Descargar Imprimir esta página
EINHELL proviel HKG 210 Manual De Instrucciones
EINHELL proviel HKG 210 Manual De Instrucciones

EINHELL proviel HKG 210 Manual De Instrucciones

Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Anleitung Hela HKG 210
29.01.2002
11:57 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions
Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse et à onglet
Gebruiksaanwijzing
Kap- en verstekzaag
Manual de instrucciones
Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes
Manual de operação
Serra oscilante e para cortes enviesados
Bruksanvisning
Kap- och geringssåg
Käyttöohje
Katkaisu- ja kiirisaha
Bruksanvisning
kapp- og gjæringssag
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
¶ÚÈfiÓÈ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁˆÓÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜
Istruzioni per l'uso della
Segatrice per augnature e spuntature
Instruktionsbog
Kap- og geringssav
210
HKG
Art.-Nr.: 43.002.20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL proviel HKG 210

  • Página 1 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Kap- en verstekzaag Manual de instrucciones Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes Manual de operação Serra oscilante e para cortes enviesados Bruksanvisning...
  • Página 2 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä...
  • Página 3 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine 1. Entriegelungsknopf Haftung des Herstellers und daraus entstehende Handgriff Schäden gänzlich aus. Ein,- Ausschalter Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Maschinenkopf bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Sägeblatt (45.020.48) ausgeräumt werden.
  • Página 7 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 7 Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein Flüssigkeiten oder Gasen. kippen der Maschine zu vermeiden. Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc.
  • Página 8 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 8 Verwenden Sie keine leistungsschwachen Geräuschemmisionswerte Maschinen für schwere Arbeiten. Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für ISO 3744; 11/95, DIN EN ISO 11201: 1996-07; die es nicht bestimmt ist! 6/93, ISO 7960 Anhang A;...
  • Página 9 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 9 5. Technische Daten Maschinenkopf (4) nach oben schwenken, bis der Sicherungshaken einrastet. Wechselstrommotor 230V 50Hz Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der Spannschraube (13), unter Zuhilfenahme des Leistung 800 Watt Sechskantschlüssels (12) nach links auf max. Betriebsart 45°...
  • Página 10 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 10 D.) Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° Den Außenflansch mit dem beiliegenden Stirn- (Abb. 5/6) lochschlüssel (11) sperren und die Sechskannt- schraube mit dem Steckschlüssel (12) im Uhr- Mit der HKG 210 können Gehrungsschnitte nach zeigersinn (Achtung! Linksgewinde!) heraus- links von 0°- 45°...
  • Página 11 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 11 1. Description from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk 1. Release button factors. The following hazards may arise in 2.
  • Página 12 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 12 Trainees of at least 16 years of age are allowed Make sure that off-cuts can be removed from the to use the machine under supervision. side of the saw blade. If not, they may catch on Keep children away from the machine when it is the saw blade crown and be catapulted into the surrounding area.
  • Página 13 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 13 repaired or replaced by experts in an approved specialist workshop. Have damaged switches replaced by a customer 5. Technical data service workshop. This tool complies with the pertinent safety Asynchronous motor 230 V 50 Hz regulations.
  • Página 14 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 14 7. Assembly D.) Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0° (Fig. 5/6) The HKG 210 can be used to make mitre cuts of A.) Adjusting the saw (Fig. 2) 0°-45° relative to the machine bed on the left side. While pressing down lightly on the machine head Lift the machine head (4) to its top position.
  • Página 15 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 15 Take the saw blade (5) off the inner flange and lift up and out. Mount the new saw blade in reverse order and fasten. Important! The cutting bevel of the teeth, i.e. the direction of rotation of the saw blade, has to conform with the direction of the arrow marked on the housing.
  • Página 16 à l’aide de ce mode d’emploi. La scie tronçonneuse et à onglet KGS 210 Einhell sert à tronçonner le bois et les matières plastiques en fonction de la taille de la machine. La scie n’est Consignes de sécurité...
  • Página 17 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 17 Veillez à un bon éclairage. Les pièces rondes telles que barres de chevilles Ne sciez pas à proximité de liquides doivent toujours être serrées à l’aide d’un inflammables ou de gaz. dispositif approprié.
  • Página 18 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 18 prises pour l’utilisateur (porter un protègeoreilles) La scie tronçonneuse doit être branchée sur une prise de courant de sécurité de 230 V avec une protection par fusible de 10 A. Fonctionnement Marche à...
  • Página 19 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 19 MARCHE/ARRET (3). 6. Avant la mise en service Attention! Le ressort de rappel fait rebondir la machine automatiquement vers le le haut, c’est- Placez la machine sur une surface stable, c’est- à-dire que vous ne devez pas lâcher la poignée (2) après avoir terminé...
