2 :
TO PLAY (CONTD.) • POUR JOUER (SUITE) • SPIELEN (FORTSETZUNG) • PER GIOCARE (CONTINUA) • ZO SPEEL JE (VERVOLG) • PARA JUGAR (CONTINUACIÓN)
PARA BRINCAR (CONT.) • SÅ HÄR ANVÄNDER DU LEKSAKEN (FORTS.) • KÄYTTÖ (JATKUU) • SÅDAN LEGER DU (FORTS.) • SLIK GJØR DU (FORTS.)
ZABAWA (CD.) • HRA (POKRA
Č
OVÁNÍ) • HRA (POKRA
Č
OVANIE) • JÁTÉK (FOLYTATÁS) •
(
)
NASIL OYNANIR? (DEVAMI) •
C.
Pet under the dinosaur's chin to roam! • Caressez le dinosaure sous le menton pour l'entendre rugir ! • Den Dinosaurier am Kinn streicheln, damit er brüllt! •
Accarezza il mento dei dinosauri per farlo scorrazzare! • Aai de dino onder zijn kin om 'm rond te laten lopen! • ¡Acaricia la barbilla del dinosaurio para que se
mueva! • Faz festas por baixo da boca para o dinossauro começar a andar! • Klappa dinosaurien under hakan för att få den att röra på sig! • Silitä
dinosaurusta leuan alta, niin se lähtee liikkeelle! • Klap dinosauren under hagen, så den begynder at gå omkring! • Stryk under haken til dinosauren for å
streife! • Podrap dinozaura pod brodą, aby ruszył przed siebie. • Podrbejte dinosaura pod bradou a sledujte, jak pochoduje! • Hladkaj dinosaura pod bradou,
aby zareval! • Érintsd meg a dinoszaurusz állát, hogy ordítson! • Погладьте динозавра по подбородку, чтобы он начал ходить! • Χαϊδέψτε τον
δεινόσαυρο κάτω από το σαγόνι του για να προχωρήσει! • Dolaşması için dinozorun çenesinin altını okşa! •
3 :
PERFORMANCE TIPS • CONSEILS D'UTILISATION • SPIEL-/FUNKTIONSTIPPS • CONSIGLI UTILI • TIPS • CONSEJOS DE USO • DICAS DE FUNCIONAMENTO
TIPS FÖR ANVÄNDNING • KÄYTTÖVINKKEJÄ • TIPS TIL FORBEDRET PRÆSTATION • PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI • OPTIMALIZAČNÍ TIPY
TIPY NA LEPŠÍ VÝKON • MŰKÖDÉSSEL KAPCSOLATOS TIPPEK •
СОВЕТЫ
•
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
VISTO POR TRÁS • BAKIFRÅN • KUVA TAKAA • SET BAGFRA
STEERING ADJUSTMENT
RÉGLAGE DE LA DIRECTION • LENKUNGSJUSTIERUNG
REGOLAZIONE • STUURAANPASSING
REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN
AJUSTE DA DIREÇÃO • STYRJUSTERING
OHJAUKSEN SÄÄDIN • STYRESKIVE
STYREJUSTERING • REGULACJA KIERUNKU
ÚPRAVA ŘÍZENÍ • ÚPRAVA RIADENIA
IRÁNYBEÁLLÍTÁS
РЕГУЛЯТОР УПРАВЛЕНИЯ
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
DİREKSİYONU AYARLAMA
4
BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • EINLEGEN DER BATTERIE • INSERIMENTO DELLE PILE • BATTERIJEN PLAATSEN • COLOCACIÓN DE LAS
1 :
PILAS • INSTALAÇÃO DAS PILHAS • BATTERIINSTALLATION • PARISTOJEN ASENNUS • ISÆTNING AF BATTERIER • SETT INN BATTERIENE • WKŁADANIE
BATERII • VLOŽENÍ BATERIÍ • INŠTALÁCIA BATÉRIÍ • AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE •
PİLLERİN TAKILMASI •
Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Install 3 AAA (LR03)
1.5V alkaline batteries in the battery box. • Replace battery cover and tighten screw. • For longer
life, use alkaline batteries. • Replace the batteries if sounds distort or if the dinosaur begins to move
slowly. • When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume normal
operation, slide the power switch off for a few seconds and then on again.
Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). • Insérez
3 piles alcalines AAA (LR03) neuves de 1,5 V dans le compartiment à piles. • Replacez le couvercle
du compartiment à piles et resserrez la vis. • Utilisez des piles alcalines pour une plus grande
autonomie. • Remplacez les piles si les sons se déforment ou si le dinosaure se met à bouger plus
lentement. • Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source
électrostatique. Pour que le produit fonctionne à nouveau correctement, glissez le bouton
d'alimentation du produit sur arrêt pendant quelques secondes, puis de nouveau sur marche.
Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
aufschrauben. • 3 Alkali-Batterien AAA (LR03) 1,5V in das Batteriefach einlegen. • Die
Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen. • Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. • Die Batterien ersetzen, wenn die
Geräusche verzerrt klingen oder der Dinosaurier sich langsam bewegt.• Das Produkt
funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt
ist. Zur Wiederaufnahme der regulären Funktion den Ein-/Ausschalter aus- und dann wieder
einschalten.
wolniej ruszać. • Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać wadliwie.
Svitare lo sportello del comparto pile con un cacciavite a stella (non incluso). • Inserire 3 pile
Aby przywrócić normalne działanie produktu, wyłącz zasilanie za pomocą przełącznika i po kilku
alcaline formato mini stilo AAA (LR03) da 1,5 V nello scomparto pile. • Reinserire lo sportello e
sekundach włącz ponownie.
stringere la vite. • Per una maggiore durata, usare solo pile alcaline. • Sostituire le pile se i suoni
risultano distorti o se il dinosauro smette di muoversi. • Il prodotto potrebbe non funzionare
Pomocí křížového šroubováku (není součástí balení) odšroubujte bateriový kryt. • Do prostoru
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il normale funzionamento, far
pro baterie vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AAA (LR03). • Kryt prostoru pro baterie znovu
scorrere l'interruttore di attivazione per alcuni secondi e poi riattivarlo.
nasaďte a utáhněte šroubek. • Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti. • Pokud
začnou zvuky znít zkresleně nebo dinosaurus reaguje pomalu, vyměňte baterie. • Pokud bude
Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). • Plaats 3 AAA
výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat správně. Jeho řádný chod
(LR03) 1,5 V alkalinebatterijen in het batterijvakje. • Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai
obnovíte tak, že výrobek na pár sekund posunutím vypínače vypnete a poté opět zapnete.
de schroef vast. • Gebruik alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. • Vervang de batterijen als het
geluid vervormd gaat klinken of als de dino langzamer gaat bewegen. • In een elektrostatische
Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou balenia). • Do
omgeving werkt dit product mogelijk niet goed. Zet de aan/uit-knop even uit en weer aan om het
boxu na batérie vlož 3 alkalické batérie AAA (LR03) 1,5 V. • Znova založte kryt priestoru na batérie
speelgoed weer normaal te gebruiken.
a utiahnite skrutku. • Pre dlhšiu životnosť používajte alkalické batérie. • Ak zvuky začnú znieť
nejasne, alebo sa dinosaurus začne pomaly pohybovať, vymeň batérie. • Výrobok nemusí
Abre la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). • Instala
fungovať správne, keď je vystavený pôsobeniu elektrostatického zdroja. Ak chcete pokračovať v
3 pilas alcalinas AAA/LR03 de 1,5 V en el compartimento de las pilas. • Vuelve a tapar el
normálnom používaní hračky, na pár sekúnd ju vypnite (OFF) a znova ju zapnite (ON).
compartimento y atornilla la tapa. • Se recomienda utilizar exclusivamente pilas alcalinas. • Si los
sonidos se escuchan distorsionados o el dinosaurio empieza a moverse con lentitud, sustituye las
Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy csillagcsavarhúzóval (nem tartozék). •
pilas. • Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione
Tegyen be 3 1,5 V-os AAA (LR03) alkáli elemet az elemtartó rekeszbe. • Helyezze vissza az
correctamente. Recomendamos apagarlo y volver a encenderlo para que vuelva a funcionar
elemtartó rekesz fedelét, és csavarozza be. • A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
correctamente.
