Descargar Imprimir esta página

Meteor Slopper Manual De Usuario página 2

Publicidad

VAROVÁNÍ! JE NEZBYTNÉ POUŽÍVAT OSOBNÍ OCHRANNÉ POMŮCKY! NE-
POUŽÍVAT V SILNIČNÍM PROVOZU. MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 50 KG. NEVHOD-
NÉ PRO DĚTI MLADŠÍ 36 MĚSÍCŮ. NESTABILNÍ ZÁKLADNA, RIZIKO PÁDU.
VÝROBEK POUŽÍVEJTE ZA DODRŽENÍ BEZPEČNOSTNÍCH OPATŘENÍ, PRO-
TOŽE SE VYŽADUJE DOVEDNOST VYHNOUT SE NEHODÁM, PÁDŮM A KO-
LIZÍM NA STRANĚ UŽIVATELE I JINÝCH OSOB.
■ ÚDRŽBA VOZIDLA
Vždy kontrolujte koloběžku před každou jízdou a pravidelně ji udržujte. Kontrolujte stav kol
a úroveň opotřebení připevnění a brzdy. Pokud jsou nezbytné opravy nebo výměna dílů,
kontaktujte příslušný servis. Odstraňte veškeré ostré prvky vzniklé v důsledku používání
výrobku. Neměňte a neupravujte díly koloběžky. Výrobek skladujte na suchém chladném
místě a nepoužívanou tříkolku neponechávejte delší dobu venku. Dlouhodobé vystavení
vnějším podmínkám, jako: slunce, nadměrné zahřívání a velmi nízké teploty urychlí stárnutí
krytu. Za běžných podmínek jsou kola a jejich ložiska bezúdržbová. Nicméně je uživatel
odpovědný za pravidelnou kontrolu jejich opotřebení, správného stavu osy a ložisek, a také
jiných volných částí. Pokud kolo nebo ložiska kola vykazují vůli, znamená to nadměrné
opotřebení a je nutná výměna. Výměnu je nutné provést neprodleně po zaznamenání opo-
třebení a pouze pomocí originálních dílů.
■ ZÁRUKA
1. Na koloběžku se vztahuje záruka 12 měsíců na materiálové nebo výrobní vady.
2. Záruka se nevztahuje na poškození způsobená na příklad:
▪ nesprávným a neopatrným používáním výrobku, způsobeným např. najížděním
na obrubníky,
▪ jízdou po mokrém povrchu apod.;
▪ nesprávným sestavením modelu;
▪ běžným opotřebením výrobku.
3. Přijímáme jen záruční nároky zdokumentované dokladem o nákupu (např. účtenkou).
4. Účtenku si uschovejte na bezpečném místě. V případě nahlášení reklamace
v rámci záruky dodavatel rozhodne, jestli bude koloběžka opravena nebo vyměněna
za nový model.
SK NÁVOD NA OBSLUHU KOLOBEŽKY
■ ODPORÚČANIE OHĽADOM POUŽÍVANIA VOZIDLA
Pred každým použitím kolobežky sa uistite, že je hrebeň riadenia dobre upevnený, všetky
skrutky dôkladne utiahnuté a kolesá správne zaistené. Výrobok nesmie vykazovať známky
opotrebovania. Pri zohľadňovaní, že väčšina nehôd sa odohrá v prvom mesiaci používania,
je nutné sa pred začatím jazdy na kolobežke precvičiť v riadení vozidla na získanie schop-
ností jej správneho ovládania. Štýl jazdy na kolobežke je nutné prispôsobiť individuálnym
schopnostiam každého používateľa. Nejazdite po cestách, dráhach alebo iných miestach
prístupných automobilovej prevádzke. Je nutné bezpodmienečne dodržiavať dopravné
predpisy a trojkolku nepoužívať na verejných komunikáciách. Pri jazde na kolobežke noste
špeciálne ochranné pomôcky: prilbu, chrániče zápästí, lakťov a kolien a obuv. Odporúča sa
nosenie oblečenia s reflexnými prvkami. