Página 1
Manuale d’installazione e d’uso GB Installation and use manual Manuel d’installation et utilisation Anleitung zur Installation und Bedienung Manual de instalación y uso ELFOSPACE OUT-V Unità verticale a vista Vertical exposed unit Unité verticale carrossée Vertikales Modell für den Sichtbereich...
Página 2
Rotazione batteria / to reverse the coil : pag 32...
Página 4
AVVERTENZE GENERALI GENERAL WARNINGS Questo manuale è stato realizzato per permettere una corretta installazione, This manual has been designed to enable the unit to be installed, messa a punto e manutenzione dell’unità. started up and maintained correctly, making it essential to observe E’...
CONTROLLO AL RICEVIMENTO INSPECTION UPON RECEPTION Controllare all'arrivo che l'unità non abbia subito danneggiamenti durante il Check on arrival that the unit has not suffered damage during transit and trasporto e che la stessa sia completa nelle sue parti come da ordine. that it is complete in every part as specified in the order.
Página 6
ELFO OUT-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTRATA ACQUA BATTERIA STANDARD 2) USCITA ACQUA BATTERIA STANDARD 3) ENTRATA ACQUA BATTERIA OPTIONAL (PER IMPIANTO 4 TUBI) 4) USCITA ACQUA BATTERIA OPTIONAL (PER IMPIANTO 4 TUBI) 5) SCARICO CONDENSA 6) FLUSSO ARIA IN RIPRESA 7) FLUSSO ARIA IN MANDATA 1) STANDARD WATER COIL INLET 2) STANDARD WATER COIL OUTLET...
Página 7
ELFO IN-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTRATA ACQUA BATTERIA STANDARD 2) USCITA ACQUA BATTERIA STANDARD 3) ENTRATA ACQUA BATTERIA OPTIONAL (PER IMPIANTO 4 TUBI) 4) USCITA ACQUA BATTERIA OPTIONAL (PER IMPIANTO 4 TUBI) 5) SCARICO CONDENSA 6) FLUSSO ARIA IN RIPRESA 7) FLUSSO ARIA IN MANDATA 1) STANDARD WATER COIL INLET 2) STANDARD WATER COIL OUTLET...
Página 8
(cartongessi, controsoffitti, ecc.) in caso di manutenzione straordinaria e/o sostituzione dell’unità. ELFOSPACE IN-H ELFOSPACE OUT-V ELFOSPACE OUT-H C: - MAX 10 mm per installazione con ripresa B: -90 mm standard dal basso R3 (standard)
Página 9
Collegamento idraulico – Water connections Attenzione: Usare sempre chiave e controchiave per l’allacciamento della batteria alle tubazioni. Effettuare i collegamenti idraulici. MAX 15 Prevedere valvole di intercettazione (MIN 1/2") per isolare la batteria dal resto del circuito in caso di manutenzione straordinaria.
Electrical connections Collegamento elettrico – ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che CAUTION: make sure that electrical power to the unit is turned off before l’alimentazione elettrica sia disinserita. making any electrical connection. ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dell’unità e dei suoi CAUTION: electrical connections, unit installation and all accessories have to accessori devono essere eseguiti solo da personale specializzato.
Funzionamento –Operating INVERNO (modalità Riscaldamento) - WINTER (Heating mode) ESTATE (modalità Raffreddamento) - SUMMER (Cooling mode) HID-F1 HID-F2 HID-F4 HID-F5 resistenza elettrica electrical heater °C °C °C Comando °C Control Comando Control Comando Comando Control Control Si raccomanda di far funzionare l’unità alla velocità massima per alcune ore It is recommended to make the unit work at the maximum speed for a few hours once installed or in case it hadn’t been working for a long time.
Manutenzione, Pulizia – Maintenance , Cleaning Queste unità sono costruite con tecnologie moderne che ne assicurano These units are constructed with state of the art technology that ensures l’efficienza ed il funzionamento nel tempo. long-terms efficiency and operation. ...
