Descargar Imprimir esta página
Teka CM45 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CM45:

Publicidad

Enlaces rápidos

BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÖOPAS
BRUKERHÅNDBOK
ÄGARHANDBOK
INSTRUCTION MANUAL
CM45
DA
FI
NO
SV
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teka CM45

  • Página 1 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOPAS BRUKERHÅNDBOK ÄGARHANDBOK INSTRUCTION MANUAL CM45...
  • Página 6 ÍNDICE PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE .16 PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO INTRODUCCIÓN ......7 (UTILIZANDO LA FUNCIÓN VAPOR) Símbolos utilizados en las instrucciones ...7 Letras entre paréntesis ......7 ...........17 Problemas y reparaciones ......7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..17 SEGURIDAD......7 Limpieza de la cafetera ......17 Advertencias fundamentales para la seguri- Limpieza del cajón de los posos de café...
  • Página 7 INTRODUCCIÓN raciones más detalladas, le aconsejamos ponerse en contacto con la asistencia clientes llamando Le damos las gracias por haber elegido la cafe- al número facilitado en la hoja “asistencia clien- tera automática para café y capuchino. tes”. Si su país no aparece entre los enumerados Esperamos que su nuevo aparato le satisfaga.
  • Página 8 guen con el aparato. sabilidad por los daños derivados del no re- speto de estas instrucciones para el uso. ¡Peligro de quemaduras! Este aparato produce agua caliente y cuando está encendido DESCRIPCIÓN DEL puede formarse vapor. Tenga cuidado de no entrar APARATO en contacto con salpicaduras de agua o vapor ca- liente.
  • Página 9 café normal. ciones contenidas en el cap. “programación B5. Botón para preparar una o dos tazas de la dureza del agua”. de café largo. B6. Botón MENÚ para activar o desactivar la Conexión del aparato modalidad de configuración de los parámetros del menú.
  • Página 10 INSTALACIÓN EMPOTRADA Controle las medidas mínimas necesarias para instalar correctamente el aparato. La cafetera debe instalarse en una columna y dicha columna debe estar fijada correctamente a la pared con soportes comerciales. Atención: • Importante: cualquier operación de instala- ción o de mantenimiento debe realizarse con el aparato desenchufado de la corriente.
  • Página 11 La toma de tierra es obligatoria en conformidad a la ley. x 16 La conexión eléctrica deberá ser realizada por un técnico cualificado en cumplimiento de las instrucciones del fabricante y de las normas locales en vigor. Debe poder acceder al enchufe eléctrico. Coloque las guías en las superficies laterales del mueble siguiendo las indicaciones de la figura.
  • Página 12 PRIMERA PUESTA EN cierre la tapadera y empuje el aparato hacia dentro. MARCHA DEL APARATO ¡Atención! Para evitar problemas de fun- • La cafetera ha sido controlada en la fábrica cionamiento, no eche nunca café premolido, café utilizando café, por lo que es normal encon- torrefacto, café...
  • Página 13 debe indicarlo al aparato. RAR...". 6. Presione el botón MENÚ (B6) para entrar en Cuando ya no sale más agua, la cafetera el menú. vuelve automáticamente a ”LISTA PARA EL 7. Presione el botón NEXT (B7) hasta que vea USO”. en el display el mensaje "INSTALAR FILTRO".
  • Página 14 PREPARACIÓN DEL CAFÉ NOTA 2: Si el café sale muy rápidamente y la crema no le satisface, gire el regulador del grado (UTILIZANDO CAFÉ EN de molienda (A17) (fig. 11) una posición en el sentido contrario de las agujas del reloj (véase el GRANO) cap.
  • Página 15 de que el cajón de los posos está lleno, deberá MODIFICAR LA CANTIDAD vaciarlo y limpiarlo. Hasta que no limpie el cajón DE CAFÉ EN LA TAZA de los posos, el mensaje precedente permanece visualizado y la cafetera no puede preparar café. La cafetera ha sido configurada en la fábrica para Para la limpieza, abra la portezuela de servicio si- dosificar automáticamente las siguientes tipolo-...
