Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK: Wine cooler
DE: Weinkühler
FR: Refroidisseur à vin
NL: Wijnkoeler
IT: Refrigeratore per vino
ES: Enfriador de botellas de vino

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpina CW-52H

  • Página 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK: Wine cooler DE: Weinkühler FR: Refroidisseur à vin NL: Wijnkoeler IT: Refrigeratore per vino ES: Enfriador de botellas de vino...
  • Página 2 A CW-52H 871125247272 Cooler wine 230V 50L 18 bottles I. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • After removing the refrigerator from the packaging, make sure it is in good condition. If you have any doubts, do not use it but contact an authorised service centre.
  • Página 3 of the temperature in the compartments of the appliance. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. • This electric cooler is intended for keeping juices, nutritional drinks, soft drinks, snacks, water, beer, etc., cold and fresh, but not specify only for alcoholic wine.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Improper use of the grounded plug can result in risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Products service centre. 2. This refrigerator should be properly grounded for your safety. The power cord of this refrigerator is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
  • Página 5 Specific information for appliances with R600A refrigerant gas. • Thoroughly read all warnings. • When defrosting and cleaning the appliance, only use tools recommended by the manufacturer. • Place the appliance in a room without any active ignition sources (e.g. an open flame, switched on electric or gas appliance). •...
  • Página 6 If used correctly and with an undamaged refrigerant circuit, your appliance does not have to be refilled with refrigerant. GWP: R600A. II. TECHNICAL DATA Type CW-52H Volume (litres) 50 L Case Iron...
  • Página 7 III. STRUCTURAL DIAGRAM 1. TOP LIGHT 6. LIMIT PIECE 2. ALUMINIUM PLATE 7. RECESSED HANDLE 3. SHELF 8. DOOR 4. FOOT 9. UPPER HINGE 5. WATER TRAY 10. LIGHT SWITCH IV. ELECTRICAL PARTS TEMP. ADJ POWER INPUT POWER PCB SWITCH LIGHT THERMOELECTRIC MODULE...
  • Página 8 V. OPERATION OF REFRIGERATOR The internal temperature of this thermoelectric refrigerator depends on the room temperature. The refrigerator can be adjusted in the range 11–22°C (±1°C) when it is located in an ideal room temperature of 25°C. • Your refrigerator has only one control for regulating the temperature.
  • Página 9 • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. VII. MAINTENANCE • Shut off the power supply before cleaning the interior. •...
  • Página 10 IX. TROUBLESHOOTING SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Not plugged in. Plug in. No cooling. Low voltage. Ensure voltage normal. Fuse broken. Change fuse. Keep the refrigerator away The refrigerator is placed too from sunshine and other heat near a heat source. sources.
  • Página 11 B CW-52H 871125247272 Wein-Cooler, 230 V, 50 L, 18 Flaschen I. ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN • Nehmen Sie den Kühlschrank aus der Verpackung und prüfen Sie, ob er sich in einem guten Zustand befindet. Nehmen Sie den Kühlschrank bei Zweifeln nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
  • Página 12 • Dieser Kühlschrank ist nicht für den Einbau in Küchenschränke vorgesehen. • Dieser Kühlschrank ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. • Die werksseitige Anordnung der Fächerböden kann zur effizientesten Energienutzung für den Kühlschrank führen. • Wenn Lebensmittel über längere Zeit im Kühlschrank gelagert werden sollen, sollten sie in Plastikfolie eingewickelt und die Temperatur gesenkt werden.
  • Página 13 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Die unsachgemäße Verwendung des geerdeten Steckers kann ein Stromschlagrisiko bedeuten. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, lassen Sie es durch ein autorisiertes Servicecenter ersetzen. 2. Zu Ihrer Sicherheit sollte dieser Kühlschrank ordnungsgemäß geerdet sein. Das Stromkabel dieses Kühlschranks besitzt einen Stecker mit drei Zinken für entsprechende Standard- Wandsteckdosen, um die Möglichkeit von Stromschlägen zu minimieren.
  • Página 14 Spezifische Informationen für Geräte mit dem Kältegas R600A. • Lesen Sie die Warnungen sorgfältig. • Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel, wenn Sie das Gerät abtauen und reinigen. • Stellen Sie das Gerät in einem Raum auf, in dem es keine aktiven Zündquellen gibt (z.