Página 13
Ricerca guasti – Troubleshooting ATTENZIONE! Prima di accedere alla macchina, TOGLIERE TENSIONE mediante l’interruttore omnipolare posto a monte dell’unità. Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza. GUASTO POSSIBILI CAUSE - VERIFICHE - RIMEDI Errata impostazione della velocità sul pannello comandi: Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Filtro aria intasato: Pulire il filtro aria Ostruzione del flusso d’aria (entrata e/o uscita): Rimuovere l’ostruzione Poca aria in uscita...
CONTROLE A LA RECEPTION KONTROLLE BEI ERHALT À l'arrivée, contrôler que l'unité n'a pas subi de dommages pendant le Bei der Ankunft kontrollieren, dass die Einheit während des Transports keine transport et qu'elle contient bien toutes les parties indiquées dans la Schäden erlitten hat und dass sie in allen Teilen gemäß...
Página 17
Austauschs der Einheit auszuschließen. Distances mini Minimum distances (mm) ELFOSPACE IN-H ELFOSPACE OUT-V ELFOSPACE OUT-H C: - 10 mm MAXI pour l’installation avec B: -90 mm standard aspiration du bas R3 (standard) -90 mm avec socle PV90 90 mm MINI pour l’installation avec aspiration...
Página 18
Raccordement hydraulique – Wasseranschluss Attention: Toujours utiliser une clé et une fausse clé pour effectuer le raccordement de la batterie aux tuyaux. MAX 15 Effectuer les connexions hydrauliques. Prévoir les vannes d’arrêt (MIN 1/2") pour isoler la batterie du reste du circuit en cas de manutention extraordinaire.
Elektrischer Anschluss Raccordement électrique – ATTENTION: avant d’effectuer toute intervention, s’assurer ACHTUNG: vor jedwedem Eingriff sicherstellen, dass die Stromversorgung l’alimentation électrique est débranchée. abgeschaltet ist. ATTENTION: les connexions électriques, l’installation de l’unité et de ses ACHTUNG: die elektrischen Anschlüsse und die Installation der Einheit und accessoires doivent uniquement être effectuées par du personnel qualifié.
Fonctionnement –Betriebsart HIVER (modalité Chauffage) - WINTER (Heizbetrieb) ETE (modalité Refroidissement) - SOMMER (Kühlbetrieb) HID-F1 HID-F2 HID-F4 HID-F5 Résistance électrique résist nza elettrica Elektrischer electrical heater Heizwiderstand °C °C °C Comando °C Control Contrôle Control Contrôle Contrôle Control Control Après l’installation et après de longues périodes d’inactivité, il est conseillé Es wird empfohlen, die Einheit sofort nach der Montage oder nach langem de faire fonctionner l’unité...
Página 21
Manutention, Nettoyage – Wartung, Reinigung Diese Einheiten wurden mit modernen Technologien hergestellt, die ihre Ces unités sont conçues avec des technologies modernes qui en assurent l’efficacité et le fonctionnement dans le temps. Wirksamkeit und ihren Betrieb auf lange Zeit garantieren. ...
Página 22
Dépannage – Defektsuche ATTENTION! Avant d’accéder à la machine, DEBRANCHER LA MACHINE à l’aide de l’interrupteur omnipolaire placé en amont de l’unité. Pour des anomalies non abordées, contacter immédiatement le Service d’Assistance CAUSES POSSIBLES – CONTROLES - SOLUTIONS PANNE Réglage erroné de la vitesse sur le panneau de commande : choisir la vitesse correcte sur le panneau de commande Filtre à...
ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido redactado para permitir una correcta instalación, puesta a punto y mantenimiento de la unidad; por lo tanto es fundamental: - leer las siguientes instrucciones prestando la debida atención; - instalar la unidad, someterla a ensayo con la asistencia del personal cualificado (ley n. 46 del 5/3/1990) en posesión de los requisitos de la ley. - El fabricante declina toda responsabilidad con anulación de la garantía en caso de modificaciones eléctricas y/o mecánicas.
