Página 3
Manual de Operación y Seguridad ZA24J Manual de Operación y Seguridad 2021.07 A...
Página 5
Nuestra empresa se reserva el derecho de modificar el contenido del "Manual de Operación" debido a mejoras técnicas. Cualquier cambio se realizará sin previo aviso. Esperamos que todos los usuarios lo comprendan. Muchas gracias por su confianza y apoyo para los productos de "ZOOMLION", y le deseo sinceramente lo mejor. Zoomlion Intelligent Access Machinery Co.,Ltd.
Página 6
Manual de Operación y Seguridad Descripción de la información de seguridad Los iconos de advertencia de seguridad incluidos en este manual de operación se muestran a continuación: Indica una situación de peligro de emergencia que provocará la muerte o lesiones graves si no se evita. Indica una situación potencialmente peligrosa que provocará...
Página 7
Manual de Operación y Seguridad Índice Al usuario ..............................I Descripción de la información de seguridad ..................II Índice ..............................III CAPÍTULO I PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................. 1-1 1.1 Descripción general .......................... 1-1 1.2 Precauciones antes de la operación ....................1-1 1.3 Clasificación de peligro ........................
Página 8
Manual de Operación y Seguridad Índice CAPÍTULO IV. INSTRUCCIONES DE USO ..................4-1 4.1 Descripción general .......................... 4-1 4.2 Características y límites de la operación de la pluma ............... 4-1 4.2.1 Capacidad ..........................4-1 4.2.2 Características de estabilidad del equipo ................4-1 4.3 Operación de la máquina ........................
Página 9
Manual de Operación y Seguridad Índice 5.3 Mantenimiento de la batería ......................5-7 5.4 Mantenimiento regular ........................5-8 5.4.1 Reductor del giro ........................5-9 5.4.2 Tanque de aceite hidráulico ....................5-9 5.4.3 Reductor de marcha ......................5-11 5.4.4 Motor de desplazamiento ..................... 5-11 5.4.5 Reemplazo del aceite de motor.....................
Página 11
Manual de Operación y 履带起重机操作手册 Seguridad 第一章 安全操作说明 Capítulo I Precauciones de seguridad...
Página 13
Manual de Operación y Seguridad CAPÍTULO I PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.1 Descripción general Al propietarios, usuario y operadores: Gracias por elegir y utilizar nuestra máquina. Nuestra principal preocupación es la seguridad del usuario, lo que requiere nuestros esfuerzos conjuntos para lograr mejores resultados. Creemos que, como usuario y operador del equipo, si puede cumplir con los siguientes requisitos, será...
Página 14
Manual de Operación y Seguridad 1.3 Clasificación de peligro Los significados de los símbolos, códigos de colores y palabras simbólicas que se utilizan en las etiquetas de esta máquina son como sigue: Señales de advertencia de seguridad - Se utilizan para indicar la presencia de posibles daños personales.
Página 15
Manual de Operación y Seguridad Por favor lea el Por favor lea el manual de manual de Peligro de incendio Se prohíbe fugar Peligro de explosión operación. mantenimiento. Peligro de choque Peligro de las Mantenga la distancia No pisotear No tocar eléctrico quemaduras necesaria...
Página 16
Manual de Operación y Seguridad No fumar. Peligro de perder el Desmontaje de Peligro de caer Peligro de explosión Sin llama abierta. control neumáticos Parar el motor. Solo el personal Fuente de Punto de capacitado y alimentación de CA de No levantar No tocar elevación...
Página 17
Manual de Operación y Seguridad 1.6 Seguridad de operación 1.6.1 Seguridad del personal Protección personal contra caídas Se requiere usar el equipo de protección personal contra caídas (PFPE) al manejar esta máquina. Si se requiere PFPE en el lugar de trabajo o en las reglas del usuario, se deben cumplir los siguientes requisitos: Todo el PFPE debe cumplir con las regulaciones gubernamentales correspondientes, y debe ser inspeccionado y utilizado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Página 18
Manual de Operación y Seguridad Se debe tener en cuenta la influencia del movimiento de la plataforma, el balanceo o el descenso de los cables, y que sea capaz de soportar fuertes vientos o ráfagas; Si la máquina entra en contacto con los cables activos, manténgase alejado de la máquina. Antes de desconectar la fuente de alimentación, está...
