(DE) WARNUNG
!
Lebensgefahr durch Berühren stromführender Anschlüsse. Schalten Sie vor Arbeiten am Funk-Anschlussmodul immer die 230 V
Spannungsversorgung aus und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Einschalten.
(EN) WARNING
Risk of fatal electric shock from touching live connections. Before working on the controller always switch off the 230 V
power supply and prevent it from being accidentally switched on.
(ES) ADVERTENCIA
Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan las conexiones con corriente. Desconecte siempre la alimentación de 230 V
antes de realizar trabajos de mantenimiento en el módulo de conexión y asegúrese de que no pueda conectarse accidentalmente.
(PL) OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia przez dotknięcie połączeń pod napięciem. Przed przystąpieniem do prac przy module łączności radiowej należy
zawsze wyłączyć zasilanie 230 V i zabezpieczyć je przed przypadkowym włączeniem.
1
(DE) Funk-Anschlussmodul Touchline® SL Extension mit 8 Kanälen
Mat. Nr. 1135010148
(EN) Roth Touchline® SL Controller 8 ch, extension
Mat. Nr. 1135010148
(ES) Módulo de conexión inalámbrica Roth Touchline® SL Extension
con 8 canales, N.º mat. 1135010148
(PL) Bezprzewodowy moduł połączeniowy Touchline® SL Extension
z 8 kanałami Nr mat. 1135010148
3
(DE) Stellantriebe, „braun" an L und „blau" an N anschließen. Verwenden Sie einen Roth Stellantrieb 230 V 1 Watt, Mat. Nr. 1135007412. Max. Anzahl Stellantriebe = 22 Stück
(drei Zonen à vier Stück und fünf Zonen à zwei Stück). Falls benötigt, können bis zu vier Stellantriebe an denselben Ausgang/dieselbe Zone angeschlossen werden
(insgesamt 32 pro Anschlussmodul). Das bedeutet: An einen Ausgang mit zwei oder vier Anschlüssen können bis zu vier Stellantriebe angeschlossen werden.
(EN) Actuators, connect "brown" to L and "blue" to N. Use Roth actuator 230V 1 watt Mat. Nr. 1135007412 . Max. number of actuators = 22 pcs. (3 zones of 4 pcs. and 5 zones of
2 pcs.). If required up to 4 actuator can be connected to the same output/zone (32 actuators in total on the controller) Meaning: An output with 2 or 4 terminals can all be
connected with up to 4 actuators.
(ES) Conecte los actuadores, „marrón" a L y „azul" a N. Utilice un actuador Roth de 230 V y 1 vatio, número n.º SHK 7466275433. Número máx. de actuadores = 22 unds.
(tres zonas de cuatro unds. y cinco zonas de dos unds). Si es necesario, es posible conectar hasta cuatro actuadores a la misma salida/zona (32 en total por controlador).
Esto signifi ca que a una salida se pueden conectar hasta cuatro actuadores con dos o cuatro conexiones.
(PL) Podłącz siłowniki, „brązowy" do L i „niebieski" do N. Użyj siłownika Roth 230 V 1 W, nr mat. 1135007412. Maksymalna liczba siłowników = 22 sztuki (trzy strefy po
cztery sztuki każda i pięć stref po dwie sztuki każda). W razie potrzeby do tego samego wyjścia/strefy można podłączyć maksymalnie cztery siłowniki (łącznie 32 na moduł
przyłączeniowy). Oznacza to: Do wyjścia z dwoma lub czterema złączami można podłączyć do czterech siłowników.
2
(DE) Montage auf fl acher Oberfl äche oder mittels einer DIN-Schiene
(nicht inbegriff en), max. Ø der Schrauben 4 mm.
(EN) Must be mounted on a fl at surface or using a DIN rail (not incl.),
screws max. Ø 4 mm.
(ES) Montaje en superfi cie plana o mediante carril DIN (no incluido),
Ø máximo de los tornillos 4 mm.
(PL) Montaż na płaskiej powierzchni lub za pomocą szyny DIN (brak w zestawie),
max wkręty Ø 4 mm.
Touchline SL Controller 8 ch extension
3