  • Página 20 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 20 scie. E.) Coupe d’onglet de 0° - 45° et table tournante 8. Entretien de 0° - 45° (fig. 7) Maintenez les fentes d’aération de la machine Avec la HKG 210 vous pouvez réaliser des coupes toujours en bon état de propreté.
  • Página 21 Kap- en verstekzaag veiligheidsvoorschriften. 3. Doelmatig gebruik Veiligheidsvoorschriften De Einhell kap- en verstekzaag KGS 210 dient om Trek vóór afstel- en onderhoudswerkzaamheden hout of kunststof te kappen overeenkomstig de telkens de netstekker uit het stopcontact. grootte van de machine. De zaag is niet geschikt Geef de veiligheidsvoorschriften door aan alle voor het snijden van brandhout.
  • Página 22 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 22 werkstuk bevinden. De bediener dient bij het werken altijd aan de De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar zijkant van het zaagblad te staan. zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar alleen onder toezicht. De machine niet belasten zodat ze tot stilstand komt.
  • Página 23 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 23 beschadigingen! Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde ”De waarden vermeld in de tabel zijn emissie- onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en waarden en moeten daarmee niet meteen veilige doelmatige functie te worden gecontroleerd bedieningsplaatswaarden voorstellen.
  • Página 24 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 24 Aan het einde van de zaagbeurt de machinkop 6. Vóór ingebruikneming weer naar de bovenste ruststand brengen en de in-/uitschakelaar (3) loslaten. Let op! Door de terughaalveer slaat de machine De machine moet worden opgesteld zodat ze automatisch omhoog, daarom handgreep (2) aan stevig staat, dwz.
  • Página 25 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 25 E) Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° - 45° 8. Onderhoud (fig. 7) Hou de ventilatiespleten van de machine steeds Met de HKG 210 kunnen versteksneden naar links vrij en schoon. van 0°...
  • Página 26 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 26 1. Descripción del aparato (Ilus. 1) trabajo. Cualquier cambio efectuado en el aparato y los 1. Botón de desbloqueo daños ocasionados por tal cambio exoneran al 2. Empuñadura fabricante de toda responsabilidad. 3.
  • Página 27 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 27 inflamables. adecuado. Lleve ropa de trabajo adecuada. Ropa No deberán hallarse clavos y otros cuerpos demasiado holgada o joyas pueden ser cogidas extraños en las piezas que se desea cortar. por el disco de la sierra. La posición de trabajo correcta es siempre lateral La persona que utilice esta sierra deberá...
  • Página 28 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 28 equilibrio. operario (póngase protectores del oido). Compruebe que las herramientas no estén dañadas. Antes de utilizar la máquina deberá comprobarse En funcionamiento En vacío cuidadosamente que las herramientas funcionen correctamente, incluso si presentan ligeros Nivel de presión daños.
  • Página 29 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 29 Peso 8,2 kg presión hacia abajo. Una ver terminado el corte devuelva el cabezal a su posición superior de descanso y suelte el interruptor de conexión/desconexión (3). 6. Antes de la puesta en marcha ¡Atención! El muelle tensor hace que el cabezal de la máquina vaya automáticamente hacia La máquina deberá...
  • Página 30 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 30 E.) Corte al inglete de 0º a 45º y mesa giratoria de 8. Mantenimiento 0º a 45º (Ilus. 7) Mantenga siempre limpias las ranuras de Con la sierra HKG 210 podrá hacer cortes al inglete ventilación de la sierra.
  • Página 31 3. Uso conforme às instruções A serra oscilante e para cortes enviesados Einhell Instruções de segurança KGS 210 serve para cortar madeira e plásticos, de acordo com o tamanho da máquina.
  • Página 32 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 32 adequado. Use roupa de trabalho adequada. Roupa larga As peças a cortar não devem conter pregos ou ou jóias podem ser colhidas pelo disco de serra outros corpos estranhos. em movimento. A posição de trabalho do usuário deve ser O usuário deve ter no mínimo 18 anos de idade;...
  • Página 33 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 33 Antes de cada utilização da ferramenta, verifique se os dispositivos de protecção ou as peças “Os valores indicados são os valores das emissões e ligeiramente danificadas se encontram em boas não precisam representar ao mesmo tempo valores condições de utilização e de funcionamento.