használata javasolt. • A dinoszaurusz lassú mozgása vagy hangjának eltorzulása esetén cserélje ki
az elemeket. • Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében. A normál
Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips (não
működés visszaállításához kapcsolja ki, majd néhány másodperc elteltével ismét kapcsolja be a
incluída). • Instalar 3 pilhas AAA (LR03) alcalinas de 1,5 V no compartimento das pilhas. • Voltar a
játékot.
colocar a tampa no compartimento e aparafusar. • Para uma maior autonomia, utilizar pilhas
alcalinas. • Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos ou se o dinossauro começar a
Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в
mexer-se lentamente. • O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de
комплект). • Вставьте 3 щелочные батарейки ААА (LR03) 1,5 В в батарейный отсек. •
eletrostática. Para retomar a utilização normal, desligar o interruptor durante alguns segundos e,
Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт. • Для продления
depois, voltar a ligar.
времени работы используйте щелочные батарейки. • При искажении звука или
замедлении движения динозавра замените батарейки. • Под воздействием приборов,
Skruva loss batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (ingår ej). • Sätt i 3 alkaliska AAA-batterier
создающих электростатическое поле, функционирование изделия может нарушаться.
(LR03, 1,5 V) i batterifacket. • Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. • Använd alkaliska
Для возобновления нормальной работы переведите переключатель питания в
batterier, de håller längre. • Byt ut batterierna när ljudet förvrängs eller om dinosaurien börjar röra
положение ВЫКЛ. на несколько секунд, а затем снова в положение ВКЛ.
sig långsamt. • Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. För att återgå
till normal drift stänger du av leksaken i några sekunder och sätter sedan på den igen.
Ξεβιδώστε το πορτάκι τη θήκη
περιλα βάνεται). • Τοποθετήστε 3 αλκαλικέ
Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). • Aseta
paristokoteloon kolme 1,5 V:n AAA(LR03)-alkaliparistoa. • Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen ja kiristä ruuvi. • Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. • Vaihda paristot, jos
τι παταρίε όταν οι ήχοι δεν ακούγονται ή ο δεινόσαυρο κινείται αργά. • Το προϊόν
dinosauruksen ääni vääristyy tai se liikkuu hitaasti. • Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Jotta lelu toimisi taas oikein, katkaise virta hetkeksi
το παιχνίδι στην κανονική του λειτουργία, γυρίστε το διακόπτη στο κλειστό για λίγα
virtakytkimellä ja kytke se uudelleen.
δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε το ξανά.
Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke). • Sæt 3 alkaliske
Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın. • Pil kutusuna 3 adet AAA
1,5 V AAA-batterier (LR03) i batterirummet. • Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. • Brug
(LR03) 1,5 V alkali pil takın. • Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın. • Alkali piller daha uzun
alkaliske batterier, der har længere levetid. • Udskift batterierne, hvis lydene forvrænges, eller hvis
süre kullanılabilir. • Sesler bozulur veya dinozor yavaş hareket etmeye başlarsa pilleri değiştirin. •
dinosauren begynder at bevæge sig langsomt. • Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk
Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünün normal şekilde çalışmasını
kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du slukker for strømmen og
sağlamak için birkaç saniyeliğine gücü kapatın ve daha sonra yeniden açın.
tænder igen efter et par sekunder.
Fjern batteridekselet med en stjerneskrutrekker (følger ikke med). • Sett inn tre alkaliske
AAA-batterier (LR03) på 1,5 V i batterirommet. • Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til
skruen. • Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier. • Bytt batteriene hvis lydene forvrenges
eller dinosauren beveger seg tregt. • Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
den ikke fungerer som den skal. Skyv av/på-bryteren til av i noen sekunder og deretter på igjen for
å få den til å fungere som normalt igjen.
Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w
zestawie). • Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5V typu AAA (LR03) do przedziału na baterie. • Załóż
pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. • Aby móc dłużej korzystać z produktu, używaj
baterii alkalicznych. • Wymień baterie, jeśli dźwięki są zniekształcone lub jeśli figurka zacznie się
2
ИГРА ПРОДОЛЖЕНИЕ
•
ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ ΣΥΝ.
