Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P410UB
Operation Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pioneer Premier DEH-P410UB

  • Página 1 CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-P410UB Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2 Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
  • Página 3 Contents – Recalling equalizer curves 25 – Advanced operations 33 – Adjusting equalizer curves 26 Available accessories – Fine-adjusting equalizer curve 26 Playing songs on iPod 34 Adjusting loudness 27 – Basic operation 34 Using subwoofer output 27 – Displaying text information on –...
  • Página 4 Contents – Making a call by entering phone – Storing and recalling broadcast number 42 stations 51 – Clearing memory 42 – Storing the strongest broadcast – Setting automatic rejecting 43 stations sequentially 51 – Setting automatic answering 43 Additional Information –...
  • Página 5 Section Before You Start Information to User Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- Alteration or modifications carried out without erating procedures and precautions. appropriate authorization may invalidate the ! Always keep the volume low enough so that user’s right to operate the equipment.
  • Página 6 Portable audio player compatibility The SAT RADIO READY mark indicates that ! Inquire at the manufacturer about your the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM USB portable audio player/USB memory. tuner and Sirius satellite tuner which are sold This unit corresponds to the following.
  • Página 7 CAUTION 1 Register your product. We will keep the details ! Pioneer accepts no responsibility for data lost of your purchase on file to help you refer to on the USB portable audio player/USB mem- this information in the event of an insurance ory even if that data is lost while using this claim such as loss or theft.
  • Página 8 Section Before You Start Grab the front panel and remove. unit, connected device or vehicle interior may be damaged. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Press DISP during feature demo operation to cancel the Attaching the front panel feature demo mode.
  • Página 9 Section Before You Start ! If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery. ! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmen- tal public institutions’ rules that apply in your country/area.
  • Página 10 Section Operating this unit 6 EJECT button What’s what Press to eject a disc. 7 DETACH button Head unit Press to remove the front panel from the 1 LIST button head unit. Press to display the disc title list, track title 8 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) list, folder list, file list or preset channel list depending on the source.
  • Página 11 Section Operating this unit k FUNCTION button Press to select functions. l LIST/ENTER button Press to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. While in the operating menu, press to con- trol functions.
  • Página 12 Section Operating this unit (song) indicator Basic Operations Appears when the track (song) name is dis- Power ON/OFF played on the main display section. Appears when song search refinement on Turning the unit on the iPod browsing function is in use. % Press SOURCE to turn the unit on.
  • Página 13 # Band can be selected from among FM1, FM2, stop charging. FM3 or AM. ! External unit refers to a Pioneer product (such % Manual tuning (step by step) as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of Push MULTI-CONTROL left or right.
  • Página 14 Section Operating this unit % Press LOCAL repeatedly to select the Introduction to advanced desired setting. operations FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3— Press MULTI-CONTROL to display the LEVEL 4 main menu. AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 The LEVEL 4 setting allows reception of only Use MULTI-CONTROL to select the strongest stations, while lower settings let FUNCTION.
  • Página 15 Section Operating this unit % Switch between compressed audio and Built-in CD Player CD-DA Basic Operations Press BAND/ESC. # This operation is available only when playing The built-in CD player can play back audio CD CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs. (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ # If you have switched between compressed AAC/WAV) recorded on CD-ROM.
  • Página 16 Section Operating this unit Press LIST to switch to the track title list For CD TEXT discs Play time—disc title—disc artist name—track mode. title—track artist name Use MULTI-CONTROL to select the de- For WMA/MP3/AAC sired track title. Play time—folder name—file name—track Turn to change the track title.
  • Página 17 Section Operating this unit # If you do not operate the list within about 30 # If you select another folder during repeat play, seconds, the display automatically returns to the the repeat play range changes to disc repeat. # Performing track search or fast forward/re- ordinary display.
  • Página 18 Section Operating this unit Pausing playback Turn MULTI-CONTROL to select a letter of the alphabet. % Press e (pause) on the remote control # You can also perform the same operations by to turn pause on. pushing MULTI-CONTROL up or down. Playback of the current track pauses.
  • Página 19 Section Operating this unit Playing songs on USB portable Displaying text information of an audio file audio player/USB memory % Press DISP to select the desired text in- For details about the supported device, refer to formation. Portable audio player compatibility on page 6. For WMA/MP3/AAC Play time—folder name—file name—track Basic Operations...
  • Página 20 Section Operating this unit ! If you perform track search or fast forward/re- Turn MULTI-CONTROL to select the function. verse during TRACK, the repeat play range REPEAT (repeat play)—RANDOM (random changes to FOLDER. ! When FOLDER is selected, it is not possible to play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—...
  • Página 21 MULTI-CONTROL up or down. ! Read the precautions for iPod on page 56. # You can also select the category by pushing ! While iPod is connected to this unit, PIONEER MULTI-CONTROL right. # To return to the previous list, push (check mark)) is displayed on the iPod.
  • Página 22 Section Operating this unit Notes Function name Operation ! You can scroll the text information to the left Refer to Selecting a repeat play range on page 17. by pressing and holding DISP. However, the repeat play ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ranges you can select are dif- ting, text information scrolls continuously in ferent from that of the built-in...
  • Página 23 Section Operating this unit ! ALBUMS – Play back songs from a ran- — iPod nano first generation — iPod fifth generation domly selected album in order. ! OFF – Cancel random play. This unit’s iPod function can be operated from your iPod.
  • Página 24 Section Operating this unit Use MULTI-CONTROL to select AUDIOBOOKS SPEED in the function menu. Press MULTI-CONTROL to display the setting mode. Use MULTI-CONTROL to select the de- sired setting. Turn to change the setting. ! FASTER – Playback faster than normal speed ! NORMAL –...
  • Página 25 Section Audio Adjustments Introduction of audio Using balance adjustment adjustments You can change the fader/balance setting so that it can provide the ideal listening environ- Press MULTI-CONTROL to display the ment in all occupied seats. main menu. Use MULTI-CONTROL to select Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
  • Página 26 Section Audio Adjustments Turn MULTI-CONTROL to adjust the Display Equalizer curve level of the equalization band. POWERFUL Powerful +6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. NATURAL Natural # You can also perform the same operations by VOCAL Vocal pushing MULTI-CONTROL up or down.