  • Página 16 ando), gire una posición en el sentido de las agu- NOTA 4: Eche en el embudo solamente café pre- jas del reloj (= café molido más grueso). molido para cafeteras de café espresso: no eche (La cafetera ha sido controlada en la fábrica uti- nunca granos de café, café...
  • Página 17 snatada a temperatura del frigorífico. reloj y sáquelo por abajo (fig. 20). • Gire el mando vapor (A9) (fig.18) (hacia • Extraiga la boquilla (A11) del emulsionador la derecha o hacia la izquierda). El display vi- tirando de ella hacia abajo (fig. 21). sualiza "VAPOR PULSAR OK".
  • Página 18 mensaje precedente permanece visualizado y la licado. cafetera no puede preparar café. Para limpiar: 2. Enjuague meticulosamente el depósito del • Abra la portezuela de servicio (A2) en la parte agua tras haberlo limpiado para eliminar delantera (fig.13), saque a continuación la todos los restos de detergente.
  • Página 19 porque puede estropear la cafetera. 7. Tras haberlo colocado, asegúrese de que los 1. Asegúrese de que la cafetera se haya apa- dos botones rojos so- gado correctamente (véase “Apagado”). bresalgan. 2. Abra la portezuela de servicio (A2) (fig. 13). 8.
  • Página 20 del encendido automático. portamiento que adoptar en caso de contacto con la piel o los ojos. Programación de la hora de ¡Nota Importante! Utilice exclusivamente encendido automático el descalcificante recomendado por el fabricante. Esta función le permite programar la hora de en- En caso contrario la garantía no será...
  • Página 21 tomáticamente una serie de erogaciones y de • Presione el botón MENÚ para salir del modo pausas para eliminar las incrustaciones de de programación o NEXT para modificar cal dentro de la cafetera. otros parámetros. • Cuando transcurren unos 30 minutos, la ca- fetera muestra el mensaje “ENJUAGUE LLE- Modificar la duración del NAR DEPÓSITO”.
  • Página 22 fetera “DUREZA AGUA 4”. ¡Peligro de quemaduras! Durante el en- • Presione el botón CHANGE todas las veces juague, sale un poco de agua caliente por las bo- necesarias hasta que el número indique quillas del surtidor de café. Tenga cuidado de no cuantos son los cuadrados rojos que se han entrar en contacto con salpicaduras de agua.
  • Página 23 MENSAJES MOSTRADOS EN EL DISPLAY MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LLENAR DEPÓSITO • El depósito del agua está • Llene el depósito del agua vacío o colocado incorrec- y/o colóquelo correcta- tamente. mente, empújelo hasta el tope. MOLIENDA MUY FINA RE- •...
  • Página 24 MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • Indica que ha de descalci- • Debe realizar cuanto antes DESCALCIFICACIÓN ficar la cafetera. el programa de descalcifi- cación descrito en el cap. “Descalcificación”. • Ha utilizado demasiado • Seleccione un sabor más DISM. DOSIS CAFÉ café.
  • Página 25 SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS A continuación se enumeran algunos posibles funcionamientos incorrectos. Si no puede resolver el problema en el modo descrito, póngase en contacto con el servicio de asisten- cia técnica. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café no está caliente. •...
  • Página 26 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café sale demasiado rápi- • El café se ha molido de- • Gire el regulador del damente. masiado grueso. grado de molienda una posición hacia el número 1 en el sentido contrario de las agujas del reloj mientras que el molinillo de café...
  • Página 27 RECETAS Café Irlandés Ingredientes (para 3 personas): Café al ponche 2 cucharadas de azúcar Ingredientes (para 6 personas): 1 cucharada de agua 1/2 l de café caliente 9 cucharaditas de nata para montar 1/2 l de Oporto blanco 6 cucharadas de Whisky Irlandés 1/2 l de ron 4 tazas de café...