  • Página 34 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 34 interruptor (3). 6. Antes da colocação em serviço Atenção! Devido à mola restabelecedora, a máquina bate automáticamente para cima. Por Instale a máquina numa posição estável, isto é, isso, depois de serrar, não solte o punho (2), aparafuse-a numa bancada de trabalho, numa mas desloque a cabeça da máquina devagar armação universal firme ou num dispositivo...
  • Página 35 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 35 E) Corte enviesado 0° - 45° e mesa giratória 0° - 8. Manutenção 45° (Fig. 7) Mantenha sempre limpas as fendas de A serra HKG permite fazer cortes enviesados de 0° - ventilação da máquina.
  • Página 36 Kap- och geringssåg Säkerhetsanvisningar 3. Ändamålsenlig användning Drag ut nätkontakten vid all slags inställnings- Kap- och geringssågen KGS 210 från Einhell är eller servicearbeten. avsedd för kapning av trä och plastmaterial som Se till att alla personer som arbetar vid maskinen lämpar sig för maskinens storlek.
  • Página 37 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 37 Se till att barn inte befinner sig vid maskinen om Såga aldrig flera arbetsstycken samtidigt. den är ansluten till nätet. Tag aldrig bort löst splitter, spån eller fastklämda Kontrollera nätanslutningsledningen. Använd träbitar medan sågklingan roterar.
  • Página 38 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 38 5. Tekniska data Växelströmsmotor 220 V ~ 50 Hz Bär ögonskydd Effekt 800 Watt Driftslag Tomgångsvarvtal n 4500 min Bär hörselskydd Hårdmetallsågklinga ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Antal tänder Utsugningsanslutning ø...
  • Página 39 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 39 7. Uppbyggnad och betjäning D.) Geringssågning 0° - 45° och sågbord 0° (bild 5/6) A.) Inställning av sågen. (bild 2) Med HKG 210 kan du geringssåga åt vänster 0° - Sågen reglas upp ur det nedre arbetsläget 45°...
  • Página 40 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 40 G.) Byte av sågklinga (bild 8) Drag ut nätkontakten. Fäll upp maskinens överdel (4). Skruva ut de fyra krysskruvarna (17) samt tag bort sågklingans vänsterkåpa (15). Spärra ytterflänsen med den bifogade frontnyckeln (11) samt skruva ut sexkantskruven medsols med sexkantnyckeln (12) (Obs - vänstergänga!).
  • Página 41 Kerro turvallisuusmääräykset kaikille laitteen kera 3. Määräysten mukainen käyttö työskenteleville henkilöille. Älä käytä sahaa polttopuiden sahaamiseen. Einhell katkaisu- ja kiirisaha KGS 210 on tehty puun Huomio! Pyörivä sahanterä aiheuttaa ja muovin katkaisemiseen, koneen koosta riippuen. vaaratilanteita käsille ja sormille. Saha ei sovellu polttopuiden sahaamiseen.
  • Página 42 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 42 viallisia tai vahingoittuneita liitäntäjohtoja. poistoa varten on kone sammutettava ja Pidä työalue puhtaana puunjätteistä ja muista verkkopistoke irroitettava. lattialla lojuvista kappaleista. Varustelu-, säätö-, mittaus- ja puhdistustyöt saa Koneen käyttäjää enkilöä ei saa häiritä. suorittaa vain kun moottori on sammutettu ja Huomioi koeen ja sahanterän kiertosuunta.
  • Página 43 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 43 5. Tekniset tiedot Käytä suojalaseja Vaihtovirtamoottori 230 V, 50 Hz Teho 800 Watt Käyttötapa Käytä korvasuojuksia Joutokäyntikierrosluku n 4500 min Kovametallisahanterä ø 210 X ø 30 X 2,8 mm Hammasluku käytä pölysuojaa Imuliitäntä...
  • Página 44 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 44 Tee leikkaus kuten kohdassa B.) on selitetty. 7. Kokoaminen ja käyttö D.) Kiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0° (kuva 5/6) A.) Sahan asennus (kuva 2) HKG 210-koneella voidaan tehdä kiirileikkauksia vasemmalle 0°...
  • Página 45 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 45 G.) Sahanterän vaihto (kuva 8) Irroita verkkoliitäntä. Käännä koneen pää (4) ylös. Kierrä 4 ristikantaruuvia (17) irti ja ota vasen sahanteränsuojus (15) pois. Lukitse ulkolaippa mukana toimitetulla otsareikäavaimella (11) ja käännä kuusio kantaruuvi koloavaimella (12) myötäpäivään irti (huomio: vasen kierre!).
  • Página 46 Kapp- og gjæringssag bruksanvisningen. 3. Anvendelse i henhold til formålene Sikkerhetshenvisninger Einhell kapp- og gjæringssag KGS 210 brukes til Trekk ut nettkontakten ved alle typer innstillings- kapping av tre og kunststoff, tilsvarende og vedlikeholdsarbeider. maskinstørrelsen.