Página 19
Manual de Operación y Seguridad No utilice la sirena de inclinación como indicador de nivel. La alarma de inclinación de la plataforma sonará solo cuando la máquina esté muy inclinada. Tenga mucho cuidado si la alarma de inclinación suena cuando la plataforma se eleva. Determine el estado del mástil en la pendiente, como se muestra durante la alarma de inclinación.
Página 20
Manual de Operación y Seguridad Tabla 1-3 Niveles de viento Beaufort Niveles de Velocidad del viento (m/s) Descripción viento Beaufort 0 0-0,2 Sin viento 0,3-1,5 Viento suave 1,6-3,3 Viento poco 3,4-5,4 Viento ligero 5,5-7,9 Brisa 8,0-10,7 Brisa fresca 10,8-13,8 Viento fuerte 13,9-17,1 Ventolera 17,2-20,7...
Página 21
Cuando el personal está trabajando sobre la plataforma, la fuerza manual no debe superar la especificada en las instrucciones, de lo contrario puede causar el riesgo de que la máquina se vuelque. Tabla 1-4 Potencia manual máxima permitida Modelo Potencia manual Número de personas permitidas ZA24J 400 N...
Página 22
Manual de Operación y Seguridad No coloque ni ate una carga fija o colgante en ningún componente de esta máquina; No coloque las escaleras o los andamios en la plataforma, ni se apoye en ninguna parte de la máquina; Solo se puede transportar las herramientas y los materiales que estén distribuidos uniformemente y que las personas en la plataforma puedan mover de forma segura No utilice la máquina sobre superficies o vehículos en movimiento o activos;...
Página 23
Manual de Operación y Seguridad Peligro de caer Las personas que se encuentren en la plataforma deben llevar cinturones de seguridad o utilizar dispositivos de seguridad que cumplan con la normativa gubernamental. Ate el cordón al punto de anclaje de la plataforma; No se siente, se pare ni se suba a las barandillas de protección de la plataforma.
Página 24
Manual de Operación y Seguridad Peligro de colisión Al arrancar u manejar la máquina, preste atención al alcance de visión y la existencia de los puntos ciegos; Compruebe el área de trabajo para evitar obstáculos u otros posibles peligros por encima de la cabeza;...
Página 25
Manual de Operación y Seguridad Baje la pluma sólo cuando la zona inferior esté libre de personas y obstáculos. Limite la velocidad de desplazamiento en función de las condiciones del terreno, el nivel de congestión, la pendiente, la ubicación del personal y cualquier otro factor que pueda provocar una colisión. Deben observarse y utilizarse las flechas de dirección codificadas por colores de las funciones de conducción y dirección en el controlador de la plataforma y en el chasis de accionamiento.
Página 26
La máquina dañada o con falla debe marcarse inmediatamente y debe dejar el funcionamiento; Asegurarse de que todas las operaciones de mantenimiento se han realizado de acuerdo con lo establecido en este manual y el correspondiente manual de mantenimiento de ZOOMLION; Asegúrese de que todas las etiquetas estén colocadas correctamente y sean fácilmente identificables;...
Página 27
Manual de Operación y Seguridad Se debe evitar entrar en contacto con las sustancias ácidas en la batería o que ellas derramen. Se usa la soda y el agua para neutralizar las sustancias ácidas desbordadas de la batería; No exponga la batería o el cargador al agua o la lluvia durante la carga. Peligro de explosión No permita que las chispas, las llamas y los cigarrillos encendidos se acerquen a la batería.
Página 29
Manual de Operación y Seguridad Capítulo II Componentes y controladores básicos del equipo...
