VDS MARINE
VDS MARINE
VDS MARINE
VDS MARINE
VDS MARINE
VDS MARINE
VDS MARINE
VDS MARINE
VDS MARINE
VDS MARINE
E)
Enfoque la telecámara
E
Focus the camera
EN
Réglez la caméra vidéo
F
Richten Sie die Kamera aus
D
Foque a telecâmara.
P
F)
CN7
Video Test monitor
E
Video test monitor
EN
Écran de Test Vidéo
F
Video Testmonitor
D
Video Test monitor
P
G)
SW1
Mapeado: botón para entrar en modo programación de pulsadores. Ver manual "Mapeado"
E
Mapping: button to enter button programming mode. See manual 'Mapping'
EN
F
Mappage : bouton pour entrer en mode programmation de boutons-poussoirs. Voir manuel « Mappage »
D
Mapping: Programmiertaste der Klingeltasten Siehe Handbuch"Mapping"
Mapeamento: botão para aceder ao modo de programação de botões. Ver o manual "Mapeamento"
P
H)
A
B
C
D
E
Ver CODIFICACIÓN al final de este manual. See CODIFICATION at the end of this manual. Voir CODIFICATION
à la fin de ce manuel. Siehe KODIERUNG am Ende dieses Handbuchs. Ver CODIFICAÇÃO no final deste manual.
I)
Ajuste audio
E
Adjust the audio
EN
Réglez le volume
F
Audioeinstellung
D
Ajuste o áudio
P
J)
MIC
Conexión micrófono
E
Microphone connection
EN
Connexion microphone
F
Mikrofonanschluss
D
Ligação do microfone
P
Pag 12
Conector de test y progarmación de monitores
Test and monitor programming connector
Connecteur de test et programmation d'écrans
Testanschluss und Monitorprogrammierung
Conector de teste e programação de monitores
Selección del idioma del mensaje de «puerta abierta».
E
Select language for «open door» message.
EN
Sélection de la langue du message « porte ouverte ».
F
Sprachwahl der Meldung «Tür offen».
D
Selecção da língua da mensagem de «porta aberta».
P
Pan&Tilt ( ± 10º)
10º
10º
10º
10º
"puerta abierta"
E
"open door"
EN
« porte ouverte »
F
"Tür offen"
D
"porta aberta"
P