en el lugar de instalación.
  • Página 31: Análisis De Averías

    Análisis de averías ATENCIÓN Antes de acceder a la máquina, QUITE LA TENSIÓN usando el interruptor omnipolar que se encuentra antes de la unidad. Para anomalías no contempladas, llame inmediatamente al Servicio de Asistencia AVERÍA POSIBLES CAUSAS - COMPROBACIONES - SOLUCIONES Programación errónea de la velocidad en el panel de control: escoja la velocidad correcta en el panel de control.
  • Página 32 ElfoSpace 3-31...
  • Página 34 ElfoSpace 3-31...
  • Página 35 ElfoSpace 3-31...
  • Página 37: Limiti Di Funzionamento

    Dati tecnici generali - Impianto 2 tubi (CC2) VENS - Ventilatori AC (standard) Grandezze 003.0 005.0 007.0 009.0 011.0 015.0 017.0 021.0 025.0 031.0 041.0 051.0 Raffreddamento Potenzialità frigorifera [kW] 1,50 2,00 2,53 3,02 3,75 4,25 5,52 6,42 7,53 9,02 9,60 10,7 Potenzialità...
  • Página 38: Operating Range

    General technical data - 2 pipe system (CC2) VENS - Standard AC fan Size 003.0 005.0 007.0 009.0 011.0 015.0 017.0 021.0 025.0 031.0 041.0 051.0 Cooling Cooling capacity [kW] 2,53 3,02 3,75 4,25 5,52 6,42 7,53 9,02 10,71 Sensible capacity [kW] 1,29 1,62...
  • Página 40 Tel. +34 91 6658280 - Fax +34 91 6657806 - info@clivet.es CLIVET GmbH Hummelsbütteler Steindamm 84, 22851 Norderstedt - Germany Tel. + 49 (0) 40 32 59 57-0 - Fax + 49 (0) 40 32 59 57-194 - info.de@clivet.com CLIVET RUSSIA Elektrozavodskaya st. 24, office 509 - 107023, Moscow, Russia Tel.

Este manual también es adecuado para:

Elfospace out-hElfospace in-vElfospace in-h

Tabla de contenido