Página 1
FAUTEUIL DE BAIN PIVOTANT CAP VERT Notice d’utilisation - DISPOSITIF MEDICAL GREEN CAP SWIVEL BATH CHAIR Instructions manual - MEDICAL DEVICE SILLA DE BAÑO GIRATORIA GREEN CAP Manual de instrucciones - DISPOSITIVO MEDICO REF. 812299 Version Mai 2023...
Página 2
SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Invitation à consulter le manuel d’utilisation Adresse du fabricant Invitation to consult the user manual Manufacturer’s address Invitación a consultar el manual de usuario Dirección del fabricante...
Página 3
NOTICE D’INSTRUCTIONS IMPORTANT Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la conserver en cas de besoin. Utilisateur : si vous êtes dans l’incapacité de lire ou de comprendre les avertissements, précautions ou instructions, veuillez contacter votre professionnel de santé ou distributeur avant d’utiliser ce produit sous peine de risques et de dommages. Consulter votre médecin ou spécialiste de santé...
Página 4
MONTAGE Assemblage et installation Retirez toutes les pièces de l'emballage et vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées. Si vous constatez ou soupçonnez un dé- faut, n'utilisez pas l'appareil. Si vous constatez ou soupçonnez un défaut, n'utilisez pas l'appareil et contactez immédiatement votre revendeur. Assemblage du produit Faites glisser chaque accoudoir dans les tubes de positionnement de l'ensemble du siège jusqu'à...
Página 5
Contrôler que les supports sont fixés en totalité sur les rebords de la bai- gnoire CHANGEMENT DE PROPRIETAIRE Le produit peut être réutilisé. Il doit d'abord être nettoyé et désinfecté en respectant les consignes d'hygiène. Lors du transfert du produit, pensez à remettre tous les documents techniques nécessaires au nouvel utilisateur. Au préalable, le produit devra être inspecté...
Página 6
INSTRUCTIONS MANUAL IMPORTANT Read the instructions carefully before using this product and keep them if necessary. User: If you are unable to read or understand any warnings, precautions or instructions, please contact your health care professional or distributor before using this product or risk and damage may result. Consult your doctor or health care professional before using a assistive device.
Página 7
ASSEMBLY Assembly and Installation Remove all parts from the packaging and check they are not damaged. If you see, or suspect a fault, do not use, contact your dealer immediately. Product Assembly Slide each armrest into the locating tubes on the seat assembly until the spring button clips “snap” into position. Slide the moun- ting frame into the locating tubes on the seat assembly, note the frame is width adjustable, and choose the correct width to suit your bath.
Página 8
CHANGE OF OWNERSHIP The product can be reused. It must first be cleaned and disinfected in accordance with hygiene instructions. When transferring the product, remember to hand over all the necessary technical documents to the new user. Beforehand, the product must be inspected by an authorised specialist.
Página 9
MANUAL DE INTRUCCIONES IMPORTANTE Lea el manual cuidadosamente antes de usar este producto y guárdelo en caso de necesidad. Usuario: Si no puede leer o comprender alguna advertencia, precaución o instrucción, póngase en contacto con su profesional de la salud o con su distribuidor antes de utilizar este producto o se pueden producir riesgos y daños. Consulte a su médico o profesional de la salud antes de usar un andador.
Página 10
MONTAJE Montaje e instalación Saque todas las piezas del embalaje y compruebe que no estén dañadas. Si encuentra o sospecha que hay algún defecto, no utilice el aparato. Si encuentra o sospecha que hay algún defecto, no utilice el aparato y póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente. Montaje del producto Deslice cada reposabrazos en los tubos de posicionamiento del conjunto del asiento hasta que los clips con botón de resorte encajen en su posición.
Página 11
CAMBIO DE PROPIEDAD El producto puede ser reutilizado. Primero debe ser limpiado y desinfectado de acuerdo con las normas de higiene. Al transferir el producto, recuerde dar todos los documentos técnicos necesarios al nuevo usuario. El producto debe ser inspeccionado primero por un especialista autorizado.
Página 12
Identités – ZA Pole 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barthélemy d'ANJOU Poids maximum autorisé Maximum weight authorized Peso máximo permitido 130 kg Version Mai 2023...