  • Página 47 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 47 Personen som betjener maskinen må være minst Sørg for at de avkuttete trestykkene kan fjerne 18 år gammel. Personer i utdannelse må minst seg ved siden av sagbladet. Ellers er det mulig at være 16 år gamle og stå...
  • Página 48 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 48 La skadete brytere utveksles på et f.eks. maskinenes antall og andre prosesser som serviceverksted. finnes i nærheten. Pålitelige arbeisplass-verdier kan Dette verktøyet tilsvarer de vedkommende også variere fra land til land. Denne informasjonen sikkerhetsbestemmelsene.
  • Página 49 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 49 7. Montasje og betjening Begge festeskruene (10) skrues til igjen for å fiksére svingbordet (8). Skjæringen utføres som beskrevet under punkt B.). A.) Innstilling av sagen (fig. 2). Ved å trykke maskinoverdelen (4) lett ned og D.) Skråskjæring på...
  • Página 50 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 50 G.) Utskifting av sagblad (fig. 8) Trekk ut nettkontakten. Vipp maskinoverdelen (4) oppover. Skru ut de 4 stjerneskruene (17) og ta av den venstre sagbladbeskyttelsen (15). Den utvendige flensen holdes fast med den vedlagte frontnøkkelen (11) og skru ut unbrakoskruen med unbrakonøkkelen (12) i urviserens retning (OBS! venstregjenger).
  • Página 51 ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ Ù˘. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù ‚¿ÛÂÈ Ù˘ Ô‰ËÁ›·˜ ¯Ú‹Û˘ Ì ÙË Û˘Û΢‹, ÙË ÛˆÛÙ‹ Ù˘ ∆Ô ÚÈfiÓÈ Îԛ̷ÙÔ˜ Î·È ÁˆÓÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜ Ù˘ Einhell, ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. ÌÔÓÙ¤ÏÏÔ HGS 210, ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· Îfi„ÈÌÔ Í‡ÏÔ˘ Î·È Ï·ÛÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Ù˘...
  • Página 52 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 52 ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· ÌfiÓÔ Ì ™ÙÚÔÁÁ˘Ï¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· fiˆ˜ Ú¿‚‰ÔÈ Ì ԇ·Ù· ÎÏ. Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ·È ¿ÓÙ· Ì ÍÂÙ˘ÏÈÁ̤ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ηٿÏÏËÏ· ̤۷. ªË Îڷٿ٠ÙÔ ÚÈfiÓÈ ·fi ÙÔ ÊȘ ‹ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ™ÙÔ...
  • Página 53 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 53 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ÛÎÔÔ‡˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÔÔ›Ô˘˜ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ! §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫ÂÓfi ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÛÙ¤ÎÂÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È Ó· Îڷٿ٠¿ÓÙ· ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Û·˜. ™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜.
  • Página 54 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 54 6. ¶ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÎÈÓËÙÔÔ›ËÛ˘ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÂχıÂÚÔ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË (3). ∏ Ì˯·Ó‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ¤ÎÂÙ·È ÛÙ·ıÂÚ¿, ‰ËÏ. Ó· ¶ÚÔÛÔ¯‹! ªÂ ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Ë Ì˯·Ó‹ ÎÙ˘¿ ‚ȉˆı› Û ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜, Û ‚¿ÛË ‹ Û οÙÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·...
  • Página 55 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 55 E.) °ˆÓ›·ÛÌ· 0°- 45° Î·È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˜ ¿ÁÎÔ˜ ¶ÚÈÓ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ӷ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙÔ ÚÈfiÓÈ Ó· ϤÁÍÂÙ ÙËÓ Î·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ Û˘ÛÙËÌ¿ÙˆÓ 0°- 45° (ÂÈÎ. 7) ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘. ªÂ ÙË Û˘Û΢‹ HKG 210 ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Á›ÓÔ˘Ó ÁˆÓÈ¿ÛÌ·Ù·...
  • Página 56 3. Impiego regolamentare della sicurezza, consultando le presenti istruzioni d’uso, macchina per poi usarlo correttamente. La Segatrice per augnature e spuntature Einhell KGS 210 serve a recidere pezzi di legno e di Avvertenze sulla sicurezza plastica, in funzione delle dimensioni della sega.