  • Página 27 Section Audio Adjustments Adjusting loudness Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- Loudness compensates for deficiencies in the just the cut-off frequency and the output level low- and high-sound ranges at low volume. of the subwoofer. ! When the subwoofer output is on, you can Use MULTI-CONTROL to select LOUDNESS in the audio function menu.
  • Página 28 Section Audio Adjustments Using the high pass filter dical changes in volume when switching be- tween sources. When you do not want low sounds from the ! Settings are based on the FM volume level, subwoofer output frequency range to play which remains unchanged.
  • Página 29 Section Initial Settings Adjusting initial settings Turn MULTI-CONTROL to put a clock right. Press SOURCE and hold until the unit # You can also perform the same operations by turns off. pushing MULTI-CONTROL up or down. Press MULTI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display.
  • Página 30 Section Initial Settings Press MULTI-CONTROL to turn dimmer Switching the feature demo The feature demo automatically starts when # To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL power to this unit is turned off while the igni- again. tion switch is set to ACC or ON. Use MULTI-CONTROL to select DEMO.
  • Página 31 Section Initial Settings Press MULTI-CONTROL to turn the Displaying system version of BT AUDIO source on. Bluetooth adapter for repair # To turn the BT AUDIO source off, press Should this unit connecting Bluetooth adapter MULTI-CONTROL again. fails to operate properly and you consult your dealer for repair, you may be asked to indicate the system version and Bluetooth module ver- Entering PIN code for...
  • Página 32 Section Other Functions Using the AUX source Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the Up to two auxiliary devices such as VCR or source. portable devices (sold separately) can be con- # If the auxiliary setting is not turned on, AUX nected to this unit.
  • Página 33 Using the external unit Use MULTI-CONTROL to select 1 KEY to 6 KEY. External unit refers to a Pioneer product (such Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press. as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of Advanced operations basic functions with this unit.
  • Página 34 Turn to change the menu option. Press to se- ! Read the precautions for iPod on page 56. lect. ! While iPod is connected to this unit, PIONEER (check mark)) is displayed on the iPod. Turn MULTI-CONTROL to select the ! If an error message such as ERROR-11 is dis- function.
  • Página 35 Section Available accessories Playing songs in a random cellular phone as much as possible. If you use your cellular phone, the signal from your cel- order (shuffle) lular phone may cause noise on the song play- % Press repeatedly to select the de- back.
  • Página 36 Section Available accessories Turn MULTI-CONTROL to select the Press MULTI-CONTROL to open the con- function. nection. CONNECTION OPEN (connection open)— ALWAYS WAITING is displayed. This unit is DISCONNECT AUDIO (disconnect audio)— now on standby for connection from Bluetooth PLAY (Play)—STOP (Stop)—PAUSE (pause)— audio player.
  • Página 37 Section Available accessories Displaying BD (Bluetooth Setting up for hands-free phoning Device) address Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with Use MULTI-CONTROL to select your cellular phone. This entails establishing a DEVICE INFO in the function menu.
  • Página 38 Section Available accessories % End all calls Making a phone call Push MULTI-CONTROL down. Voice recognition % Switch between callers on hold Press BAND/ESC and hold until Press MULTI-CONTROL. VOICE DIAL appears in the display. # You can also perform this operation by push- VOICE DIAL appears in the display.
  • Página 39 Notes complete the connection, check the device ! You can also select the function by pressing name (PIONEER BT UNIT) and enter the link FUNCTION on the remote control. code on your cellular phone. If the connection ! To return to the previous display, press BACK.
  • Página 40 Section Available accessories Disconnecting a cellular phone Deleting a registered phone Use MULTI-CONTROL to select Use MULTI-CONTROL to select DISCONNECT PHONE in the function menu. DELETE PHONE in the function menu. Device name of the connected phone appears Press MULTI-CONTROL to display the in the display.
  • Página 41 Section Available accessories # You can also perform the same operations by # The display indicates how many entries have pushing MULTI-CONTROL up or down. been transferred and the total number to be # If the assignment is empty, NO DATA is dis- transferred.
  • Página 42 Section Available accessories Using the call history Press MULTI-CONTROL to display the number input screen. Important Turn MULTI-CONTROL to select a num- Be sure to park your vehicle and apply the park- ber. ing brake when performing this operation. # You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
  • Página 43 Section Available accessories Press MULTI-CONTROL to clear the XM tuner memory. Listening to XM Satellite Radio While clearing, CLEARING is displayed. After the data on the selected item is cleared, You can use this unit to control an XM satellite CLEARED is displayed.
  • Página 44 Section Available accessories Use MULTI-CONTROL to store the se- Selecting a channel in the channel lected station in memory. category Turn to change the preset number. Press and Select the channel select settings to hold to store. MODE CATEGORY. The XM preset number you have selected will Refer to Switching the XM channel select mode flash and then remain lit.
  • Página 45 Section Available accessories % Select a channel. # You can also change the station by pushing Push MULTI-CONTROL left or right. MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 # If you push and hold MULTI-CONTROL left or seconds, the display is automatically returned to right, you can increase or decrease channel num- the ordinary display.
  • Página 46 Section Available accessories Selecting the SIRIUS channel Press MULTI-CONTROL to display the setting mode. select mode You have two methods for selecting a channel: Press MULTI-CONTROL to select a de- by number and by category. When selecting sired league. by number, channels in any category can be Turn MULTI-CONTROL to select a de- selected.
  • Página 47 Section Available accessories ! If you do not operate the function within Multi-CD Player about 10 seconds, the display is automati- Basic Operations cally returned. You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately. Displaying game information ! Only functions described in this manual are If games of your selected teams are currently supported by 50-disc multi-CD players.
  • Página 48 Section Available accessories Press MULTI-CONTROL to display the Refer to Pausing playback on page PAUSE main menu. Refer to Entering disc titles on Use MULTI-CONTROL to select TITLE INPUT page 18. FUNCTION. Turn to change the menu option. Press to se- lect.
  • Página 49 Section Available accessories Using ITS playlists Select the repeat range. ITS (instant track selection) lets you make a Use MULTI-CONTROL to select ITS PLAY playlist of favorite tracks from the multi-CD in the function menu. player magazine. After you have added your fa- vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS Press MULTI-CONTROL to turn ITS play play and play just those selections.