Página 31
Manual de Operación y Seguridad CAPÍTULO II COMPOSICIÓN BÁSICA Y CONTROLADOR DEL EQUIPO 2.1 Composición básica del equipo Fig. 2-1 Componentes Tabla 2-1 Descripción de los componentes Nombre Nombre Controlador de la Interruptor de pie plataforma Caja de almacenamiento Pluma principal (brazo n.º del manual Barra corrediza Pluma torre (brazo n.º...
Página 32
Manual de Operación y Seguridad 2.2 Controles y luces indicadoras del equipo El fabricante no puede controlar directamente la aplicación y operación del equipo. El usuario y el operador son responsables de la aplicación y operación del equipo de acuerdo con las normas de seguridad correctas.
Página 33
Manual de Operación y Seguridad Figura 2-2 Panel de control de tierra Tabla 2-2 Descripción del panel de control de tierra Nombre Interruptor de orientación de la tornamesa Interruptor de elevación/descenso de la pluma principal Interruptor de elevación y bajada / extensión y retracción de la pluma torre Interruptor de extensión/retracción de la pluma principal Interruptor de elevación y bajada del plumín Interruptor de giro de la plataforma...
Página 34
Manual de Operación y Seguridad Interruptor de orientación de la tornamesa Permite controlar el giro continuo de la plataforma en 360 °. Interruptor de elevación/descenso de la pluma principal Sube o baja la pluma principal al ser subido o bajado. Interruptor de elevación y bajada / extensión y retracción de la pluma torre Proporciona la función de control de elevación y bajada / extensión y retracción de la pluma torre...
Página 35
Manual de Operación y Seguridad Solo use la función de nivelación de la plataforma para nivelarla poco a poco cuando esta esté bajada. Un uso inadecuado podría causar que la carga o el personal en la plataforma se desplace o incluso caiga.
Página 36
Manual de Operación y Seguridad Cuando utilice la energía auxiliar, no utilice más de una función de control anterior al mismo tiempo. (El motor de la bomba auxiliar se sobrecargará si se operan varias funciones de controlal mismo tiempo) 10) Interruptor de motor/potencia auxiliar/función autorizada Para arrancar el motor, el interruptor debe permanecer en la posición "arriba"...
Página 37
Manual de Operación y Seguridad Las funciones están divididas tal como muestra la siguiente figura: Interfaz principal del sistema Código de falla Velocidad del Ángulo de inclinación Horas de trabajo del chasis en eje X motor acumuladas Ángulo de inclinación del Ângulo da Ángulo de la chasis en eje Y...
Página 38
Manual de Operación y Seguridad Cuando la plataforma plataforma elevadora de brazo articulado está en posición de trabajo, sin alarma de falla del sistema y sin falla del motor, su interfaz de visualización se muestra como siguiente: Interfaz principal del sistema Código de falla Velocidad del Ángulo de inclinación...
Página 39
Manual de Operación y Seguridad Información de falla del motor Falla de motor Interfaz principal del Información de falla sistema Fig. 2-8 Haga clic en la interfaz principal del sistema en la barra de navegación para volver a la interfaz de visualización que se muestra en la Figura 2-7.
Página 40
Manual de Operación y Seguridad Informações de falha Número de série Estado Conteúdo de falha Código de falha Interface principal do Informações de falha sistema Fig. 2-10 Cuando ocurren determinados estados, las luces indicadoras de estado correspondientes se encenderán y parpadearán.
Página 41
Manual de Operación y Seguridad 2.2.3 Consola de control de la plataforma A fin de evitar lesiones graves, no deberá operarse el equipo si cualquiera de las palancas de control o conmutadores basculantes que controlan el movimiento de la plataforma de trabajo no retorna a la posición neutra o desconectada al ser soltado.
Página 42
Manual de Operación y Seguridad Para evitar los daños personales graves, no opere el equipo si la palanca o el interruptor que controla el movimiento de la plataforma no vuelve a la posición cerrada o neutral después de liberarlo Selector de modo de traslación Hay tres velocidades de conducción disponibles: alta velocidad, media velocidad y baja velocidad.
