Página 1
INSTRUCTION BOOK CM3-1-3ST Coffee Maker GB INSTRUCTION BOOK ISTRUZIONI РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ DE GEBRAUCHSANWEISUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING FR MODE D’EMPLOI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ MANUAL DEL USUARIO...
Página 2
* Optional filter to be purchased separately. www.aeg.com...
Página 4
ESPAÑOL FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable perfor- mance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Página 5
ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
Página 6
To clean the filter holder, lift it up by the handgrip and remove the filter holder. To clean the filter valve thoroughly, push it several times while it is being rinsed. The filter holder can also be washed in the dishwasher. www.aeg.com...
Página 7
Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. AEG reserves the right to change products, information and specifications without notice. www.aeg.com...
Página 8
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert.
Página 9
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie alle Außen- flächen mit einem feuchten Tuch ab. Kaffeekanne und Kannendeckel sind spülmaschinenfest. Verwenden Sie niemals ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel und tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssig- keiten ein! www.aeg.com...
Página 10
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AEG behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw.
Página 11
.ال تغمر الجهاز في الماء أو أي سائل آخر • .ال تستخدم الجهاز أو تضعه على سطح ساخن أو بالقرب من مصدر للحرارة • .تحذير: تجنب انسكاب أي شيء على الموصل • .يجب أال يتالمس كابل التيار الرئيسي مع أي أجزاء ساخنة من الجهاز • www.aeg.com...
Página 13
.. . ضع العبوة في الحاويات المخصصة إلعادة تدويرها. ساعد على حماية البيئة وصحة اإلنسان أعد تدوير المواد التي تحمل الرمز .مع النفايات المنزلية. أعد المنتج إلى مرفق إعادة التدوير المحلي أو اتصل بمكتب البلدية ال تتخلص من األجهزة التي تحمل الرمز . بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعارAEG تحتفظ شركة www.aeg.com...
Página 14
Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
Página 15
Para limpiar el portafiltros, levántelo por la empuñadura y retírelo. Para limpiar a fondo la válvula del filtro, presiónela varias veces mientras la enjuaga. El portafiltros también se puede lavar en el lavavajillas. www.aeg.com...
Página 16
No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. AEG se reserva el derecho de cambiar los productos, su información y/o especificaciones sin previo aviso. www.aeg.com...
Página 17
БЪЛГАРСКИ Благодарим ви, че избрахте продукт на AEG. За най-добри резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на AEG. Те са разработени специално за вашия. продукт. Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са...
Página 18
филтъра за вода, препоръчително е да смените филтъра след 60 цикъла на приготвяне. Преди да използвате нов филтър поставете новия филтър в съд с чиста, хладка вода и го оставете да се кисне за 10 минути. След това изплакнете филтъра за 10 до 15 секунди под течаща чешмяна вода. www.aeg.com...
Página 19
отпадъците от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уреди, маркирани със символа заедно с домакинските отпадъци. Върнете продукта в местното депо за рециклиране или се свържете с общинската служба. AEG си запазва правото да променя продукти, информация и спецификации без предизвестие. www.aeg.com...
Página 20
Merci d’avoir choisi un produit AEG. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.
Página 21
à eau, il est recommandé de changer le filtre après 60 cycles d’infusion. Avant d’utiliser le nouveau filtre, placez-le dans un récipient d’eau froide claire et laissez tremper pendant 10 minutes. Rincez ensuite le filtre pendant 10 à 15 secondes à l’eau courante du robinet. www.aeg.com...
Página 22
Rincez soigneusement la carafe à café, son couvercle et la prise de filtre avec de l’eau courante. Activez plusieurs fois la valve anti-gouttes une fois rincée. Profitez de votre nouvel appareil AEG ! MISE AU REBUT Recyclez les matériaux portant le symbole .
Página 23
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα κατάλληλα με...
Página 24
Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο φίλτρο, τοποθετήστε το νέο φίλτρο σε ένα δοχείο με καθαρό δροσερό νερό και αφήστε το να μουλιάσει για 10 λεπτά. Στη συνέχεια ξεβγάλετε το φίλτρο για 10 έως 15 δευτερόλεπτα κάτω από τρεχούμενο νερό της βρύσης. www.aeg.com...
Página 25
Μην απορρίπτετε συσκευές που φέρουν σήμανση με το σύμβολο μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική εγκατάσταση ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με την αρμόδια δημοτική υπηρεσία. Η AEG διατηρεί το δικαίωμα να αλλάζει προϊόντα, πληροφορίες και προδιαγραφές χωρίς προειδοποίηση. www.aeg.com...
Página 26
ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto AEG. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali AEG, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio.
Página 27
Spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione. Strofinare tutte le superfici esterne con un panno umido. La brocca del caffè e il suo coperchio sono lavabili in lavastoviglie. Non usare mai deter- genti corrosivi o abrasivi e non immergere mai la macchina in sostanze liquide! www.aeg.com...
Página 28
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. AEG si riserva il diritto di modificare i prodotti, le informazioni e le specifiche senza preavviso. Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso?
Página 29
NEDERLANDS Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
Página 30
10 minuten weken alvorens het oude filter te vervangen. Spoel het filter vervolgens gedurende 10 tot 15 seconden onder een lopende kraan. www.aeg.com...
Página 31
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar de milieustraat bij je in de buurt of neem contact op met de gemeente. AEG behoudt zich het recht voor om producten, informatie en specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. www.aeg.com...
Página 32
PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
Página 33
água, recomenda-se que mude o filtro após 60 ciclos de infusão. Antes de utilizar o novo filtro, coloque-o num recipiente de água limpa e fresca e deixe-o de molho durante 10 minutos. Em seguida, enxague o filtro durante 10 a 15 segundos sob água corrente da torneira. www.aeg.com...
Página 34
Não elimine os aparelhos marcados com o símbolo com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. A AEG reserva-se o direito de alterar produtos, informações e especificações sem aviso prévio. www.aeg.com...