  • Página 50 Section Available accessories # If there are no tracks from your playlist in the ! After data for 100 discs is stored in mem- current range, EMPTY is displayed and normal ory, data for a new disc will overwrite the playback resumes.
  • Página 51 Section Available accessories TV tuner Use MULTI-CONTROL to select the de- sired station. Basic Operations Turn to change the station. Press to select. # You can also change the station by pushing You can use this unit to control a TV tuner, MULTI-CONTROL up or down.
  • Página 52 USB portable not protected by TRK SKIPPED When you contact your dealer or your nearest audio player/ Windows Media Pioneer Service Center, be sure to have the USB memory DRM 9/10. contains WMA error message recorded. files that are pro-...
  • Página 53 Appendix Additional Information Communication Perform one of the iPod is not Check if the con- failure following opera- charged but op- nection cable for ERROR-19 ERROR-A1 erates correctly iPod shorted out tions. CHECK USB –Turn the ignition (e.g., not caught in switch OFF and metal objects).
  • Página 54 Appendix Additional Information ! Store discs in their cases when not in use. Compressed audio ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- compatibility onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- ! Compatible format: WMA encoded by micals to the surface of the discs.
  • Página 55 Appendix Additional Information ! Firmly secure the USB portable audio USB audio player/USB memory player/USB memory when driving. Do not USB audio player/USB memory let the USB portable audio player/USB compatibility memory fall onto the floor, where it may be- come jammed under the brake or accelera- ! USB version: 2.0, 1.1 and 1.0 tor pedal.
  • Página 56 ! For details, refer to the iPod’s manuals. About iPod settings ! You cannot operate the iPod Equalizer on Pioneer products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off, before con- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 necting to this unit.
  • Página 57 Appendix Additional Information ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly. Example of a hierarchy : Folder : Compressed audio file...
  • Página 58 Appendix Additional Information Slope ........–18 dB/oct Specifications Gain ........+6 dB to –24 dB General Phase ........Normal/Reverse Bass boost: Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Gain ........+12 dB to 0 dB allowable) Grounding system ....
  • Página 59 Appendix Additional Information CEA2006 Specifications Power output ......14 W RMS × 4 Channels (4 W and ≦ 1 % THD+N) S/N ratio ........91 dBA (reference: 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements.
  • Página 60 Pour le modèle canadien 63 – Écoute des plages dans un ordre Quelques mots sur cet appareil 63 aléatoire 76 Service après-vente des produits Pioneer 65 – Examen du contenu des dossiers et des Visitez notre site Web 65 plages 76 En cas d’anomalie 65...
  • Página 61 Table des matières – Réglage fin de la courbe Utilisation de la source extérieure 95 – Choix de la source extérieure comme d’égalisation 86 Réglage de la correction physiologique 87 source 95 – Utilisation de base 95 Utilisation de la sortie haut-parleur –...
  • Página 62 Table des matières – Suppression d’un téléphone – Introduction aux opérations enregistré 103 avancées 112 – Connexion à un téléphone cellulaire – Utilisation de la compression et de enregistré 104 l’accentuation dynamique des – Utilisation de l’annuaire 104 graves 113 –...
  • Página 63 Section Avant de commencer Pour le modèle canadien Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au- tres pays. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- Cet appareil numérique de la classe B est rectement selon l’application utilisée pour conforme à la norme NMB-003 du Canada. encoder les fichiers WMA.
  • Página 64 Syntoniseur Radio Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni- seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel...
  • Página 65 En cas d’anomalie, consultez le distributeur formation. Dans le cas où les informations né- ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le cessaires ne sont pas disponibles, veuillez plus proche. contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N’expédiez pas l’appareil pour réparation à...
  • Página 66 Section Avant de commencer Pose de la face avant périphérique connecté ou l’intérieur du véhi- cule risque d’être endommagé. Faites glisser la face avant vers la gau- che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi- Mode de démonstration des fonctions tion. La démonstration des fonctions démarre auto- La face avant et l’appareil central sont fixés matiquement quand l’alimentation de cet ap-...
  • Página 67 Section Avant de commencer ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conservez pas la pile avec des objets mé- talliques.
  • Página 68 Section Utilisation de l’appareil 5 Touche SW/BASS Description de l’appareil Appuyez sur cette touche pour passer au menu de réglage du haut-parleur d’extrê- Appareil central mes graves. Quand vous utilisez le menu du haut-parleur d’extrêmes graves, appuyez sur 1 Touche LIST cette touche pour changer de menu.
  • Página 69 Section Utilisation de l’appareil Télécommande Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili- sation des touches de l’appareil central. e Touches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. f Touche MUTE Appuyez sur cette touche pour désactiver le b Touche RDM/iPod son.
  • Página 70 Section Utilisation de l’appareil Indications affichées Apparaît lorsque l’affinement de recherche d’une plage musicale avec la fonction de re- 1 Section d’affichage principal cherche de l’iPod est en cours d’utilisation. Affiche la gamme, la fréquence, le temps de lecture écoulé et d’autres paramètres. 9 Indicateur (haut-parleur d’extrêmes ! Syntoniseur...
  • Página 71 Dans ce cas, arrêtez de recharger. ce que l’appareil soit mis hors tension. ! Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) Choix d’une source qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- Vous pouvez sélectionner la source que vous...
  • Página 72 Section Utilisation de l’appareil Syntoniseur Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée. Opérations de base Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner. % Sélection d’une gamme # Vous pouvez aussi changer de station en Appuyez sur BAND/ESC. poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers # La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, le bas.
  • Página 73 Section Utilisation de l’appareil Mise en mémoire des Lecteur de CD intégré fréquences les plus puissantes Opérations de base La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio tions) vous permet d’enregistrer automatique- (CD-DA) et des fichiers audio compressé...
  • Página 74 Section Utilisation de l’appareil % Retour au dossier racine (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. commence au dossier 02.) # Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi- chier, la lecture commence au dossier 02. Affichage d’informations % Basculer entre les modes audio textuelles sur le disque...