Página 43
Manual de Operación y Seguridad Interruptor de arranque del motor / potencia auxiliar Para arrancar el motor, gire el interruptor a la posición "arriba" hasta que el motor arranque. Para utilizar la potencia auxiliar, apague el motor y luego gire el interruptor a la posición "abajo"...
Página 44
Manual de Operación y Seguridad 11) Interruptor de luces de trabajo Si el equipo lleva instaladas luces de trabajo, este interruptor permite controlar su operación. 12) Perilla de velocidad de función Este mando permite regular la extensión/retracción de la pluma principal, la elevación/descenso de la pluma torre, la elevación/descenso del plumín y la velocidad de rotación de la plataforma.
Página 45
Manual de Operación y Seguridad Tabla 2-4 Descripción del panel de indicador de la plataforma Nombre Indicador de falla del sistema de nivelación Luz indicadora de sobrecarga de la plataforma Luz indicadora de cable de acero suelto Luz indicadora de alarma de inclinación Luz indicadora de falla del sistema de la pluma principal Luz indicadora de velocidad ultralenta Luz indicadora de interruptor de pedal...
Página 46
Manual de Operación y Seguridad Luz indicadora de cable suelto (este modelo no tiene esta alarma) Si la luz indicadora está encendida, significa que el cable de acero de la pluma principal está suelto o dañado y se debe reparar o ajustar inmediatamente.
Página 47
Manual de Operación y Seguridad Luz indicadora de falla del sistema de la pluma principal (esta máquina no equipa este dispositivo) Si la luz indicadora se enciende, quiere decir que no es posible medir la longitud de la pluma principal, por lo que es necesario comprobar el sensor de longitud de la misma.
Página 48
Manual de Operación y Seguridad Indicador de bujía incandescente Si este indicador está encendido, indica que el bujía incandescente está funcionando. Antes de arrancar el motor, el motor solo se puede arrancar después de que se apague el indicador. 10) Indicador de contacto suave Si esta luz indicadora se enciende, quiere decir que la función de toque suave está...
Página 49
Manual de Operación y Seguridad Capítulo III Inspecciones del equipo...
Página 51
Manual de Operación y Seguridad CAPÍTULO III. INSPECCIÓN DEL EQUIPO 3.1 Descripción general No operar a menos que: Ha comprendido y practicado las reglas de este Manual de Operación para la operación segura de la máquina. Use el equipo solamente para los fines concebidos. Conozca y comprenda las inspecciones previas a la operación antes de continuar a la sección siguiente.
Página 52
Manual de operación de la plataforma elevadora 3.1.2 Inpección previa a la operación Asegúrese de que el manual de operación, el manual de seguridad y el manual de responsabilidades estén intactos, sean fáciles de leer y se guarden en la caja de almacenamiento de la plataforma; Asegúrese de que todas las etiquetas sean legibles y su ubicación sea adecuada.
Página 53
Manual de Operación y Seguridad bloqueadas en su lugar. 3.2 Prueba funcional 3.2.1 Principios básicos de la prueba funcional La prueba funcional se utiliza para detectar algún fallo antes del uso de la máquina. El operador debe seguir las instrucciones paso a paso para comprobar todas las funciones de la máquina. Se prohibe utilizar una máquina fallada.
Página 54
Manual de operación de la plataforma elevadora En el modo de tierra, opere el arranque del motor; Accione el "Interruptor de Permiso de Función" y manténgalo accionado. Pruebe a accionar cada botón de función de movimiento. Compruebe los resultados de la prueba: todas las funciones de movimiento en modo suelo deberían poder accionarse cuando el interruptor de Permiso de Función está...
Página 55
Manual de Operación y Seguridad Compruebe los resultados de la prueba: ninguna función deberá poder operarse. En el modo de plataforma, arranque del motor Pise el "interruptor de pedal" y manténgalo accionado. Pruebe a accionar cada botón de función de movimiento. Compruebe los resultados de la prueba: todas las funciones de movimiento en modo plataforma deberían poder accionarse cuando el interruptor de pedal está...
