DY
ИЯ
הצה
anı
الت
DY
AT
ИТЕ
STI
IJA
IJA
US
STI
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l'utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie consiste
à remplacer les parties défaillantes. Cette
garantie n'est pas applicable en cas
d'exploitation non conforme aux normes
de l'appareil, ni en cas de dommages
causés par des interventions non auto-
risées ou par négligence de la part de
l'acheteur. La garantie ne s'applique pas
sur les dommages causés par une défail-
lance de l'outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler
beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des
Kassenbons. Die Garantieleistung besteht
im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie
erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der
nicht normentsprechend ist, bei Schäden,
die auf unsachgemäße Eingriffe zurück-
zuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seit-
ens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich
nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen
des Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest' attrezzo è garantito per contratto
contro qualsiasi difetto di costruzione e di
materia, a partire dalla data di vendita all'
utente e su semplice presentazione dello
scontrino. La garanzia consiste nel sostitu-
ire le parti difettose. Questa garanzia non
è applicabile in caso di sfruttamento non
conforme alle norme dell' apparecchio, né
in caso di danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da parte dell'
acquirente. La garanzia non si applica ai
danni causati da un'avaria dell'attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing, against
any defect in manufacture or parts from
the date of sale, upon simple presentation
of the sales slip. The guarantee is limited
to the replacement of faulty parts. This
guarantee is not applicable in the event
of usage which is not conform with the
intended usage of the apparatus, nor in the
event of damage caused by unauthorised
servicing or negligence on behalf of the
purchaser. This guarantee does not apply
to any damage caused by the failure of
this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contractu-
almente contra todo defecto de construc-
ción y materia, a partir de la fecha de venta
a l' usuario y sobre simple presentación
182014-Manual-C.indd 37
182014-Manual-C.indd 37
GARANTIE - WARRANTY
del recibo de caja. La garantía consiste
en sustituir a las partes defectuosas. Esta
garantía no es aplicable en caso de explo-
tación no conforme a las normas del
aparato, ni en caso de daños causados
por intervenciones no autorizadas o por
negligencia por parte del comprador. La
garantía no se aplica sobre los daños
causados por un fallo del herramienta.
Dit gereedschap heeft een garantie tegen
constructiefouten en materiaaldefecten,
die geldig is vanaf de aankoopdatum door
de gebruiker, op vertoning van de kassa-
bon. De garantie betreft de vervanging
van de defecte onderdelen. Deze garantie
is niet van toepassing indien het appa-
raat niet volgens de normen gebruikt is,
noch in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de
koper. De garantie is niet van toepassing
op schade voortvlriend uit een defect van
het gereedschap.
Esta ferramenta tem uma garantia con-
tratual contra qualquer defeito de con-
strução e de material, a partir da data
de venda ao utilizador e sobre simples
apresentação do talão da caixa.. A garantia
consiste em substituir as partes defeituo-
sas. Esta garantia não é aplicável no caso
de exploração não conforme às normas do
aparelho, nem em caso de danos causados
pelas intervenções não autorizadas ou
por negligência da parte do comprador.
A garantia não se aplica para os danos
causados por uma falha da ferramenta.
Αυτό
το
εγγυημένο έναντι τυχόν κατασκευαστικών
και
υλικών
ημερομηνία πώλησης στον χρήστη και με
την επίδειξη της απόδειξης πώλησης. Η
εγγύηση περιλαμβάνει την αντικατάσταση
των ελαττωματικών εξαρτημάτων. Αυτή
η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση
λειτουργίας που δεν συμμορφώνεται
με τα πρότυπα της συσκευής, ούτε σε
περίπτωση ζημιάς που προκαλείται από μη
εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις ή αμέλεια
εκ μέρους του αγοραστή. Η εγγύηση δεν
ισχύει για ζημιές που προκαλούνται από
βλάβη του εργαλείου.
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie
wady konstrukcyjne i materia∏owe, lic-
zàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po
okazaniu paragonu kasowego. Gwarancjà
obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania w
przypadku u˝ytkowania niezgodnego z
normami urzàdzenia, ani w przypadku
szkód spowodowanych dzia∏aniami nie-
dozwolonymi lub zaniedbaniami ze strony
nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód
powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
NL. GARANTIE
PT. GARANTIA
EL.
ΕΓΓΥΗΣΗ
εργαλείο
είναι
συμβατικά
ελαττωμάτων,
από
PL. GWARANCJA
SV. GARANTI
fargroup@fargroup.net
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens inköp
och genom uppvisning av kassakvittot.
Garantin består i att ersätta de bristfäl-
liga delarna. Denna garanti gäller inte om
användningen inte motsvarar apparatens
standarder, inte heller vid skador som
orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på
grund av köparens vårdslöshet. Garantin
gäller inte förskador som orsakats av att
verktyget fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rak-
enne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä
kassakuittia vastaan. Takuu sisältää vial-
listen osien korvaamisen. Takuu ei korvaa
ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuut-
tamattomien henkilöiden käsittelystä tai
ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita
vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toim-
intahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
Гаранция
BU.
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект в
изработката и използваните материали,
считано от датата на продажба на
потребителя и само срещу представяне
на касовата бележка.Гаранционното
обслужване се състои в замяна на
дефектните части.Настоящата гаранция
не е валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на стандарта
за работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани лица,
или вследствие на проявена небрежност
от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети, произтекли
вследствие на техническа неизправност
на апарата.
την
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garantikon-
trakt for konstruktions- og materialefejl,
som gælder fra købsdatoen ved visning
af kassebonen.
Garantien består i at
udskifte de defekte dele. Garantien dæk-
ker ikke fejl opstået som følge af anven-
delse, som ikke overholder standarderne
for apparatet, eller skader opstået ved
ikke autoriserede indgreb eller sløsethed
fra brugerens side. Garantien dækker ikke
skader opstået, fordi værktøjet har svigtet.
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct de
vedere contractual împotriva tuturor vici-
ilor de construcţie şi de material, începând
de la data vânzării lui către utilizator şi
la simpla prezentare a bonului de casă.
Garanţia constă în înlocuirea compo-
nentelor defecte. Această garanţie nu se
aplică în cazul exploatării în alt mod decât
cel recomandat de normele aparatului
şi nici în caz de stricăciuni provocate de
intervenţii neautorizate sau prin neglijenţa
cumpărătorului.Garanţia nu se aplică asu-
pra pagbelor cauzate de o defectare a
aparatului.
02/11/2022 12:23
02/11/2022 12:23