  • Página 75 Section Utilisation de l’appareil ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés Appuyez sur LIST pour passer en mode en VBR (débit binaire variable), la valeur du liste des noms de fichiers. débit binaire moyen est affichée. Les noms des fichiers et des dossiers appa- ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés raissent sur l’écran.
  • Página 76 Section Utilisation de l’appareil ! FOLDER – Répétition du dossier en cours Introduction aux opérations de lecture avancées # Si vous choisissez un autre dossier pendant la Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- répétition de la lecture, l’étendue de répétition se cher le menu principal.
  • Página 77 Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- Utilisation des fonctions de tiver la lecture du contenu du disque. titre de disque Les 10 premières secondes de chaque plage Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi- sont lues.
  • Página 78 Section Utilisation de l’appareil ! Si vous connectez à l’appareil un lecteur de Lecture de plages musicales CD à chargeur qui ne prend pas en charge la sur le lecteur audio portable saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser USB/la mémoire USB l’appareil pour entrer des titres.
  • Página 79 Section Utilisation de l’appareil ! Si un lecteur audio portable USB/une mé- Choix des fichiers à partir de la moire USB est connecté(e) à cet appareil, la liste des noms de fichiers source est automatiquement changée en L’utilisation est la même que celle du lecteur USB.
  • Página 80 Section Utilisation de l’appareil ! Quand FOLDER est sélectionné, il n’est pas Nom de la fonction Utilisation possible de jouer un sous-dossier de ce dos- Reportez-vous à la page 76, sier. Sélection d’une étendue de ré- ! Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers pétition de lecture.
  • Página 81 123. La liste pour la catégorie sélectionnée est affi- ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, chée. PIONEER (ou (une coche)) s’affiche sur # Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté- l’iPod. gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon- ! Si un message d’erreur tel que ERROR-19...
  • Página 82 Section Utilisation de l’appareil # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste Fonction et utilisation pendant environ 30 secondes, l’écran revient au- Le fonctionnement de PAUSE et tomatiquement à l’affichage ordinaire. SOUND RETRIEVER est fondamentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intégré.
  • Página 83 Section Utilisation de l’appareil Lecture des plages musicales ou une plage musicale à partir du nom de l’in- terprète. dans un ordre aléatoire (shuffle) ! Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- certain retard peut se produire lors de l’affi- tionner SHUFFLE dans le menu des fonc- chage d’une liste.
  • Página 84 Section Utilisation de l’appareil ! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil. # Même si cette fonction est utilisée, les fonc- tions volume, changement de piste et avance/le retour rapide sont disponibles à partir de cet ap- pareil.
  • Página 85 Section Réglages sonores Introduction aux réglages trêmes graves est activée dans SW SETTING 1. sonores ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- SRC LV ADJUST. cher le menu principal. ! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en- Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir viron 30 secondes, l’écran revient automati-...
  • Página 86 Section Réglages sonores Utilisation de l’égaliseur Réglage des courbes d’égalisation Les courbes d’égalisation définies en usine L’égaliseur vous permet de corriger les carac- peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage téristiques sonores de l’intérieur du véhicule de la nuance). en fonction de vos goûts. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner EQ SETTING 1 dans le menu des Rappel d’une courbe d’égalisation...
  • Página 87 Section Réglages sonores Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- Utilisation de la sortie haut- cher le mode de paramétrage. parleur d’extrêmes graves Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé- Cet appareil est équipé d’une sortie haut-par- lectionner le segment que vous voulez ré- leur d’extrêmes graves qui peut être mise en gler.
  • Página 88 Section Réglages sonores Appuyez sur SW pour afficher le mode lectionnée sont émises par les haut-parleurs de réglage du haut-parleur d’extrêmes gra- avant ou arrière. ves. Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Appuyez de façon répétée sur SW pour chan- HIGH PASS FILTER. ger de mode de réglage du haut-parleur d’ex- trêmes graves dans l’ordre suivant.
  • Página 89 Section Réglages sonores Ajustement des niveaux des sources L’ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produi- sent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé.
  • Página 90 Section Réglages initiaux Ajustement des réglages Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé- lectionner le segment de l’affichage de initiaux l’horloge que vous voulez régler. Chaque fois que vous appuyez sur Maintenez la pression sur SOURCE jus- MULTI-CONTROL, un segment de l’affichage qu’à...
  • Página 91 Section Réglages initiaux Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2. SW CONTROL. Appuyez sur MULTI-CONTROL pour Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- mettre en service AUX1/AUX2. cher le mode de paramétrage. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL # Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage pour mettre la fonction AUX hors service.
  • Página 92 Section Réglages initiaux ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions en si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD- service. BTB200) est connecté à cet appareil. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir pour mettre la démonstration des fonctions hors BT AUDIO.
  • Página 93 Section Réglages initiaux Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla- cer le curseur sur la position suivante. # Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opéra- tions en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 4 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL de façon prolongée.
  • Página 94 Section Autres fonctions Utilisation de la source AUX Choix de l’entrée AUX comme source Deux appareils auxiliaires (magnétoscope ou % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX appareils portables vendus séparément) peu- vent être connectés à cet appareil. Lorsque comme source. des appareils auxiliaires sont connectés, ils # Si le réglage auxiliaire n’est pas activé, vous sont automatiquement lus en tant que sour-...
  • Página 95 1 à 6 extérieure Appuyez sur LIST. Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir qui, bien qu’incompatible en tant que source, 1 KEY à 6 KEY.
  • Página 96 ! Lisez les précautions relatives à l’iPod à la page 123. ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, Fonction et utilisation PIONEER (ou (une coche)) s’affiche sur Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- l’iPod. cher le menu principal. ! Si un message d’erreur tel que ERROR-11 s’affiche, reportez-vous à...
  • Página 97 Section Accessoires disponibles Remarques Important ! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à appuyant sur FUNCTION de la télécom- cet appareil, les opérations disponibles avec mande. cet appareil sont limitées aux deux niveaux ! Appuyez sur BACK pour revenir à...
  • Página 98 Section Accessoires disponibles % Sélection d’une plage Remarques Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou ! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en vers la droite. appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. Remarques ! Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage ! Pour avoir des détails sur le mode de fonction- précédent.
  • Página 99 Section Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- Remarque cher le mode de paramétrage. Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa- réglage désiré. reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le Tournez pour changer de réglage.