Página 56
Manual de operación de la plataforma elevadora Trate de accionar la palanca de traslación. Compruebe los resultados de la prueba: la luz indicadora de confirmación de dirección de traslación deberá encenderse cuando el brazo 1 sobrepase la posición de las ruedas traseras. No será posible efectuar la traslación.
Página 57
Manual de Operación y Seguridad Realice la inspección del lugar de trabajo; Conozca y comprenda las inspecciones del sitio de trabajo antes de continuar a la sección siguiente. Utilice la máquina sólo tal y como fue diseñada. 3.3.1 Principios básicos de la inspección del lugar de trabajo La inspección del lugar de trabajo ayudará...
Página 58
Manual de operación de la plataforma elevadora 3.4 Inspección de las etiquetas Fig. 3-1 Ubicación de las etiquetas Use las imágenes en la página siguiente para verificar que todas las etiquetas son legibles y que están colocadas en su lugar. La siguiente es una lista de datos con descripciones y cantidades.
Página 59
Manual de Operación y Seguridad Tabla 3-1 Etiquetas Cada número corresponde a una etiqueta (no todas las etiquetas están pegadas en la máquina) Código/Descripción Cantidad Etiqueta 00771407000201100 Etiqueta - triángulo amarillo 00773407002001251 Etiqueta - Insertar pasador de traba durante el transporte 00771407000201090 Etiqueta - flecha amarilla 00771407000201110...
Página 60
Manual de operación de la plataforma elevadora Tabla 3-1 Etiquetas (continuación) falla Código/Descripción Cantidad Etiqueta 00773407000201421 Etiqueta - Punto de amarre 00773407000201241 Etiqueta - Prohibido izado 00773407002001201 Atención - Barandilla o cable de seguridad prohibidos 00773407002001231 Advertencia - Fallo del pedal 00773407000201411 Etiqueta - Punto de anclaje de cuerda de seguridad...
Página 61
Manual de Operación y Seguridad Tabla 3-1 Etiquetas (continuación) falla Código/Descripción Cantidad Etiqueta 00773407002001221 Etiqueta - Descripción de la luz indicadora de la plataforma 00774007002001531 Etiqueta - Cubierta 00774007002001331 Etiqueta - Plataforma 00773407002001391 Atención - Guardar manual de operación 00773407002001511 Atención - Arranque a baja temperatura 00773407002001461...
Página 62
Peligro - Peligro de aplastamiento 00773407000201431 Etiqueta - Punto de izado 00773407002001081 Etiqueta - Instrucciones de control de la caja de control de tierra 00773707000201010 Etiqueta - ZOOMLION 00773407002001561 Peligro – Peligro de vuelco, neumático 00771407002001021 Etiqueta - Ruedas sobrecargadas 3-12...
Página 63
Manual de Operación y Seguridad Tabla 3-1 Etiquetas (continuación) falla Código/Descripción Cantidad Etiqueta 00773407000201010 Etiqueta - ZOOMLION 00774007000201010 Etiqueta -ZA24J 00771407000201130 Etiqueta - ZOOMLION 00773407012001441 Atención - Descripción de operación del interruptor de alimentación general 00773407002001151 Atención - Desconecte la batería...
Página 64
Etiqueta - Marca de nivel de aceite alto 00773407002001471 Peligro – Peligro de quemaduras 00773407002001171 Etiqueta - No tocar 00773407000201061 Etiqueta - Agregar el combustible según el manual de operación 00773407002001371 Peligro – Peligro de explosión 00775607002001321 No aislado 00771409902001040 Placa de identificación ZA24J 3-14...
Página 65
Manual de Operación y Seguridad Capítulo IV Instrucciones de operación...
Página 67
La carga está dentro del rango de la capacidad de carga especificada por el fabricante; Todos los sistemas del equipo funcionan normalmente; La presión de los neumáticos es normal; Se mantienen los equipos originales de ZOOMLION. 4.2.2 Características de estabilidad del equipo...
