5.
Attach water supply hoses or tubes to the faucet. To avoid
breaking the copper tube from the faucet, use two wrenches
(as shown) to keep from twisting the supply tube from the
faucet when you tighten the nut.
Instale en el grifo las mangueras o tubos de suministro de
agua. Para evitar dañar el tubo de cobre del grifo, use dos
llaves para mantener el tubo derecho al ajustar la tuerca
[ver ilustración].
Raccorder les boyaux ou les tuyaux d'alimentation d'eau au
robinet. Pour éviter de briser les tuyaux de cuivre provenant
du robinet, utiliser deux clés (comme il est montré) afin
d'empêcher les tuyaux d'alimentation provenant du robinet
de tourner lorsqu'on serre l'écrou.
6.
Remove spray head (21) from hose (13). Turn
on water and check for leaks. Replace spray
head.
Levante la cabeza cabeza del rociador (21) de
la manguera (13). Abra el suministro del agua
y este goteando. Regrese la cabeza cabeza del
rociador.
Enlever la tête de douchette (21) de la conduite
de boyau (13). Faire couler l'eau et vérifier
qu'il n'y a pas de fuites. Remettre la tête de
douchette en place.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
(21)
(13)