  • Página 15 Nur geschulte Techniker mit einer entsprechenden Kältemittelzertifizierung dürfen das Gerät befüllen oder entleeren. Bei korrekter Verwendung und unbeschädigtem Kühlkreislauf muss kein Kältemittel in das Gerät nachgefüllt werden. GWP: R600A. II. TECHNISCHE DATEN CW-52H Volumen (Liter) 50 L Gehäuse Eisen Material Tür...
  • Página 16 III. KONSTRUKTIONSDIAGRAMM 1. BELEUCHTUNG OBEN 6. BEGRENZUNGSSTÜCK 2. ALUMINIUMPLATTE 7. EINGELASSENER GRIFF 3. FACHBODEN 8. TÜR 4. FUSS 9. OBERES SCHARNIER 5. WASSERFACH 10. LICHTSCHALTER IV. ELEKTRISCHE KOMPONENTEN TEMPERATUREINSTELLUNG STROM- AUFNAHME STROMPLATINE SCHALTER BELEUCH- TUNG THERMOELEK- TRISCHES MODUL...
  • Página 17 V. BETRIEB DES KÜHLSCHRANKS Die Innentemperatur dieses thermoelektrischen Kühlschranks ist von der Raumtemperatur abhängig. Der Kühlschrank kann auf einen Bereich zwischen 11 °C und 22 °C (± 1 °C) eingestellt werden, wenn er bei der idealen Raumtemperatur von 25 °C aufgestellt wird. •...
  • Página 18 Um zu vermeiden, dass Lebensmittel verderben, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn die Tür über längere Zeit geöffnet ist, kann dies zu einer deutlichen Erhöhung der Temperatur in den Kühlschrankfächern führen. • Wenn der Kühlschrank über längere Zeit leer gelassen wird, sollten Sie ihn ausschalten, abtauen, reinigen, trocknen und die Tür geöffnet lassen, um zu verhindern, dass sich im Kühlschrank Schimmel bildet.
  • Página 19 IX. FEHLERSUCHE ANZEICHEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Stecken Sie den Stecker ein. Der Stecker ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass die Keine Kühlung. Niedrige Spannung. Spannung normal ist. Defekte Sicherung. Wechseln Sie die Sicherung aus. Stellen Sie den Kühlschrank abseits von direkter Der Kühlschrank befindet sich zu Sonnenbestrahlung und anderen nahe an einer Wärmequelle.
  • Página 20 UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG Die oben gezeigte Kennzeichnung befindet sich auch auf dem Produkt. Sie bedeutet, dass es sich um ein Elektro- oder Elektronikgerät handelt, das nach dem Ende der Nutzungszeit nicht zusammen mit dem normalen Müll von Haushalten oder Unternehmen entsorgt werden darf. Die Richtlinie zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) wurde eingeführt, um sicherzustellen, dass Produkte unter Verwendung der besten...
  • Página 24 D CW-52H 871125247272 Vin panaché 230 V 50 L 18 bouteilles I. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Après retrait du réfrigérateur de son emballage, assurez-vous qu'il est en bon état avant de l'utiliser. Si vous avez le moindre doute, ne l'utilisez pas et contactez plutôt un centre de service agréé.
  • Página 25 • Si de la nature y est placée pendant une période prolongée, il est recommandé de l'emballer dans du plastique et de diminuer la température. • Pour éviter toute contamination de la nourriture, veuillez suivre les instructions suivantes • Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil.
  • Página 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Une utilisation inappropriée de la prise mise à la terre peut entraîner des risques d'électrocution. Si le cordon électrique est endommagé, le faites-le remplacer par un centre de maintenance agréé. 2. Pour votre sécurité, ce réfrigérateur devrait être correctement relié à...
  • Página 27 Informations spécifiques pour les appareils avec gaz réfrigérant R600A. • Lisez attentivement tous les avertissements. • Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, utilisez uniquement des outils recommandés par le fabricant. • Placez l'appareil dans une salle exempte de sources d'inflammation actives (par ex.