!
• PERFORMANS İPUÇLARI •
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT RÜCKSEITE
VISTA DAL RETRO • ACHTERKANT • PARTE POSTERIOR
SETT BAKFRA • WIDOK Z TYŁU • POHLED ZEZADU
POHĽAD ZOZADU • HÁTULNÉZET •
ВИД СЗАДИ
ΠΙΣΩ ΟΨΗ
• ARKADAN GÖRÜNÜM •
If the dinosaur moves towards one side, turn the steering adjuster
dial to the opposition until it moves forward. • Si le dinosaure part
d'un côté, tournez la molette directionnelle à l'opposé jusqu'à ce
qu'il avance vers l'avant. • Wenn der Dinosaurier nach einer Seite
abdriftet, die Lenkungsjustierung in die entgegengesetzte Richtung
drehen, bis er sich geradeaus bewegt. • Se il dinosauro dovesse
muoversi di lato, ruota la rotellina di regolazione in direzione
opposta fino a quando non si muoverà in avanti. • Als de dino naar
een zijde beweegt, draai je aan de knop voor stuuraanpassing in de
tegengestelde richting tot hij naar voren beweegt. • Si el
dinosaurio se mueve hacia un lado, gira la ruedecilla para regular
la dirección hacia la posición adecuada hasta que se mueva hacia
delante. • Se o dinossauro virar para um lado, rodar o botão de
ajuste da direção para o lado oposto até que ande para a frente. •
Om dinosaurien rör sig åt ena hållet vrider du justeringsratten åt
motsatt håll tills den rör sig framåt. • Jos dinosaurus kaartaa
sivulle, käännä ohjauksen säädintä vastakkaiseen suuntaan,
kunnes se liikkuu suoraan. • Hvis dinosauren bevæger sig til den
ene side, skal du dreje styreskiven til den anden side, indtil den
bevæger sig fremad. • Hvis dinosauren automatisk beveger seg til
en side, vrir du på hjulet for styrejustering i motsatt retning, til den
beveger seg fremover. • Jeśli dinozaur skręca w jedną stronę,
obróć pokrętło regulacji kierunku w przeciwnym kierunku, aż
dinozaur zacznie poruszać się prosto. • Pokud dinosaurus
automaticky zatáčí na jednu stranu, otáčejte regulátorem řízení na
opačnou stranu, dokud se dinosaurus nebude pohybovat rovně
vpřed. • Ak sa dinosaurus pohybuje smerom do jednej strany, otoč
voličom riadenia do opačnej strany, kým sa nebude pohybovať
dopredu. • Ha a dinoszaurusz az egyik oldal felé tart, forgasd el az
iránybeállító tekerőgombot az ellenkező irányba, amíg egyenesen
nem megy. • Если динозавр двигается в одну сторону,
поворачивайте регулятор управления в обратную сторону до тех
пор, пока динозавр не начнет двигаться вперед. • Εάν ο δεινόσαυρο
κατευθύνεται προ τα πλάγια, γυρίστε το κου πί ευθυγρά ιση στην
αντίθετη κατεύθυνση έχρι να προχωρήσει προστά. • Dinozor bir
tarafa doğru hareket ediyorsa direksiyon ayarlama kadranını
dinozor ileri doğru hareket edene kadar ters yöne çevirin. •
.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
•
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
X3
AAA (LR03) 1.5V
παταριών
ε ένα σταυροκατσάβιδο (δεν
παταρίε "ΑΑΑ" (LR03) 1.5V στη θήκη
παταριών. • Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι τη θήκη των παταριών και βιδώστε. • Για
εγαλύτερη διάρκεια λειτουργία χρησι οποιήστε αλκαλικέ παταρίε . • Αντικαταστήστε
πορεί να η λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να επιστρέψετε
.(
) Phillips
•
.
