INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
installazione
Prima di inserire la rubinetteria nei fori del lavello assicurarsi che le guarnizioni di base siano ben
posizionate nelle proprie sedi e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del miscelatore.
Sistemare la rubinetteria nei fori del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello.
Inserire quindi i kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente: la guarnizione sagomata, la
flangia triangolare in plastica e la flangia.
SOLO nel caso in cui lo spessore del piano d'appoggio non consenta l'installazione di tutti i componenti
del fissaggio, è possibile non utilizzare la flangia triangolare in plastica.
Serrare a fondo gli appositi tiranti o dadi filettati.
Installare il sistema di priorità di flusso sul tubetto della bocca di erogazione interponendo la guarnizione
di tenuta.
Avvitare il flessibile di collegamento al sistema di priorità di flusso, interponendo la guarnizione filtro in
dotazione.
Collegare un'estremità del flessibile della doccetta al sistema di priorità di flusso, interponendo la
guarnizione di tenuta, e far passare l'altra estremità attraverso il supporto della doccetta.
Collegare il flessibile alla doccetta, interponendo la guarnizione di tenuta.
Procedere al collegamento dei flessibili alla rete di alimentazione.
installation
Before inserting taps and fittings in the holes of the sink make sure that basic gaskets are positioned in
their seats and that supply hoses are properly tightened to the body of the mixer. Position the taps in the
holes of the sink orientating the supply spout towards the basin of the sink.
Then insert the fastening kit in the sequence indicated and respectively: the molded gasket, the triangular
plastic flange and the flange.
ONLY if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening components, is it
possible not to use the triangular plastic flange.
Tighten firmly the specific tie rods of threaded nuts.
Install the flow priority flow on the tube of the supply spout laying in between the tightness gasket.
Tighten the connection hose to the flow priority system, laying in between the filter gasket supplied.
Connect one end of the hose of the shower to the flow priority system, laying in between the tightness
gasket, and let the other end pass through the support of the hand shower.
Connect the hose to hand shower, laying in between the tightness gasket.
Proceed connecting the flexible hoses to the plumbing.
installation
Avant d'insérer la robinetterie dans les torus de l'évier vérifier que les gaines de base sont bien positionnées
dans leurs sièges et que les flexibles d'alimentation sont bien vissés au corps du mitigeur. Positionner la
robinetterie dans les torus de l'évier en orientant la bouche de débit vers le bassin de l'évier.
Insérer ensuite le set de fixation dans la séquence indiquée et respectivement: la gaine façonnée, la bride
triangulaire en plastique et la bride.
SEULEMENT si l'épaisseur de la surface d'appui ne permet pas l'installation de tous les composants de
la fixation on peut ne pas utiliser la bride triangulaire en plastique.
Serrer à fond les tirants spécifiques ou les écrous filetés.
Installer le système de priorité de flux sur le tube de la bouche de débit en interposant la gaine
d'étanchéité.
Visser le flexible de connexion au système de priorité de flux, interposant la gaine filtre fournie.
Connecter une extrémité du flexible de la douchette au système de priorité de flux, interposant la gaine
d'étanchéité, et faire passer l'autre extrémité à travers le support de la douchette.
Connecter le flexible à la douchette, interposant la gaine d'étanchéité.
Procéder à la liaison des flexibles au réseau d'alimentation.
installation
Bevor man die Armatur in die Bohrungen des Spülbeckens einsetzt, muss man sich vergewissern, dass
die Basisdichtungen perfekt in ihren Sitzen untergebracht sind und dass die Versorgungsschläuche fest
10