  • Página 28 à remplir ou à vider l'appareil. S'il est utilisé correctement et que son circuit de réfrigérant est intact, votre appareil n'a pas besoin d'être à nouveau rempli de réfrigérant. GWP : R600A. II. SPÉCIFICATIONS Type CW-52H Volume (litres) 50 L Étui Matériau...
  • Página 29 III. DIAGRAMME STRUCTUREL 1. LUMIÈRE SUPÉRIEURE 6. LIMITATION DU NOMBRE DE PIÈCES 2. PLAQUE D'ALUMINIUM 7. POIGNÉE ENCASTRÉE 3. ÉTAGÈRE 8. PORTE 4. PIED 9. CHARNIÈRE SUPÉRIEURE 5. PLATEAU POUR L'EAU 10. INTERRUPTEUR DE LUMIÈRE IV. PIÈCES ÉLECTRIQUES AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE PUISSANCE ENTRÉE...
  • Página 30 V. FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR La température interne de ce réfrigérateur thermoélectrique dépend de la température ambiante. Le réfrigérateur peut être ajusté sur une plage de 11 °C - 22 °C (± 1 °C) lorsque situé dans un à température ambiante idéale de 25 °C. •...
  • Página 31 Pour éviter toute contamination de la nourriture, veuillez suivre les instructions suivantes : • Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Si l'appareil réfrigérant est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le et séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure.
  • Página 32 IX. DÉPANNAGE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Branchez l'appareil. Non branché. Assurez-vous que la tension est Pas de refroidissement. Basse tension. normale. Fusible brisé. Remplacez le fusible. PLacez le réfrigérateur à l'abri des rayons du soleil et d'autres Le réfrigérateur est placé trop sources de chaleur.
  • Página 33 MISE AU REBUT DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole figurant ci-dessus et sur le produit indique que ce détecteur est un appareil électrique ou électronique. À ce titre, il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ou les déchets commerciaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie utile.
  • Página 34 C CW-52H 871125247272 Wijnkoeler 230V 50L 18 flessen I. ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Controleer nadat u de koelkast uit de verpakking heeft gehaald of deze in goede staat verkeert. Gebruik het bij twijfel niet, maar neem contact op met een erkend servicecentrum.
  • Página 35 • De planken die in de fabriekssetting zijn geplaatst, kunnen resulteren in het meest efficiënte energiegebruik voor de koelapparatuur. • Als voedsel lange tijd wordt bewaard, is het raadzaam om het in plasticfolie te wikkelen en de temperatuur lager te zetten. •...
  • Página 36 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Onjuist gebruik van de geaarde stekker kan elektrische schokken veroorzaken. Als het netsnoer is beschadigd, moet u dit vervangen door een erkend servicecentrum. 2. Voor uw eigen veiligheid moet de koelkast goed worden geaard. Het netsnoer van deze koelkast is uitgerust met een driepolige stekker die past op standaard driepolige wandcontactdozen om de kans op elektrische schokken te minimaliseren.
  • Página 37 Specifieke informatie voor toestellen met R600A koelgas. • Lees alle waarschuwingen aandachtig door. • Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het apparaat uitsluitend hulpmiddelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • Plaats het apparaat in een ruimte zonder actieve ontstekingsbronnen (bijv.
  • Página 38 Bij correct gebruik en met een onbeschadigd koudemiddelcircuit hoeft uw apparaat niet bijgevuld te worden met koelingsmiddel. GWP: R600A. II TECHNISCHE GEGEVENS Type CW-52H Volume (liters) 50 L Behuizing Stalen Materiaal...
  • Página 39 III. STRUCTUREEL DIAGRAM 1. BOVENSTE LAMPJE 6. GRENSSTUK 2. ALUMINIUM PLAAT 7. INGEZONKEN HENDEL 3. PLANK 8. DEUR 4. POOT 9. HOOGSTE SCHARNIER 5. WATERBAK 10. LICHTSCHAKELAAR IV. ELEKTRISCHE ONDERDELEN TEMP. INST STROOM INGANGS- VERMOGEN STROOM PCB SCHAKELAAR LAMPJE THERMO- ELEKTRISCH MODULE...