Página 68
Manual de Operación y Seguridad La estabilidad del equipo se basa en las siguientes posiciones diferentes, que se denominan "estabilidad hacia adelante" y "estabilidad hacia atrás". La figura 4-1 muestra la posición de "estabilidad mínima hacia adelante" del equipo, y las figuras 4-2 y 4-3 muestran la "posición de estabilidad mínima hacia atrás"...
Página 69
Manual de Operación y Seguridad El brazo No.1 está en el ángulo máximo y completamente retraído El brazo No.2 está en el ángulo máximo completamente Si el equipo funciona en terreno inclinado, el extendido equipo se volcará en esta dirección. suelo plano Figura 4-3 Posición de estabilidad mínima hacia atrás...
Página 70
Si una parada inesperada es causada por una falla del motor, primero hay que eliminar la falla antes de poder arrancar de nuevo el motor; Consulte con el servicio de atención al cliente de Zoomlion para conocer el funcionamiento de la máquina en condiciones anormales.
Página 71
Manual de Operación y Seguridad Gire el interruptor selector de plataforma/tierra en la posición "plataforma"; En la plataforma, tire del interruptor de alimentación / parada de emergencia para alimentar la plataforma; Gire el interruptor de arranque del motor hasta que arranque el motor. Antes de cargar cualquier carga, deje que el motor funcione a baja velocidad durante unos minutos para que se caliente.
Página 72
Manual de Operación y Seguridad 1. El equipo no puede desplazarse con el brazo 1 levantado por encima de la posición horizontal a menos que sea por una superficie lisa, firme y nivelada. 2. A fin de evitar vuelcos o perder el control del equipo, este no deberá desplazarse por superficies que excedan los estándares marcados en su placa de identificación.
Página 73
Manual de Operación y Seguridad las ruedas a la izquierda. Mueva la palanca de traslación / giro a la derecha para hacer girar las ruedas a la derecha. 4.3.3 Nivelación de la plataforma Solo use la función de nivelación de la plataforma para nivelarla poco a poco cuando la plataforma de trabajo esté...
Página 74
Manual de Operación y Seguridad 4.3.5 Orientación de la tornamesa Cuando la plataforma giratoria gire, asegúrese de que haya suficiente distancia entre el brazo n. ° 1 y las paredes circundantes, los obstáculos y el equipo. Según se requiera, mueva la palanca de orientación de la tornamesa de la plataforma o el interruptor con la misma función que hay en el chasis a la posición de "izquierda"...
Página 75
Manual de Operación y Seguridad 4.3.11 Potencia auxiliar 1. No opere más de una función a la vez mientras emplea el sistema de potencia auxiliar. 2. Si opera varias funciones de movimiento a la vez, podría sobrecargar el motor de la bomba auxiliar.
Página 76
Asegúrese de que la capacidad del vehículo, la superficie de carga, la cadena o la correa puedan soportar el peso de la máquina. El equipo de elevación de ZOOMLION es más pesado en relación con su tamaño. Consulte la etiqueta del número de serie para conocer el peso de la máquina.
Página 77
Manual de Operación y Seguridad 4.4.1 Liberación del freno durante el remolque Liberar Detener las ruedas con cuñas para evitar que la máquina mueva; De la vuelta a los cuatro tapas de desconexión de los cubos de las ruedas motrices para liberar los frenos de las ruedas. Asegúrese de que los cables del cabrestante están bien fijados a los puntos de amarre del chasis de accionamiento y de que la vía de acceso Engranar...
Página 78
Manual de Operación y Seguridad Punto de elevación de la tornamesa Punto de elevación del chasis Figura 4-4 Diagrama esquemático de puntos de elevación 4.4.3 Transporte Asegúrese de que las cadenas tienen suficiente capacidad de carga. Utilice un mínimo de 6 cadenas o correas. Ajuste el aparejo para evitar que se dañe la cadena.