1.5
(LR03)
AAA
3
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
(on)
(o )
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES •
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ •
Ο∆ΗΓΙΕΣ
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Diese
Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. •
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. • Guarde estas instruções
para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Denne
brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera
ważne informacje. • Uschovejte tento návod pro budoucí použití, protože obsahuje důležité informace. • Tento návod si uchovajte do budúcna, pretože obsahuje dôležité informácie. • Őrizze meg az útmutatót, mert
a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz! • Сохраните инструкцию, так как она содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτέ τι οδηγίε για ελλοντική χρήση, καθώ
περιέχουν ση αντικέ πληροφορίε . • Önemli bilgiler içeren bu talimatları daha sonra tekrar kullanabilmek için lütfen saklayın. •
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD
ZAWARTOŚĆ • OBSAH • OBSAHUJE • TARTALOM: • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER •
For longer life, please use alkaline batteries. • Utilisez des piles alcalines pour une plus grande autonomie. • Für optimale Leistung und längere Lebensdauer bitte nur Alkali-Batterien verwenden. • Usare pile
alcaline per una maggiore durata. • Gebruik alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. • Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. • Para UMA MAIOR AUTONOMIA, UTILIZAR PILHAS
ALCALINAS. • Använd alkaliska batterier, de håller längre. • Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. • Brug alkaliske batterier, der har længere levetid. • Alkaliske batterier varer lenger enn andre
batterier. • Aby móc dłużej korzystać z produktu, używaj baterii alkalicznych. • Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti. • Pre dlhšiu životnosť používaj alkalické batérie. • A hosszabb élettartam
érdekében csak alkáli elemeket használjon. • Для продления времени работы изделия используйте щелочные батарейки. • Για εγαλύτερη διάρκεια χρησι οποιείτε αλκαλικέ παταρίε . • Daha
.
uzun pil ömrü için lütfen alkali pil kullanın. •
©2021 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K.
Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium,
Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße
83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159
Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 900 102 390 http://www.service.mattel.com/es.
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel AEBE, Εθνάρχου
Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852)
3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia.
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza
Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО "МАТТЕЛ" Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й
Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY
14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697.
© Universal City Studios LLC and Amblin Entertainment, Inc. All Rights Reserved.
© Universal City Studios LLC et Amblin Entertainment, Inc. Tous droits réservés.
1
2 :
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • PER GIOCARE • ZO SPEEL JE • ¡A JUGAR! • COMO BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • KÄYTTÖ
SÅDAN LEGER DU • SLIK GJØR DU • ZABAWA • HRA • JÁTSSZUNK! •
A.
Slide the switch to I (ON). • Positionnez le bouton sur I (MARCHE). • Den Ein-/Ausschalter auf I (EIN) stellen. • Sposta la leva di attivazione su I (ON).
Zet de aan/uit-knop op AAN (I). • Enciende el juguete (I). • Mover o interruptor para I (LIGADO). • Dra knappen till I (PÅ). • Laita virtakytkin asentoon
(PÄÄLLÄ). • Skub knappen til I (TÆNDT). • Skyv bryteren til I (PÅ). • Włącz zasilanie (I). • Posuň vypínač do polohy "ZAPNUTO" (I). • Posuň vypínač
do polohy "ZAPNUTÉ" (I). • Told el a kapcsolót (I) állásba az ábrán látható módon. • Переведите переключатель питания в положение I (ВКЛ).
Μετακινήστε το διακόπτη στο I (ΑΝΟΙΧΤΟ). • Güç düğmesini AÇIK (I) konuma getir. •
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT RÜCKSEITE
VISTA DAL RETRO • ACHTERKANT • PARTE POSTERIOR
VISTO POR TRÁS • BAKIFRÅN • KUVA TAKAA • SET BAGFRA
SETT BAKFRA • WIDOK Z TYŁU • POHLED ZEZADU
POHĽAD ZOZADU • HÁTULNÉZET •
ВИД СЗАДИ
ΠΙΣΩ ΟΨΗ
• ARKADAN GÖRÜNÜM •
I = ON • MARCHE • AN • AAN • ENCENDIDO • LIGADO • PÅ • VIRTA KYTKETTY • TÆNDT • WŁĄCZONE • ZAPNUTO • ZAPNUTÉ • BE • ВКЛ. • ΑΝΟΙΧΤΟ • AÇIK •
O = OFF • ARRÊT • AUS • UIT • APAGADO • DESLIGADO • AV • VIRTA KATKAISTU • SLUKKET • WYŁĄCZONE • VYPNUTO • VYPNUTÉ • KI • ВЫКЛ. • ΚΛΕΙΣΤΟ • KAPALI •
B.