  • Página 40 V. WERKING VAN DE KOELKAST De interne temperatuur van deze thermo-elektrische koelkast is afhankelijk van de kamertemperatuur. De koelkast kan worden afgesteld in het bereik van 11–22°C (±1°C) wanneer deze zich in een ideale kamertemperatuur van 25°C bevindt. • Uw koelkast heeft maar één bediening voor het regelen van de temperatuur.
  • Página 41 temperatuurstijging in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. • Als het koelapparaat gedurende lange tijd leeg staat, schakel het dan uit, ontdooi, reinig, droog en laat de deur openstaan om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. VII. ONDERHOUD • Haal voordat u de binnenkant schoonmaakt de stekker uit het stopcontact.
  • Página 42 IX. PROBLEMEN OPLOSSEN SYMPTOMEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Sluit aan op stroombron. Niet aangesloten. Zorg ervoor dat de spanning Geen koeling. Batterij bijna leeg. normaal is. Zekering doorgeslagen. Vervang zekering. Houd de koelkast uit de De koelkast is te dicht bij een buurt van zonlicht en andere warmtebron geplaatst.
  • Página 43 MILIEUVRIENDELIJK AFDANKEN Het bovenstaande symbool, dat ook op het product staat afgebeeld, betekent dat het product is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur en aan het einde van de levensduur niet met het gewone huishoudelijke of bedrijfsafval mag worden weggegooid. De richtlijn Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) is ingevoerd om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings- en recyclingtechnieken om de impact op het milieu...
  • Página 44 E CW-52H 871125247272 Cantinetta vino 230 V 50 L 18 bottiglie I. PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA • Dopo aver rimosso il frigorifero dall'imballaggio, assicurarsi che sia in buone condizioni. Per qualsiasi minimo dubbio, non procedere con l'uso ma consultare un centro di assistenza autorizzato.
  • Página 45 • L'ordine di collocazione dei ripiani da parte della fabbrica può favorire l'uso più efficiente dell'energia all'interno dell'apparecchio. • Se il cibo viene conservato per molto tempo, si raccomanda di avvolgerlo in una pellicola di plastica e di impostare la temperatura più...
  • Página 46 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. L'uso improprio della spina con messa a terra può comportare il rischio di scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, farlo riparare o sostituire solo da un centro di assistenza autorizzato Products. 2. Per la sicurezza degli utenti, questo frigorifero deve essere correttamente messo a terra.
  • Página 47 Informazioni specifiche per apparecchi con gas refrigerante R600A. • Leggere attentamente tutte le avvertenze. • Per lo sbrinamento e la pulizia dell'apparecchio, utilizzare esclusivamente gli strumenti raccomandati dal produttore. • Posizionare l'apparecchio in una stanza senza fonti di calore attive (ad esempio una fiamma libera, un apparecchio elettrico o a gas acceso).
  • Página 48 è consentito solo a tecnici addestrati con un certificato di refrigerazione adeguato. Se usato correttamente e con un circuito refrigerante integro, l'apparecchio non dovrà essere ricaricato di refrigerante. GWP: R600A. II. DATI TECNICI Tipo CW-52H Volume (litri) 50 l Custodia Ferro Materiale...
  • Página 49 III. DIAGRAMMA STRUTTURALE 1. LUCE SUPERIORE 6. FERMINO DI SICUREZZA 2. PIASTRA IN ALLUMINIO 7. MANIGLIA DA INCASSO 3. RIPIANO 8. PORTA 4. PIEDE 9. CERNIERA SUPERIORE 5. VASCHETTA ACQUA 10. INTERRUTTORE LUCE IV. PARTI ELETTRICHE REG. TEMP. POTENZA ASSORBITA POTENZA PCB INTERRUTTORE LUCE...
  • Página 50 V. UTILIZZO DEL FRIGORIFERO La temperatura interna di questo frigorifero termoelettrico dipende da quella dell'ambiente. Il frigorifero può essere regolato nell'intervallo compreso tra 11°e 22°C (± 1°C), se collocato in un luogo con una temperatura ambiente ideale di 25°C. • Il frigorifero è...
  • Página 51 • L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un aumento significativo della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. • Se l'apparecchio refrigerante viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare che si sviluppi muffa al suo interno. VII.