  • Página 100 Section Accessoires disponibles Réglage pour la téléphonie Exécution d’un appel mains libres Reconnaissance vocale Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que mains libres, vous devez préparer l’appareil VOICE DIAL apparaisse sur l’écran. pour une utilisation avec votre téléphone cellu- VOICE DIAL apparaît sur l’écran.
  • Página 101 Section Accessoires disponibles % Terminer tous les appels nulation d’écho)—DEVICE INFO (informations Poussez MULTI-CONTROL vers le bas. sur l’appareil) Si le téléphone n’est pas encore connecté % Basculer entre les appelants en attente Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc- Appuyez sur MULTI-CONTROL.
  • Página 102 MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur MULTI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. Pendant la connexion, CONNECTING clignote. Pour achever la connexion, vérifiez le nom de l’appareil (PIONEER BT UNIT) et entrez le code...
  • Página 103 Section Accessoires disponibles Déconnexion d’un téléphone Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en- registrer le téléphone connecté actuelle- cellulaire ment. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- Quand l’enregistrement est terminé, tionner DISCONNECT PHONE dans le menu REG COMPLETED s’affiche. des fonctions. # Si l’enregistrement échoue, REG ERROR s’affi- Le nom d’appareil du téléphone connecté...
  • Página 104 Section Accessoires disponibles Connexion à un téléphone Utilisation de l’annuaire cellulaire enregistré Transfert des entrées dans l’annuaire Connexion manuelle à un téléphone L’Annuaire peut contenir jusqu’à 500 entrées. enregistré 300 pour l’Utilisateur 1, 150 pour l’Utilisateur 2 et 50 pour l’Utilisateur 3. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner CONNECT PHONE dans le menu des Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-...
  • Página 105 Section Accessoires disponibles Poussez MULTI-CONTROL pour sélec- Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la première lettre du nom que vous tionner une liste. recherchez. Annuaire—MISSED CALLS (appel manqué)— DIALED CALLS (appel composé)— Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- RECEIVED CALLS (appel reçu) cher une entrée.
  • Página 106 Section Accessoires disponibles Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- Tournez MULTI-CONTROL pour choisir tionner un numéro. CLEAR MEMORY:YES. # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations L’effacement de la mémoire est maintenant en en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou attente. # Pour annuler, sélectionnez vers le bas.
  • Página 107 Section Accessoires disponibles Annulation d’écho et réduction Changement de l’affichage XM de bruit % Appuyez sur DISP pour changer l’affi- chage XM. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner ECHO CANCEL dans le menu des fonctions. Mise en mémoire et rappel des stations d’émission Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre l’annulation d’écho en service.
  • Página 108 Section Accessoires disponibles Changement du mode de Affichage de l’ID de la radio sélection du canal XM Réglage de la sélection du numéro Vous disposez de deux méthodes pour sélec- de canal tionner un canal : par numéro et par catégorie. Sélectionnez MODE CH NUMBER pour Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- les réglages de sélection des canaux.
  • Página 109 Section Accessoires disponibles # Vous pouvez aussi effectuer un accord dans Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous station désirée. à la page suivante, Sélection d’un canal dans la ca- Tournez pour changer de station, appuyez tégorie de canal.) pour sélectionner.
  • Página 110 Section Accessoires disponibles ! Pour revenir au menu principal, appuyez de Utilisation de la fonction Alerte façon prolongée sur BACK. Match ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi- Vous pouvez utiliser cette fonction seulement chage ordinaire. quand SIR-PNR2/SIR-PNR2C est connecté à cet appareil.
  • Página 111 Section Accessoires disponibles Mise en service ou hors service de Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner GAME INFO dans le menu des l’Alerte Match fonctions. Après avoir effectué les sélections d’équipes, Les informations sur le match de votre équipe vous devez mettre en service la fonction Alerte sélectionnée sont affichées.
  • Página 112 Section Accessoires disponibles ! Seules les fonctions mentionnées dans ce Introduction aux opérations mode d’emploi sont prises en compte par avancées les lecteurs de CD à chargeur 50 disques. Vous ne pouvez utiliser COMP/DBE (compres- ! Cet appareil n’est pas conçu pour utiliser les sion et DBE) qu’avec un lecteur de CD à...
  • Página 113 Section Accessoires disponibles pide ou un retour rapide, l’étendue de Nom de la fonction Utilisation répétition changera en DISC. Reportez-vous à la page 76, ! Lorsque l’examen des plages ou des disques Sélection d’une étendue de ré- est terminé, la lecture normale des plages re- pétition de lecture.
  • Página 114 Section Accessoires disponibles Création d’une liste de lecture avec la Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. sélection instantanée des plages ITS ITS PLAY:ON apparaît sur l’écran. La lecture Jouez un CD que vous voulez program- des plages extraites de votre liste de lecture in- mer.
  • Página 115 Section Accessoires disponibles ! Après l’entrée des données de 100 disques Suppression d’un CD de votre liste ITS dans la mémoire, les données pour un nou- Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un veau disque écrasent les données les plus CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- anciennes.
  • Página 116 Section Accessoires disponibles # NO DISC s’affiche près du numéro du disque Appuyez sur LIST. s’il n’y a pas de disque dans le chargeur. L’écran de présélection s’affiche. Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. Syntoniseur TV Tournez pour changer le numéro de présélec- Opérations de base tion.
  • Página 117 Section Accessoires disponibles Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. Utilisez MULTI-CONTROL et sélection- nez FUNCTION pour afficher BSSM. # Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre BSSM en service.
  • Página 118 Lecteur audio USB/mémoire USB Message Causes possi- Action corrective Quand vous contactez votre distributeur ou le bles Service d’entretien agréé par Pioneer le plus NO AUDIO Aucune plage Transférez les fi- proche, n’oubliez pas de noter le message musicale chiers audio au d’erreur.
  • Página 119 Annexe Informations complémentaires iPod Le connecteur Vérifiez que le USB ou le câble connecteur USB CHECK USB Message Causes possi- Action corrective USB est en ou le câble USB bles court-circuit. n’est pas coincé ou ERROR-19 Panne de Déconnectez le endommagé.
  • Página 120 Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un des disques et du lecteur chiffon doux. ! Utilisez uniquement des disques affichant ! La lecture de certains disques peut être im- l’un ou l’autre des logos suivants.