Press the button to roar and chomp. • Appuyez sur le bouton pour entendre le dinosaure rugir et le voir mâcher. • Den Knopf drücken, um
Brüllgeräusche und Beißbewegungen zu aktivieren. • Premi il pulsante per farlo ruggire e mordere. • Druk op de knop om te brullen en te kauwen.
Pulsa el botón para rugir y morder. • Pressionar o botão para a figura rugir e dar dentadas. • Tryck på knappen för att ryta och bita. • Karjaise ja pure
painiketta painamalla. • Tryk på knappen for at brøle og bide. • Trykk på knappen for å brøle og tygge. • Naciskaj przycisk, aby dinozaur ryczał i kłapał
paszczą. • Stisknutím tlačítka spustíte řev a kousání. • Stlačením tlačidla spustíš rev a hryzenie. • A gomb megnyomásával a dínó ordítani kezd és
csattogtatja az állkapcsát. • Нажми на кнопку, чтобы динозавр рычал и кусался. • Πατήστε το κου πί για ήχου και κίνηση. • Kükremek ve
.
ısırmak için düğmeye bas. •
NOTE: The dinosaur will power down automatically when left
idle for approximately 2 minutes to prevent the batteries
from draining. Press the button to wake up the dinosaur. •
REMARQUE : Le dinosaure s'éteindra automatiquement
après environ 2 minutes d'inactivité afin d'éviter d'user les
piles. Appuyez sur le bouton pour réveiller le dinosaure. •
HINWEIS: Der Dinosaurier schaltet sich automatisch aus,
wenn ca. 2 Minuten lang nicht damit gespielt wird. Das
verhindert, dass die Batterien zu schnell verbraucht werden.
Auf den Knopf drücken, um den Dinosaurier zu wecken. •
NOTA: per preservare le pile, il dinosauro si disattiverà
automaticamente se non lo usi per alcuni minuti. Premi il
pulsante per svegliare il dinosauro. • LET OP: De dinosaurus
schakelt automatisch uit als er zo'n 2 minuten niet mee is
gespeeld. Zo worden de batterijen gespaard. Druk op de
knop om de dinosaurus te laten ontwaken. • NOTA: El
dinosaurio
se
apagará
automáticamente
tras
aproximadamente 2 minutos de inactividad para evitar que
se gasten las pilas. Pulsa el botón para despertar al
dinosaurio. • NOTA: o dinossauro desliga-se
automaticamente quando não for utilizado durante,
aproximadamente, dois minutos para poupar as pilhas.
Pressionar o botão para reativar o dinossauro. • OBS!
Dinosaurien stängs av automatiskt när den inte har använts
på cirka 2 minuter för att spara på batterierna. Tryck på
knappen för att väcka dinosaurien. • HUOMAA: Kun
dinosaurusta ei käytetä noin kahteen minuuttiin, virta
kytkeytyy automaattisesti pois päältä paristojen
säästämiseksi. Herätä dinosaurus painamalla painiketta. •
BEMÆRK: Dinosauren slukker automatisk, når den ikke har været aktiveret i ca. 2 minutter, for at spare på batterierne. Tryk på knappen for at vække dinosauren igen. • MERK: Dinosauren slås av automatisk hvis den ikke
brukes på omtrent to minutter, for å hindre at batteriene lades ut. Trykk på knappen for å vekke dinosauren. • UWAGA: Po około 2 minutach braku aktywności zabawka automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, aby zapobiec
wyczerpywaniu się baterii. Naciśnij przycisk, aby wybudzić dinozaura. • POZNÁMKA: Aby se nevybíjely baterie, dinosaurus se automaticky vypne, jestliže není po dobu přibližně 2 minut používán. Chcete-li dinosaura opět
probudit, stiskněte tlačítko. • POZNÁMKA: Dinosaurus sa automaticky vypne, keď zostane nečinný približne 2 minúty, aby sa zabránilo vybíjaniu batérií. Stlačením tlačidla zobuď dinosaura. • MEGJEGYZÉS: A dinoszaurusz
automatikusan kikapcsol, ha kb. 2 percig nem használják, ezzel megelőzve az elemek lemerülését. A gomb megnyomásával a dinoszaurusz felébred. • ПРИМЕЧАНИЕ. Динозавр выключится автоматически после
приблизительно 2 минут неиспользования для экономии заряда батареек. Нажмите на кнопку, чтобы активировать динозавра. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο δεινόσαυρο θα απενεργοποιηθεί αυτό ατα όταν δε
χρησι οποιείται για λίγα λεπτά, για την εξοικονό ηση παταριών. Πιέστε το κου πί για να τον ενεργοποιήσετε πάλι. • NOT: Dinozor, yaklaşık 2 dakika boyunca boşta bırakıldığında pillerin bitmemesi için otomatik
olarak kapanır. Dinozoru uyandırmak için düğmeye bas. •
.