  • Página 52 IX. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMI POSSIBILE CAUSA SOLUZIONI Non è collegata Collegare la cantinetta. all'alimentazione. Assicurarsi che la tensione sia Assenza di raffreddamento. Tensione bassa. normale. Si è rotto il fusibile. Sostituire il fusibile. Tenere il frigorifero lontano dal Il frigorifero è troppo vicino a una sole e da altre fonti di calore.
  • Página 53 SMALTIMENTO ECOLOGICAMENTE RESPONSABILE Il simbolo di cui sopra e sul prodotto significa che il prodotto è classificato come apparecchiatura elettrica ed elettronica e non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici o commerciali alla fine della sua vita utile. La direttiva RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) è...
  • Página 54 F CW-52H 871125247272 Refrigerador para vinos 230 V 50 L 18 botellas I. INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Después de sacar la nevera del embalaje, compruebe que esté en buenas condiciones. Si tiene alguna duda, no la use y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
  • Página 55 • Este aparato de refrigeración no está preparado para congelar productos alimenticios. • Los estantes ya vienen colocados de fábrica de manera que permite hacer un uso eficiente de la energía en aparatos de refrigeración. • Si se va a guardar comida durante mucho tiempo, se recomienda envolverla con un film o similar y bajar el nivel de temperatura.
  • Página 56 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. El uso indebido del enchufe de toma a tierra podría causar riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de corriente se daña, solo lo podrá reparar o sustituir el servicio técnico del producto autorizado. 2. Por su seguridad, la nevera debe estar conectada a la toma de tierra de la forma prevista.
  • Página 57 Información específica sobre electrodomésticos con gases refrigerantes de clase R600A. • Lea detenidamente todas las advertencias. • Cuando se disponga a descongelar y limpiar la nevera, use solamente los utensilios recomendados por el fabricante. • Coloque el aparato en una estancia donde no haya elementos que puedan producir combustión (llama directa, aparatos encendidos eléctricos o de gas, etc.).
  • Página 58 Si se usa debidamente con un circuito de refrigeración en buen estado, no es necesario rellenar la nevera con refrigerante. GWP: R600A. II. DATOS TÉCNICOS Tipo CW-52H Volumen (litros) 50 L Armazón Hierro Material...
  • Página 59 III. DIAGRAMA ESTRUCTURAL 1. LUZ SUPERIOR 6. PIEZA DE TOPE 2. CHAPA DE ALUMINIO 7. HUECO PARA ASA 3. ESTANTE 8. PUERTA 4. BASE 9. BISAGRA SUPERIOR 5. BANDEJA PARA AGUA 10. INTERRUPTOR DE LA LUZ IV. PIEZAS ELÉCTRICAS AJUSTE DE TEMP. ENTRADA CORRIENTE PLACA DE...
  • Página 60 V. FUNCIONAMIENTO DE LA NEVERA La temperatura interna de esta nevera termoeléctrica depende de la temperatura ambiente. El rango de temperaturas se puede regular entre 11 y 22 °C (±1 °C) si la nevera se ha colocado en un entorno con una temperatura ambiente ideal de 25 °C.
  • Página 61 Para evitar que la comida se contamine, siga las instrucciones que se indican a continuación: • Si deja abierta la puerta durante mucho tiempo, esto podría hacer que aumente considerablemente la temperatura en los compartimentos de la nevera. • Si el aparato de refrigeración queda vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro.
  • Página 62 IX. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Enchufe la unidad. No está enchufada. Compruebe que la tensión de No enfría. Tensión de corriente baja. corriente es normal. Fusible averiado. Cambie el fusible. Mantenga la nevera alejada de La nevera está situada cerca de la luz solar y otras fuentes que una fuente de calor.
  • Página 63 MÉTODO DE ELIMINACIÓN RESPONSABLE CON EL MEDIOAMBIENTE El símbolo anterior y que aparece en el producto indica que está clasificado como equipo eléctrico o electrónico y no se debe desechar con otros residuos domésticos o comerciales al final de su vida útil. La Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) tiene como objetivo que los productos se reciclen mediante las mejores técnicas de recogida y reciclaje para minimizar el impacto...

Este manual también es adecuado para:

871125247272