  • Página 121 Annexe Informations complémentaires Compatibilité des formats Lecteur audio USB/mémoire audio compressés Compatibilité du lecteur audio ! Format compatible : WMA encodé par USB/de la mémoire USB Windows Media Player ! Version USB : 2.0, 1.1 et 1.0 ! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), ! Taux de transfert des données USB : vitesse 48 kbit/s à...
  • Página 122 Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation et portable USB ou une mémoire USB est de huit. informations supplémentaires ! Il peut se produire un léger retard au début ! Ne laissez pas le lecteur audio portable de la lecture de fichiers audio sur un lec- USB ou la mémoire USB exposé(e) à...
  • Página 123 ! Vous ne pouvez pas utiliser l’Égaliseur iPod ! Les extensions de fichier telles que .wma, sur les produits Pioneer. Nous vous recom- .mp3, .m4a ou .wav doivent être utilisées mandons de mettre l’Égaliseur iPod hors correctement.
  • Página 124 Annexe Informations complémentaires Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier audio compressé Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers.
  • Página 125 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence ......50/63/80/100/125 Hz Pente ........–18 dB/octave Généralités Gain ........+6 dB à –24 dB Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Phase ........Normale/Inverse acceptable) Accentuation des graves : Mise à...
  • Página 126 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques CEA2006 Puissance de sortie ....14 W RMS x 4 Canaux (4 W et ≦ 1 % DHT+B) Rapport S/B ........ 91 dBA (référence : 1 W sur 4 W) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à...
  • Página 127 Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
  • Página 128 Contenido – Recuperación de las curvas de – Selección de la unidad externa como ecualización 152 fuente 160 – Ajuste de las curvas de – Funcionamiento básico 160 – Utilización de las funciones asignadas ecualización 152 – Ajuste preciso de la curva de a las teclas 1 a 6 160 –...
  • Página 129 Contenido – Eliminación de un teléfono – Pautas para el manejo e información registrado 168 complementaria 182 – Conexión a un teléfono móvil iPod 183 – Acerca del manejo del iPod 183 registrado 168 – Utilización del directorio de – Acerca de los ajustes del iPod 183 teléfonos 169 Archivos de audio comprimidos en el –...
  • Página 130 Sección Antes de comenzar Acerca de esta unidad Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- Las frecuencias del sintonizador de esta uni- cencia para su uso privado, no comercial. No dad están asignadas para su uso en América otorga ninguna licencia ni concede ningún del norte.
  • Página 131 Dock del iPod para el cable PRECAUCIÓN USB. ! Pioneer no asume ninguna responsabilidad ! El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer por la pérdida de datos en el reproductor de también está disponible. Para obtener in- audio portátil USB/memoria USB, incluso si formación, consulte con su proveedor.
  • Página 132 Servicio técnico oficial Pioneer más No envíe su producto para su reparación a las próximo a su domicilio. empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
  • Página 133 Sección Antes de comenzar Sujete la carátula y extráigala. el arranque del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo. ! Antes de extraer la carátura, asegúrese de re- tirar de la misma el cable AUX. De lo contra- rio, puede dañarse la unidad, el dispositivo conectado o el interior del vehículo.
  • Página 134 Sección Antes de comenzar PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- te riesgo de explosión.
  • Página 135 Sección Utilización de esta unidad 5 Botón SW/BASS Qué es cada cosa Pulse este botón para cambiar al menú de ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de Unidad principal subgraves, pulse este botón para cambiar el menú. 1 Botón LIST Manténgalo presionado para cambiar al Presione este botón para visualizar la lista menú...
  • Página 136 Sección Utilización de esta unidad f Botón MUTE Presione para desactivar el sonido. Para vol- ver a activar el sonido, presione de nuevo. g Botones a/b/c/d Presione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista.
  • Página 137 Sección Utilización de esta unidad b Indicador (estéreo) 5 Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido e información de texto. Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 2 Indicador S.Rtrv c Indicador (selección aleatoria) Aparece cuando la función de Sound Retrie- ver está...
  • Página 138 ! Por unidad externa se entiende un producto Selección de una fuente Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible Puede seleccionar una fuente que desee escu- como fuente, permite el control de funciones char.
  • Página 139 Sección Utilización de esta unidad Sintonizador Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Funciones básicas Haga girar el control para cambiar de emiso- ra. Presione para seleccionar. % Seleccione una banda # También puede cambiar la emisora presionan- Presione BAND/ESC. do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
  • Página 140 Sección Utilización de esta unidad Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Reproductor de CD nar BSM en el menú de funciones. incorporado Presione MULTI-CONTROL para activar Funciones básicas la función BSM. El reproductor de CD incorporado puede re- Las seis frecuencias de las emisoras de mayor producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- intensidad se almacenarán en orden según la do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-...
  • Página 141 Sección Utilización de esta unidad % Regreso a la carpeta raíz Visualización de información Mantenga presionado BAND/ESC. de texto en el disco # Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, % Presione DISP para seleccionar la infor- la reproducción comienza en la carpeta 02. mación de texto deseado.
  • Página 142 Sección Utilización de esta unidad ! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- (velocidad de grabación variable), aparece nar el nombre del archivo deseado (o de la VBR en lugar del valor de velocidad de graba- carpeta deseada).
  • Página 143 Sección Utilización de esta unidad Gire MULTI-CONTROL para seleccionar Nota la función. También puede realizar esta operación en el REPEAT (repetición de reproducción)— menú que aparece al utilizar el RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN MULTI-CONTROL. (reproducción con exploración)—PAUSE (pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retrie- ver)—TITLE INPUT (introducción de títulos de Reproducción de las pistas en discos)
  • Página 144 Sección Utilización de esta unidad Pausa de la reproducción Reproduzca el CD cuyo título desea in- gresar. % Presione e (pausa) en el mando a dis- tancia para activar la función de pausa. Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Se detiene temporalmente la reproducción de nar TITLE INPUT en el menú...
  • Página 145 Sección Utilización de esta unidad Reproducción de canciones Visualización de información de texto de un fichero de audio en el reproductor de audio % Presione DISP para seleccionar la infor- portátil USB/memoria USB mación de texto deseado. Para obtener detalles sobre dispositivos compa- Para WMA/MP3/AAC tibles, consulte Compatibilidad con reproducto- Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-...
