Página 3
El panel frontal de Diagnostic y Clinical El menú del Zodiac Pruebas especiales Pruebas con Zodiac Diagnostic o Clinical - Independiente 10 Gestión de los resultados de la prueba en MADSEN Zodiac 11 Impresión y transferencia de datos desde Zodiac 12 Resolución de problemas 13 Servicio, limpieza y calibración 14 Especificaciones técnicas...
Página 4
Interfaces de MADSEN Zodiac - OTOsuite MADSEN Zodiac está diseñado para operar con el módulo de inmitancia OTOsuite. Desde el módulo de inmitancia OTO- suite, que es compatible con NOAH, puede realizar pruebas, monitorizar los resultados de las pruebas, crear pruebas de...
Página 5
Algunas versiones de MADSEN Zodiac cuentan con una impresora térmica integrada para la impresión de los resultados de las pruebas. Cuando se utilice MADSEN Zodiac con el módulo de software de inmitancia de OTOsuite, los resultados de las pruebas se pueden transferir a OTOsuite para su impresión como informes de OTOsuite.
Página 6
Instalación Para garantizar un funcionamiento seguro del dispositivo, asegúrese de que el MADSEN Zodiac está correctamente ins- talado, de conformidad con los requisitos establecidos en las notas de advertencia de obligado cumplimiento.
Página 7
Sonda En el momento de su entrega, la sonda ya está conectada a MADSEN Zodiac. También también es aplicable si la configuración incluye una sonda Quick Check y una sonda de diagnóstico.
Página 8
Establezca la fecha y hora correspondientes en el dispositivo. • De forma alternativa, puede conectarse a OTOsuite para realizar este ajuste de forma automática. Encendido y apagado del MADSEN Zodiac Encen- 1. Para encender el Zodiac, pulse el botón dido/Apagado –...
Página 9
Al tirar del papel hacia arriba antes de cerrar la tapa, verá la marca de agua Otometrics. 6. Arranque la parte del papel donde haya estado la goma que ha mantenido unido el rollo.
Página 10
Pulse este botón para cambiar el oído de la prueba. C. Indicador luminoso que muestra el color del oído de prueba seleccionado y el estado de fugas Uso de la sonda • Colocación de la oliva en la sonda ► 22 Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 11
La prueba se inicia automáticamente al presionar la oliva de detección con cuidado en el canal auditivo y obtener un sellado adecuado. Detener la prueba Puede detener la prueba retirando la sonda del oído en el que se realiza la prueba. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 12
La sonda de diagnóstico y la sujeción de la sonda La sonda de diagnóstico está conectada a la sujeción de la sonda. ¡Advertencia! Coloque siempre una oliva en la • sonda antes de insertarla en el oído del La sonda Classic La sonda Comfort paciente. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 13
B. Cable de conexión El cable de conexión conecta la sonda de diagnóstico a Zodiac. C. Toma de conexión para el transductor de inserción contralateral Cuando sea necesario, conecte el transductor de inserción contralateral a esta toma. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 14
Presione con fuerza el conector en la toma hasta que quede encajado. Desconexión del transductor de inserción con- tralateral • Para desconectar el transductor de inserción con- tralateral, sujete el manguito reforzado del conector y tire con fuerza hasta que se desconecte. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 15
¡Precaución! Algunos canales auditivos se podrían • contraer y evitar que el estímulo penetrase en el oído. En estos casos, utilice el transductor de inser- ción o siga las recomendaciones locales. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 16
Pulse para seleccionar el lado de presentación para la prueba de reflejos (el (Ipsi) (ipsilateral) oído con sonda). Contra (Contra) (contralateral) Pulse para seleccionar el lado de presentación para la prueba de reflejos (el oído sin sonda). Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 17
La función de este botón se describe de forma detallada en el Manual de referencia. Especial (Special) (pruebas Pulse este botón para seleccionar las pruebas especiales. especiales) Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 18
Este botón se encuentra tanto en el dispositivo como en las sondas. Pulse este botón para cambiar la selección de oído asociada con la medición actual.El botón se ilumina en el color del oído seleccionado. Eliminar (Delete) Pulse este botón para eliminar la curva de medición seleccionada. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 19
• La columna de la izquierda muestra una lista de protocolos de prueba predefinidos. • La columna del centro muestra los ajustes de las pruebas. • La columna de la derecha muestra los valores. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 20
Estas diferencias se describen en detalle en la Zodiac Manual de referencia. Acceso a pruebas especiales Especial Cuando pulse el botón (Special), se mostrarán las pruebas disponibles. Verificación de sonda Pruebas especiales Puede acceder a la función (Probe Check) desde el menú (Special Tests). Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 21
Cuando desee realizar pruebas a un nuevo paciente, cree una nueva sesión. Esto borrará los datos antiguos de la memoria del dispositivo. Cuando Zodiac no está conectado a OTOsuite • Tras finalizar las pruebas a un paciente, si desea iniciar las pruebas de un nuevo paciente, pulse el botón Nueva sesión (New Session). Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 22
1. Inspeccione el canal auditivo. Se recomienda encarecidamente que realice una otoscopia para evaluar el estado del oído externo antes de insertar la sonda. 2. Si el canal auditivo está bloqueado, esto podría afectar al resultado de la prueba. En caso necesario, limpie el canal auditivo. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 23
Para bebés y niños: tire del pabellón hacia abajo y hacia atrás. 5. Inserte la sonda en el canal auditivo del paciente mientras la retuerce ligeramente. Cuando la sonda esté en su posición, retire las manos con cuidado. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 24
Fugas de la sonda Si hay una fuga de la sonda durante la prueba, se mostrará en las pantallas MADSEN Zodiac y OTOsuite. Si utiliza la sonda Quick Check, la indicación de fuga se mantendrá hasta que extraiga la sonda del oído y lo intente de nuevo.
