Página 1
TECHNICAL NOTICE SWIFT RL E0125500B (080623)
Página 2
TECHNICAL NOTICE SWIFT RL E0125500B (080623)
Página 3
électriques, éteignez la lampe ou éloignez-la des appareils électroniques gauge, (12) SHELL LT pouch (supplied with SWIFT RL E095BB only). Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any sensibles (par exemple, détecteurs de victimes d’avalanche DVA, commandes de...
Página 4
Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile ACCU SWIFT RL Petzl: ACCU dürfen die Stirnlampe nur unter Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen ErP-Richtlinie SWIFT RL E092DB00 (USB-C) o E092DA00 (USB) o E810BA00 (USB). L’utilizzo di benutzen. Entspricht der ErP-Richtlinie 2009/125/EG für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Página 5
A sua lanterna dispõe de três modos: REACTIVE LIGHTING , STANDARD ® Interditas fora de oficina Petzl salvo peças sobresselentes. La linterna se sirve con una batería de Li-ion Petzl. Capacidad: 2350 mAh. LIGHTING e RED LIGHTING. G. Questões/contacto Cárguela completamente antes de la primera utilización.
Página 6
Werking van uw lamp Petzl garantie - Der er en fare for nethindelæsioner pga. emissionen af blåt lys, gælder især for Petzl biedt 5 jaar garantie op deze hoofdlamp (behalve herlaadbare batterij 2 jaar of Aan-/uitschakelen, kiezen børn. 300 keer laden) voor fabricage- of materiaalfouten. Deze garantie is uitgesloten bij: Uw lamp heeft drie standen: REACTIVE LIGHTING...
Página 7
(5) Röd LED, (6) Pannband, (7) Uppladdningsbart batteri, (8) USB-port Kun ladattavaa akkua on säilytetty 12 kuukautta näissä oloissa, se on tyhjä. Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall eller någon annan typ av för laddning av uppladdningsbart batteri, (9) Batteriets laddningsindikator, (10) Jos kuljetat valaisinta, kun laitetta ei käytetä, suosittelemme irrottamaan akun...
Página 8
- Chcąc uniknąć przypadkowego włączenia należy zablokować latarkę, gdy się jej Slik bytter du det oppladbare batteriet nie używa. Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl ACCU SWIFT RL: ACCU SWIFT RL - Wskaźnik energii działa przy włączaniu i wyłączaniu latarki. E092DB00 (USB-C) eller E092DA00 (USB) eller E810BA00 (USB). Bruk av andre - Przejście na rezerwę...
Página 9
USB 電源アダプターまたはパソコンから充電する場合の充電時 (1) Tlačítko, (2) Světelný senzor, (3) Čirá dioda LED: zaostřený kužel světla, (4) Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody 間は5時間です。 警告: 電源のパソコンに複数の USB 機器が接続 Čirá dioda LED: široký kužel světla, (5) Červená dioda LED, (6) Hlavový pásek, (7) vzniklé...
Página 10
- Pillanatnyi teljes fényerő - Színhőmérséklet: 6000-7000 K - Fénycsóva névleges Prižiganje & ugašanje, izbiranje szöge, fókuszált: 15° / széles: 50° - Végleges meghibásodás előtti bekapcsolások Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli Svetilka ima tri načine: REACTIVE LIGHTING , STANDARD LIGHTING in RED ®...
Página 11
® Ответственность STANDARD LIGHTING и RED LIGHTING. 敏感电器(例如,雪崩信号器、飞行遥控器、通讯设备、医疗 Petzl не несет ответственности за любые прямые или косвенные последствия - SWIFT RL E095BB: 设备等)。 использования данного изделия или за любой другой урон, нанесенный в Ваш фонарь оборудован тремя уровнями освещения для каждого режима: результате...
Página 12
® ACCU SWIFT RL E092DB00 (USB-C) 또는 E092DA00 (USB) 또는 LIGHTING и RED LIGHTING. Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било E810BA00 (USB). 다른 유형의 충전식 배터리를 사용하면 - SWIFT RL E095BB: характер щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.
Página 13
Şarj edilebilir pilin değiştirilmesi Yalnızca Petzl ACCU SWIFT RL şarj edilebilir pil kullanın: ACCU SWIFT RL E092DB00 (USB-C) veya E092DA00 (USB) veya E810BA00 (USB). Başka tip bir şarj edilebilir pil kullanılması fenere zarar verebilir. Başka tip bir şarj edilebilir pil kullanmayın.