Página 79
Manual de Operación y Seguridad Use las correas entre el mecanismo de rotación de la plataforma (ver figura inferior) y la base de la plataforma para asegurar la plataforma. Use cinta de nailon para asegurar la plataforma. No apriete hacia abajo con demasiada fuerza cuando fije el mástil de la pluma.
Página 81
Manual de Operación y Seguridad Capítulo V Mantenimiento...
Página 83
Disponga los materiales de acuerdo con las regulaciones del gobierno y las autoridades de protección ambiental relevantes; Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas por ZOOMLION. Zoomlion no asume ninguna responsabilidad por los daños al equipo y al personal causados por el reemplazo de otras piezas que no sea lo requerido.
Página 84
Manual de Operación y Seguridad Compruebe si el líquido de la batería tiene fugas y si el nivel de líquido es el adecuado. Agregue agua destilada según sea necesario y agregue agua a la batería después de que esté completamente cargada.
Página 85
Manual de Operación y Seguridad después de funcionar durante un período de tiempo, las piezas pueden tener una temperatura superficial alta y un contacto incorrecto provocará quemaduras en la piel. La revisión o el ajuste de cualquier componente del sistema hidráulico pueden causar lesiones graves. Sólo el personal de mantenimiento capacitado puede revisar o ajustar el sistema hidráulico.
Página 86
Para los entornos especiales o requisitos especiales del usuario, por favor, póngase en contacto con ZOOMLION o con el fabricante del aceite hidráulico. Atención: No mezcle los aceites de diferentes marcas o tipos. La mezcla de aditivos en diferentes aceites causará...
Página 87
Manual de Operación y Seguridad Tabla 5-2 Parámetros técnicos del aceite hidráulico Parámetros técnicos Punto de Viscosidad Punto de Índice de Grado de inflamación deportiva fluidez °C viscosidad Marca y modelo viscosidad °C cSt(40℃) Aceite hidráulico resistente al fuego N32 tipo grasa 4632 de Great 28,8-35,2 Wall (aceite hidráulico...
Página 88
Manual de Operación y Seguridad Tabla 5-2 Parámetros técnicos del aceite hidráulico (continuación) Parámetros técnicos Punto de Punto de Viscosidad Índice de Grado de fluidez ° inflamación deportiva viscosidad Marca y modelo viscosidad °C cSt(40℃) Aceite hidráulico de temperatura baja 70,47 L-HV 65 de Zhuoli de Great Wall...
Página 89
Manual de Operación y Seguridad Rando MV 46 Límites de temperatura y viscosidad del aceite hidráulico Utilice el aceite hidráulico correctamente, preste atención a los límites de viscosidad y de temperatura del aceite correspondiente. En condiciones normales de trabajo, la temperatura recomendada del aceite debe controlarse entre 30 °...
Página 90
Manual de Operación y Seguridad El buen estado de la batería es fundamental para el rendimiento normal y la operación segura de la máquina. Un nivel inadecuado de electrolito o cables y cableado dañados pueden causar daños a los componentes y situaciones peligrosas. Nota: Para la máquina con batería sellada o sin mantenimiento, no es necesario realizar esta inspección.
Página 91
Manual de Operación y Seguridad 5.4.1 Reductor del giro Puerto de llenado del freno Puerto de llenado Puerto de drenaje Capacidad: 1,5 L. Lubricación: aceite para engranajes industriales cerrados L-CKD220 (40℃) Intervalo de tiempo: reemplace después de las primeras 150 horas de funcionamiento y luego cada año o después de 1000 horas (lo que ocurra primero).
Página 92
Manual de Operación y Seguridad Punto de mantenimiento – se puede reemplazar el elemento filtrante. Intervalo de tiempo - reemplace después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 6 meses o 1000 horas a partir de entonces. Filtro de aire del tanque de aceite hidráulico Punto de mantenimiento –...
Página 93
Manual de Operación y Seguridad 5.4.3 Reductor de marcha Punto de lubricación - nivel de aceite / tapón de llenado. Volumen - 1,5 litro. Modelo: Aceite de engranaje cerrado industrial SAE80W/90. Intervalo de tiempo: compruebe el nivel cada 3 meses o 150 horas de funcionamiento; reemplace cada 1 años o 2000 horas de funcionamiento.