Página 25
Guía del usuario Sonda bloqueada Si la sonda se queda bloqueada durante la prueba, se mostrará en las pantallas MADSEN Zodiac y OTO- suite. Si utiliza la sonda Quick Check, la indicación de sonda bloqueada se mantendrá hasta que extraiga la sonda del oído y lo intente de nuevo.
Página 26
(Ear) en Zodiac o el botón Iniciar/detener (Start/Stop) en la tecla de control. • La sonda Quick Check: pulse el botón Oído (Ear) en la sonda. La sonda se ilumina en el color del oído para indicar que está activada. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 27
1. Para realizar un nuevo barrido, pulse el botón (Start/Stop). Curva anterior Siguiente curva Si desea sobrescribir un timpanograma, utilice el dial o las teclas (Previous Curve) o (Next Curve) para seleccionar la curva que desee sobrescribir. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 28
Si no se detecta un reflejo, se muestra el estímulo más alto junto con una indicación (No Response). No medido Si el sistema no puede analizar de forma automática una medición de reflejo, se muestra una indicación (Not Tested). Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 29
Pruebas de ETF-I (Función de la trompa de Eustaquio – Intacta) Nota • La prueba se encuentra disponible solo si el MADSEN Zodiac es compatible con la prueba de diagnóstico. Procedimiento Para esta prueba se utilizarán las tres filas de resultados de la tabla de resultados de Timpanometría.
Página 30
Guía del usuario Prueba de reflejo acústico Con MADSEN Zodiac, las pruebas automáticas determinan automáticamente los reflejos acústicos por medio de diferentes niveles de estímulo. Nota Se recomienda realizar una prueba timpanométrica antes de realizar cualquier medición de reflejo acústico y •...
Página 31
La prueba se ha interrumpido y la presión de bombeo se libera inmediatamente. Se mantienen los resultados medidos cuando se detiene una medición. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 32
Use los botones de la sección de Reflejo del panel frontal para navegar por las mediciones. Su selección está resaltada en la tabla de resultados de Reflejo. La tabla de resultados muestra los resultados relativos a la curva seleccionada actualmente: • Lado de estímulo • Frecuencia de estímulo • Niveles de umbral Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 33
(Special) una segunda vez. Nota • Se recomienda realizar una prueba timpanométrica antes de realizar cualquier medición de reflejo acústico y establecer el umbral de reflejo acústico antes de realizar una medición de decadencia de reflejo. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 34
La prueba se ha interrumpido y la presión de bombeo se libera inmediatamente. Se mantienen los resultados medidos cuando se detiene una medición. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 35
La tabla de resultados muestra los resultados relativos a la curva seleccionada actualmente: • Lado de estímulo • Frecuencia de estímulo • Tiempo de vida media No medido Si el sistema no puede analizar de forma automática una medición de reflejo, se muestra una indicación (Not Tested). Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 36
Gestión de los resultados de la prueba en MADSEN Zodiac Lo siguiente se aplica para la gestión de los resultados de las pruebas en MADSEN Zodiac. Si desea realizar estas acciones en OTOsuite, consulte la OTOsuite Guía del usuario o el OTOsuite Manual de referencia.
Página 37
Servicio, limpieza y calibración ¡Advertencia! No desmonte MADSEN Zodiac bajo ninguna circunstancia. Póngase en contacto con su distribuidor. • Las piezas internas del MADSEN Zodiac deben ser inspeccionadas o mantenidas únicamente por personal autorizado. 13.1 Servicio ¡Advertencia! Por motivos de seguridad y con el fin de no invalidar la garantía, el servicio y la reparación del •...
Página 38
Requisitos previos • Antes de limpiar, apague el MADSEN Zodiac y desconéctelo de cualquier fuente de alimentación externa. • Si fuera necesario, desconecte el transductor de inserción contralateral de MADSEN Zodiac. Limpieza del compartimento de papel de la impresora Consulte Limpieza de la impresora ►...
Página 39
Limpie los canales de sonido si es necesario. Nota Solo se garantiza que la prueba sea precisa si utiliza olivas aprobadas específicamente para el MADSEN Zodiac • por Otometrics.