  • Página 57 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 57 Fate si che l’illuminazione sia buona. (tavolo, cavalletti ecc.), per evitare che la Non segate vicino a sostanze o gas infiammabili. segatrice si capovolga. Portate indumenti di lavoro adatti! Indumenti I pezzi in lavorazione rotondi, quali p.es. stanghe larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco di tasselli ecc., devono venire bloccati con rotante della sega.
  • Página 58 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 58 L’uso in ambienti chiusi è ammesso solo con doneo impianto d’aspirazione. Funzionamento corsa a vuoto La troncatrice deve venire collegata ad una presa Livello intensità da 230 V con contatto di terra e con una protezione minima di 10 A.
  • Página 59 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 59 6. Prima della messa in funzione Dopo aver terminato il taglio, portare la testata della sega nella posizione di riposo superiore e L’attrezzo deve essere collocato in modo che non lasciare l’interruttore di accensione/ spegnimento possa cadere, ossia avvitato ad un banco di (3).
  • Página 60 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 60 E.) Augnatura a 0°-45° e banco girevole a 0°-45° Prima di continuare ad operare con la segatrice, (illustr. 7) si deve verificare il perfetto funzionamento dei dispositivi di protezione. Con la HKG 210 potete effettuare augnature a sinistra da 0°-45°...
  • Página 61 3. Korrekt anvendelse Einhell HKG 210 kap- og geringssaven er afhængigt Sikkerhedsinstruktioner af maskinens størrelse beregnet til kapning af træ og Træk altid stikket ud af stikkontakten før plastmaterialer.
  • Página 62 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 62 Tag egnet arbejdstøj på! Løst tøj og smykker kan Brugeren af saven skal altid opholde sig ved blive fanget af det roterende savblad. siden af savbladet, Saven må ikke bruges af unge under 18 år. Undgå...
  • Página 63 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 63 upåklageligt og ikke sidder fast, eller om dele er imissionsniveauerne, kan det ikke med sikkerhed beskadigede. Samtlige dele skal være monteret udledes heraf, om det er nødvendigt at sørge for rigtigt og opfylde alle betingelser for at garantere ekstra beskyttelsesforanstaltninger.
  • Página 64 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 64 angivelserne på typeskiltet svarer til el-nettets fiksere drejebordet (8). værdier. Udfør savningen som beskrevet under punkt b. 7. Opbygning og betjening D. 0º - 45º geringssavning med drejebordet på 0º (fig. 5/6) A.
  • Página 65 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 65 G. Udskiftning af savbladet (fig. 8) Træk stikket ud af stikkontakten. Vip maskinens overdel (4) opad. Skru de 4 stjerneskruer (17) af og fjern den venstre savbladsskærm (15). Spær den ydre flange med den vedlagte front- nøgle (11) og skru unbrakoskruen af ved at dreje topnøglen (12) med uret (OBS! Venstredrejet gevind!).
  • Página 66 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 66 Ersatzteilzeichnung HKG 210 Art.-Nr.: 43.002.20, I-Nr. 01012...
  • Página 67 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 67 Ersatzteilliste HKG 210 Art.-Nr.: 43.002.20, I-Nr. 01012 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Seitenabdeckung 43.002.10.01 Anschlag 43.002.10.02 Rändelschraube 43.002.10.03 Bolzen 43.002.10.04 Schwenkgehäuse 43.002.10.05 Bolzen 43.002.10.06 Spannmutter 43.002.10.07 Schwenkteil 43.002.10.08 Stift 43.002.10.09 Verbindungsteil Pendelschutz 43.002.10.10 Spezialschraube 43.002.10.11 Pendelschutzhaube...
  • Página 68 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 68 Federring 43.002.10.38 Deckel 43.002.10.39 Kugellager 41.708.20.43 Lagergehäuse 43.002.10.40 Spindel 43.002.10.41 Passfeder 43.002.10.42 Getriebezahnrad 43.002.10.43 Sicherungsring 43.002.10.44 Lager 43.002.10.45 Griffhälfte oben 43.002.10.46 Isolierhülse 43.002.10.47 Spule 43.002.10.48 Griffhälfte unten 43.002.10.49 Zugentlastungsschelle 43.002.10.50 Knickschutztülle 43.002.10.51 Kugellager 56.900.06...
  • Página 69 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 69...
  • Página 70 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 70...
  • Página 71 Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 3 years. und beträgt 3 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or functional defects.
  • Página 72 Einhell & Wieshofer Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Fubag International Schlachthofstraße 19 CH-8406 Winterthuer Hans Einhell AG, UK Branch 32, Craven Court Winwick Quay Warrington, Cheshire, WA2 8QU Agence Bellut Prudent, Service Après-Vente 5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare F-33700 Merignac...

Este manual también es adecuado para:

43.002.20