.
3
4+
4+
ИНСТРУКЦИЯ
• KULLANIM TALİMATLARI •
.
REQUIRES 3 AAA (LR03) 1.5V ALKALINE BATTERIES NOT INCLUDED. •
FONCTIONNE AVEC 3 PILES ALCALINES AAA (LR03) DE 1,5 V (NON FOURNIES). • 3
ALKALI-BATTERIEN AAA (LR03) 1,5V ERFORDERLICH, NICHT ENTHALTEN. •
RICHIEDE 3 PILE ALCALINE FORMATO MINI STILO AAA (LR03) DA 1,5V (NON
INCLUSE). • WERKT OP 3 AAA (LR03) ALKALINEBATTERIJEN VAN 1,5 V (NIET
INBEGREPEN). • FUNCIONA CON 3 PILAS ALCALINAS AAA/LR03 DE 1,5 V (NO
INCLUIDAS). • FUNCIONA COM 3 PILHAS AAA (LR03) DE 1,5 V ALCALINAS (NÃO
INCLUÍDAS). • KRÄVER 3 ALKALISKA AAA-BATTERIER (1,5 V, LR03) – INGÅR EJ. •
KÄYTTÖÖN TARVITAAN 3 KPL 1,5 V:N AAA(LR03)-ALKALIPARISTOJA (EI MUKANA
PAKKAUKSESSA). • BRUGER 3 ALKALISKE 1,5 V AAA-BATTERIER (LR03 –
MEDFØLGER IKKE). • BRUKER TRE ALKALISKE AAA-BATTERIER (LR03) PÅ 1,5 V –
FØLGER IKKE MED. • WYMAGA 3 BATERII ALKALICZNYCH 1,5 V TYPU AAA (LR03)
(NIE ZNAJDUJĄ SIĘ W ZESTAWIE). • VYŽADUJE 3 ALKALICKÉ BATERIE TYPU AAA
(LR03) 1,5 V – NEJSOU SOUČÁSTÍ BALENÍ. • VYŽADUJE 3 AAA (LR03) 1,5V
ALKALICKÉ BATÉRIE – NIE SÚ V OBSAHU DODÁVKY. • 3 DB AAA (LR03) 1,5 V-OS
ALKÁLI ELEMMEL MŰKÖDIK (NEM TARTOZÉK). • ТРЕБУЮТСЯ 3 ЩЕЛОЧНЫЕ
БАТАРЕЙКИ ААА (LR03) 1,5 В - НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ. • ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ 3
ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΑΑ (LR03) 1.5V (∆ΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ). • 3 ADET
AAA (LR03) 1,5 V ALKALİ PİLLE ÇALIŞIR (PİLLER ÜRÜNE DAHİL DEĞİLDİR).
.
1.5
(LR03)
AAA
3
Asst. GWD69
GWY55-JL70
1101740568-19L
ИГРА • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ
• OYNAMAK İÇİN •
.(I)ON
:
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
JW
Toy No.:
GWD71
Part No.:
19L
Trim Size:
JL70
Folded Size:
A4
Type of Fold:
A5
# colors:
Colors:
1C+1C
Paper Stock:
White Offset
Paper Weight:
70 GSM FSC
EDM No.:
This is a battery-operated product:
BATTERY SAFETY FLYER
is required.
FCC FLYER IS REQUIRED.