  • Página 146 Sección Utilización de esta unidad Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Notas Gire el control para cambiar la opción de ! También se puede seleccionar la función pre- menú. Presione para seleccionar. sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! Para volver a la pantalla anterior, presione Gire MULTI-CONTROL para seleccionar BACK.
  • Página 147 183. # Puede comenzar la reproducción por la cate- ! Mientras el iPod está conectado a esta uni- goría seleccionada manteniendo presionado dad, aparece en él PIONEER (o (marca de MULTI-CONTROL. También puede realizar esta verificación)). operación manteniendo presionando ! Si aparece un mensaje de error como MULTI-CONTROL derecha.
  • Página 148 Sección Utilización de esta unidad Visualización de información Nombre de la función Operación de texto en el iPod Consulte Selección de una % Presione DISP para seleccionar la infor- gama de repetición de repro- ducción en la página 143. mación de texto deseado. Sin embargo, las gamas de Tiempo de reproducción—título de la canción repetición de reproducción...
  • Página 149 Sección Utilización de esta unidad Presione MULTI-CONTROL para mostrar Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- el modo de ajuste. nar un álbum o canción de la lista. Para obtener detalles sobre la operación de se- Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- lección, consulte el paso 2 de Para buscar una nar el ajuste deseado.
  • Página 150 Sección Utilización de esta unidad Notas ! También puede activar o desactivar esta fun- ción en el menú que aparece mediante el MULTI-CONTROL. ! Cuando la función está activada, las operacio- nes están limitadas de la siguiente manera: — No se pueden seleccionar otras funciones aparte de CONTROL (modo de control), PAUSE (pausa) y SOUND RETRIEVER (ad- vanced sound retriever).
  • Página 151 Sección Ajustes de audio ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede Introducción a los ajustes cambiar a SRC LV ADJUST. de audio ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- Presione MULTI-CONTROL para visuali- te a la visualización normal.
  • Página 152 Sección Ajustes de audio Uso del ecualizador Ajuste de las curvas de ecualización El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- Las curvas de ecualización que vienen predefi- cas del interior del automóvil. nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz).
  • Página 153 Sección Ajustes de audio Presione MULTI-CONTROL para seleccio- Presione SW para ver el modo de ajuste nar el segmento que desea ajustar. de subgraves. Presione MULTI-CONTROL varias veces para Presione SW repetidamente para cambiar cambiar el segmento en el siguiente orden: entre los modos de ajuste de subgraves en el Banda—Frecuencia—Factor Q siguiente orden.
  • Página 154 Sección Ajustes de audio # También puede realizar estas operaciones pul- Haga girar MULTI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. Frecuencia de corte Nota 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ Nivel También puede activar este modo de ajuste en el Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o menú...
  • Página 155 Sección Ajustes iniciales Configuración de los Presione MULTI-CONTROL para seleccio- nar el segmento de la pantalla del reloj que ajustes iniciales desea ajustar. Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL, Mantenga presionado SOURCE hasta se selecciona un solo segmento de la pantalla que se apague la unidad.
  • Página 156 Sección Ajustes iniciales Pulse MULTI-CONTROL para activar Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- AUX1/AUX2. nar el ajuste deseado. # Para desactivar la función AUX, vuelva a pre- Haga girar el control para cambiar de ajuste. sionar MULTI-CONTROL. SUB W (subgraves)—FULL (altavoz de toda la gama) # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves Cambio del ajuste del...
  • Página 157 Sección Ajustes iniciales ! También puede activar o desactivar la demos- Ingreso del código PIN para tración de características, presionando DISP la conexión inalámbrica mientras la unidad está apagada. Para obte- Bluetooth ner más detalles, consulte Acerca del modo demo en la página 133. Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe ingresar el código PIN en su teléfono...
  • Página 158 Sección Ajustes iniciales Visualización de la versión del sistema del adaptador Bluetooth para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento del adaptador de conexión de Bluetooth y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema y la versión del módulo Bluetooth del adaptador.
  • Página 159 Sección Otras funciones Uso de la fuente AUX Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos como la fuente. dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- vos portátiles (se venden por separado).
  • Página 160 Uso de la unidad externa Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible Presione LIST. en el futuro) que, si bien es incompatible Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- como fuente, permite el control de funciones nar 1 KEY a 6 KEY.
  • Página 161 ! Lea las precauciones sobre el iPod en la pági- las canciones del iPod. na 183. ! Mientras el iPod está conectado a esta uni- dad, aparece en él PIONEER (o Función y operación (marca de verificación)). Presione MULTI-CONTROL para visuali- ! Si aparece un mensaje de error como zar el menú...
  • Página 162 Sección Accesorios disponibles puede realizar con la misma se limitan a los Notas dos niveles siguientes: ! También se puede seleccionar la función pre- — Nivel inferior: Es posible reproducir única- sionando FUNCTION en el mando a distancia. mente canciones en su reproductor de ! Para volver a la pantalla anterior, presione audio.
  • Página 163 Sección Accesorios disponibles ! Para volver a la pantalla anterior, presione Notas BACK. ! Para obtener más información, consulte el ! Para volver al menú principal, presione duran- manual de instrucciones del adaptador Blue- te varios segundos BACK. tooth. Esta sección proporciona información ! Para volver a la visualización normal, presione básica sobre las funciones del reproductor de BAND/ESC.
  • Página 164 Sección Accesorios disponibles Presione MULTI-CONTROL para mostrar Nota el modo de ajuste. Antes de que pueda utilizar algunos reproducto- Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- res de audio, es necesario que introduzca el códi- nar el ajuste deseado. go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, lo- Haga girar el control para cambiar de ajuste.
  • Página 165 Sección Accesorios disponibles Configuración de la función Realización de una llamada manos libres telefónica Antes de poder hacer uso de la función Reconocimiento de voz manos libres, deberá configurar la unidad Mantenga presionado BAND/ESC hasta para su utilización con el teléfono móvil. Esto que VOICE DIAL aparezca en el display.