Página 94
Manual de Operación y Seguridad 5.4.5 Reemplazo del aceite de motor Punto de mantenimiento: tapón de llenado de combustible / elemento filtrante fijo giratorio. Capacidad: aproximadamente 10 L. Lubricante - Aceite del motor. Intervalo de tiempo: cada medio año o después de 500 horas de operación. Nota - compruebe el nivel de aceite todos los días / cámbielo de acuerdo con el manual del motor.
Página 95
Manual de Operación y Seguridad b) Filtro de combustible secundario Filtro de combustible secundario Punto de mantenimiento – se puede reemplazar el elemento filtrante. Intervalo de tiempo: cada medio año o después de 500 horas de operación. c) Filtro de combustible terciario Filtro de combustible terciario Punto de mantenimiento –...
Página 96
Manual de Operación y Seguridad 5.4.8 Filtro de baja presión Punto de mantenimiento – se puede reemplazar el filtro. Intervalo de tiempo: reemplace cada medio año o 1000 horas. 5.4.9 Filtro de aire Punto de mantenimiento – se puede reemplazar el elemento filtrante. Intervalo de tiempo: se cambia cada seis años o después de 500 horas de operación.
Página 97
5.5 Neumáticos y ruedas 5.5.1 Reemplazo de los neumáticos ZOOMLION recomienda que el tamaño, el número de capas y la marca de los neumáticos de repuesto sean los mismos que los neumáticos instalados originalmente en el equipo. Consulte el manual de piezas de ZOOMLION para obtener los números de las piezas de los neumáticos permitidos para un...
Página 98
Manual de Operación y Seguridad Apriete las tuercas al par de torsión correcto para evitar que las ruedas suelten. Utilice una llave dinamométrica para apretar los sujetadores. Si no hay una llave dinamométrica, use una llave especial para los pernos de las ruedas para apretarlos y luego pida inmediatamente al taller de reparación o al agente que apriete las tuercas con el par correcto.
Página 99
Manual de Operación y Seguridad Capítulo VI Almacenamiento y prueba de fábrica...
Página 101
Manual de Operación y Seguridad CAPÍTULO VI ALMACENAMIENTO Y PRUEBA DE FÁBRICA 6.1 Condiciones de almacenamiento La temperatura de ambiente es de -20 ° C ~ 40 ° C en las condiciones de almacenamiento y transporte del equipo, la humedad relativa no es mayor que 85%, y se permite alcanzar el 100% en corto tiempo. 6.2 Proyecto de prueba de fábrica Para el equipo se debe completar los ítems de prueba de fábrica en la tabla a continuación al salir de la fábrica:...
Página 103
Manual de Operación y 履带起重机操作手册 Seguridad 第一章 安全操作说明 Capítulo VII Parámetros técnicos...
Página 105
Manual de Operación y Seguridad CAPÍTULO VII PARÁMETROS TÉCNICOS Tabla 7-1 Parámetros técnicos Modelo ZA24J Parámetro Altura máxima de trabajo 26,5 m Altura máxima de la plataforma 24,5 m Alcance máximo de la plataforma 18,9 m Altura máxima de vano...
Página 106
Manual de Operación y Seguridad Tabla 7-1 Parámetros técnicos (continuación) Modelo ZA24J Parámetro 5,0 km/h (Estado retraído) Velocidad de marcha 0,6 km/h (Escalada) 0,4 km/h (Estado de elevación) Giro de un círculo a la izquierda y 0,49~0,59 m/s Velocidad derecha de la plataforma base funcional Elevación del brazo 1...
Página 107
Manual de Operación y Seguridad Figura 7-1 Alcance de trabajo seguro de la plataforma elevadora ZA24J...
Página 108
Manual de Operación y Seguridad Figura 7-2 Dimensiones en condiciones de conducción de la plataforma elevadora ZA24J...