Página 40
¡Precaución! Nunca limpie los canales de • sonido del cuerpo de la sonda, ya que esto podría ocasionar daños a la sonda. A. Canales de sonido Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 41
Esto también se aplica al transductor de inserción contralateral. Comprobación sonda La sonda se debe verificar diariamente. Comprobación sonda ► 42 Consulte Se pueden realizar verificaciones adicionales de admitancia de las sondas. Consulte el MADSEN Zodiac Manual de refe- rencia. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 42
Se pueden realizar verificaciones adicionales de admitancia de las sondas. Con- sulte el MADSEN Zodiac Manual de referencia. Si hay un error de sonda En el caso de que se produzca un error en la sonda, es posible que la sonda esté ocluida o defectuosa.
Página 43
Si la sonda estuviera defectuosa, póngase en contacto con un departamento de mantenimiento autorizado para repa- rarla. Especificaciones técnicas Identificación de tipo MADSEN Zodiac es del tipo 1096 desde GN Otometrics A/S Sistema de medición de conformidad Tono de sonda: 226 Hz a 85 dB SPL ± 3 dB 678 Hz a 72 dB SPL ±...
Página 44
Entre 50 y 100 dB HL* (* pueden empezar a producirse artefactos a niveles superiores a 95 dB HL en 0,5 cm³). Características temporales Decadencia de reflejo, Umbral y Exploración de Simulación contralateral: Umbral y Exploración de reflejo ipsilateral tono de sonda > 226 Hz reflejo contralateral Latencia inicial/terminal: 0 ms 0 ms 0 ms Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 45
-23 dB, nivel de respuesta de 1 kHz, para frecuencias superiores a 7000 Hz. Nivel: El nivel de ruido se indica en dB HL. Tolerancia: ±5 dB. Auricular contralateral TDH-39 Límite de banda: 1600 Hz (punto nominal de -3 dB) Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 47
Guía del usuario Notas: 1. De ANSI/ASA S3.6-2010, Tabla 5. 2. De ANSI/ASA S3.6-2010, Tabla 7. 3. Basado en un estudio interno de Otometrics Sistema de presión de aire Rango: Normal +200 a –400 daPa/s. Extendido +400 a -600 daPa/s, Velocidad de barrido de presión:...
Página 48
10 mm × 10 mm × 25 mm (0,4 × 0,4 × 1,0 pulgadas) Peso Versión de Independiente: 2,65 kg/5,85 lb Versión de Para PC: 1,65 kg/3,64 lb Funciones opcionales (Independiente) Impresora: Impresora integrada. Imprime línea(s) de 832 puntos en papel de 112 mm de anchura Acoplador 2 cm³ Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 49
El equipo deberá calibrarse regularmente de conformidad con las normas EN 60645-5 y ANSI S3.39 Rendimiento esencial MADSEN Zodiac no cuenta con un rendimiento esencial y, por consiguiente, los requisitos aplicables son los establecidos a continuación: 1. Impedancia/admitancia de acuerdo con lo definido en EN 61027, Tipo 1, ANSI S3.39, Tipo 1.
Página 50
MADSEN Zodiac. Instrucciones y declaración del fabricante: emisioneselectromagnéticas para todos los equipos y sistemas Serecomienda el uso del MADSEN Zodiac en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del MADSEN Zodiac debe asegurarse de que lo utilizaen dicho entorno.
Página 51
Instrucciones y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética - para equipos y sistemasque NO sean deapoyo vital Serecomienda el uso del MADSEN Zodiac en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del MADSEN Zodiac debe asegurarse de que lo utilizaen dicho entorno.
Página 52
Si la intensidad del campo medida en el lugar donde se utilizael MADSEN Zodiac supera el nivel de conformidad de RF correspondiente señalado anteriormente, el MADSEN Zodiac debería ser obser- vado para comprobar que funcione con normalidad.
Página 53
útil. Este requisito se aplica en la Unión Europea. No deseche estos pro- ductos en contenedores de recogida no selectiva. Puede devolver el equipo y sus accesorios a Otometrics o a cualquier proveedor de Otometrics. También puede ponerse en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre cómo desecharlo.
Página 54
1. Esta clase de equipo está permitida en edificios residenciales cuando se usa bajo la jurisdicción de un profesional sani- tario. 2. MADSEN Zodiac ha sido diseñado para el diagnóstico y el uso clínico por parte de audiólogos y otros profesionales sani- tarios para realizar pruebas auditivas en pacientes.
Página 55
19. Los cambios o modificaciones que el fabricante no haya aprobado expresamente podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo. 20. El equipo y la fuente de alimentación se pueden desechar como cualquier otro residuo electrónico, de acuerdo con las normativas locales. Otometrics - MADSEN Zodiac...
Página 56
«Documentación» del soporte de instalación (disco o stick de memoria) de OTOsuite. Puede encontrar información detallada sobre el uso de MADSEN Zodiac en el MADSEN Zodiac Manual de referencia. En el MADSEN Zodiac Manual de referencia se describen varios ejemplos de resolución de problemas.
Página 57
El equipo se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso. El fabricante se reserva el derecho a declinar toda responsabilidad sobre la seguridad del funcionamiento, la fiabilidad y el rendimiento de los equipos reparados o mantenidos por terceras partes. Otometrics - MADSEN Zodiac...