Página 24
ELFO OUT-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTRADA AGUA BATERÍA ESTÁNDAR 2) SALIDA AGUA BATERÍA ESTÁNDAR 3) ENTRADA AGUA BATERÍA OPCIONAL (PARA INSTALACIÓN DE CUATRO TUBOS) 4) SALIDA AGUA BATERÍA OPCIONAL (PARA INSTALACIÓN DE CUATRO TUBOS) 5) DESAGÜE CONDENSACIÓN 6) FLUJO DE AIRE EN ASPIRACIÓN 7) FLUJO DE AIRE EN IMPULSIÓN TAMAÑOS...
Página 25
ELFO IN-V SPACE Ø 1/2" Ø 21 1) ENTRADA AGUA BATERÍA ESTÁNDAR 2) SALIDA AGUA BATERÍA ESTÁNDAR 3) ENTRADA AGUA BATERÍA OPCIONAL (PARA INSTALACIÓN DE CUATRO TUBOS) SALIDA AGUA BATERÍA OPCIONAL (PARA INSTALACIÓN DE CUATRO TUBOS) 5) DESAGÜE CONDENSACIÓN 6) FLUJO DE AIRE EN ASPIRACIÓN 7) FLUJO DE AIRE EN IMPULSIÓN TAMAÑOS 003.0...
(cartón-yeso, falsos techos, etc.) en caso de operaciones de mantenimiento extraordinario o sustitución de la unidad. Min.distancias (mm) ELFOSPACE IN-H ELFOSPACE OUT-V ELFOSPACE OUT-H C: - MÁX 10 mm para instalación con succión B: -90 mm estándar desde abajo R3 (estándar) - MÍN 90 mm para -90 mm con zócalo PV90...
Conexion hidrica Atención: use siempre llaves y contra-llaves para la conexión de la batería a las tuberías. Efectúe las conexiones hidráulicas. Prevea válvulas de interceptación (mín. de 1/2") para aislar la batería del resto del circuito en caso de operaciones de mantenimiento extraordinario. Conecte la entrada con una válvula de 15 BA esfera y la salida con una válvula de equilibrado o detentor (o instale dos válvulas de esfera).
Conexión eléctrica ATENCIÓN: antes de realizar cualquier intervención, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. ATENCIÓN: las conexiones eléctricas y la instalación de la unidad y de sus accesorios sólo pueden ser realizadas por personal especializado. No olvide que las modificaciones eléctricas, mecánicas o generales fuerzan el vencimiento de la garantía. ...
Se recomienda que haga funcionar la unidad a la máxima velocidad durante algunas horas en cuanto se haya montado y después de largos periodos de inactividad. FUNCIONAMIENTO EN CALEFACCIÓN (INVIERNO) Control A, C, D, E: coloque el conmutador "OFF / 3 velocidades (1)" a la velocidad del ventilador deseada, permitiendo así regular la potencia térmica de la unidad.
Mantenimiento y limpieza Estas unidades han sido fabricadas con tecnologías modernas que aseguran su eficiencia y funcionamiento con el paso del tiempo. Es fundamental establecer y seguir un programa regular de inspecciones y mantenimiento. El siguiente programa de mantenimiento ha sido establecido considerando unas condiciones óptimas del estado de contaminación del aire en el lugar de instalación.
Análisis de averías ATENCIÓN Antes de acceder a la máquina, QUITE LA TENSIÓN usando el interruptor omnipolar que se encuentra antes de la unidad. Para anomalías no contempladas, llame inmediatamente al Servicio de Asistencia AVERÍA POSIBLES CAUSAS - COMPROBACIONES - SOLUCIONES Programación errónea de la velocidad en el panel de control: escoja la velocidad correcta en el panel de control.