  • Página 166 Sección Accesorios disponibles Manejo de una llamada en espera memoria)—NUMBER DIAL (llamar introdu- ciendo un número)—REFUSE CALLS (ajuste % Atender una llamada en espera de rechazo automático)—AUTO ANSWER Cuando entre una llamada, presione (ajuste de respuesta automática)— MULTI-CONTROL. RING TONE (selección de tono de llamada)— # También puede realizar esta operación presio- AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá- nando MULTI-CONTROL arriba.
  • Página 167 Mientras se realiza la búsqueda, CONNECTING destella. Para completar la co- nexión, verifique el nombre del dispositivo (PIONEER BT UNIT) e introduzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará CONNECTED.
  • Página 168 Sección Accesorios disponibles Registro de un teléfono móvil Haga girar MULTI-CONTROL para selec- cionar la asignación de registro. conectado P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1 nar SET PHONE en el menú de funciones. (teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi- tado 2) Presione MULTI-CONTROL para mostrar...
  • Página 169 Sección Accesorios disponibles Presione MULTI-CONTROL para co- manual de instrucciones suministrado con su nectar el teléfono móvil seleccionado. teléfono móvil. # El display indica cuántas entradas se han Mientras se realiza la conexión, se mostrará CONNECTING. Una vez completada la cone- transferido y el número total que se transferirán.
  • Página 170 Sección Accesorios disponibles # Pulse BACK si desea volver y seleccionar otra # También puede cambiar el número de teléfo- entrada. no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. Presione MULTI-CONTROL para hacer Presione MULTI-CONTROL para hacer una llamada. una llamada. # Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre- # Si desea realizar una llamada internacional, mantenga presionado MULTI-CONTROL para in- sionado para cambiar a la pantalla de elimina-...
  • Página 171 Sección Accesorios disponibles Borrado de la memoria Presione MULTI-CONTROL para activar el rechazo automático de llamada. Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- # Para desactivar el rechazo automático de lla- nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio- mada, vuelva a presionar MULTI-CONTROL. nes.
  • Página 172 Sección Accesorios disponibles ! Sólo las funciones descritas en este manual Introducción a las funciones son compatibles con los reproductores de avanzadas CD múltiple de 50 discos. Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y ! Esta unidad no está diseñada para utilizar DBE) con un reproductor de CD múltiple com- las funciones de lista de títulos de los discos patible.
  • Página 173 Sección Accesorios disponibles ! Una vez finalizada la exploración de pistas o Nombre de la función Operación discos, volverá a comenzar la reproducción Consulte Selección de una normal de las pistas. gama de repetición de repro- ducción en la página 143. Sin embargo, las gamas de Uso de la compresión y del repetición de reproducción...
  • Página 174 Sección Accesorios disponibles Creación de una lista de reproducción Presione MULTI-CONTROL para activar la reproducción ITS. con la programación ITS ITS PLAY:ON aparece en el display. La repro- Reproduzca el CD que desea progra- ducción de las pistas de la lista comienza en mar.
  • Página 175 Sección Accesorios disponibles Borrado de un CD de la lista de vuelven a insertar los discos correspon- dientes. reproducción ITS ! Una vez que los datos para 100 discos han Puede borrar todas las pistas de un CD de la sido almacenados en la memoria, los datos lista de reproducción ITS, si la función de re- para un nuevo disco sobrescriben los datos...
  • Página 176 Sección Accesorios disponibles # Si no se ha introducido un título para un Presione LIST. disco, se visualizará NO DISC TITLE. Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- # Se visualiza NO DISC al lado del número del nías. disco cuando no hay discos en el cargador.
  • Página 177 Sección Accesorios disponibles Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emiso- ra. Presione para seleccionar. # También puede cambiar la emisora presionan- do MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Para volver a la visualización del canal, presio- ne BAND/ESC.
  • Página 178 Reproductor de audio USB/memoria USB Mensaje Causa Acción Cuando contacte con su proveedor o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegú- NO AUDIO No hay cancio- Transfiera ficheros de audio al repro- rese de haber anotado el mensaje de error.
  • Página 179 Apéndice Información adicional iPod El conector USB Verifique que no o el cable USB esté enganchado CHECK USB Mensaje Causa Acción está cortocircui- en algo ni dañado ERROR-19 Fallo de comuni- Desconecte el tado. el conector USB o cación cable del iPod. Una el cable USB.
  • Página 180 Apéndice Información adicional Pautas para el manejo de más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. discos y del reproductor ! Quizás no pueda reproducir algunos discos ! Use únicamente discos que tengan uno de debido a sus características, formato, apli- los siguientes dos logos.
  • Página 181 Apéndice Información adicional Compatibilidad con audio Reproductor de audio USB/ comprimido memoria USB Compatibilidad del reproductor ! Formato compatible: WMA codificado con de audio USB/memoria USB Windows Media Player ! Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0 ! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps ! Velocidad de transferencia de datos USB: (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) velocidad total...
  • Página 182 Apéndice Información adicional Pautas para el manejo e vos de audio en un reproductor de audio portátil USB/memoria USB con numerosas información complementaria jerarquías de carpetas. ! No deje el reproductor de audio portátil ! No conecte otro dispositivo que no sea un USB/memoria USB expuesto a la luz solar reproductor de audio portátil USB/memoria directa durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 183 Acerca de los ajustes del iPod damente. ! No se puede utilizar el Ecualizador del iPod en los productos Pioneer. Recomendamos que desactive el Ecualizador del iPod antes de conectarlo a esta unidad. ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuando utiliza esta unidad.
  • Página 184 Apéndice Información adicional Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Archivo de audio comprimido Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles.
  • Página 185 Apéndice Información adicional Especificaciones Altavoz de subgraves (mono): Frecuencia ......50/63/80/100/125 Hz Pendiente ......–18 dB/oct Generales Ganancia ......+6 dB a –24 dB Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Fase ........Normal/Inversa permisible) Intensificación de graves: Sistema de conexión a tierra Ganancia ......
  • Página 186 Apéndice Información adicional Especificaciones CEA2006 Potencia de salida ....14 W RMS × 4 canales (4 W y ≦ 1 % THD+N) Relación S/R ......91 dBA (referencia: 1 W en 4 W) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, para incorporar mejo- ras, sin previo aviso.
  • Página 187 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...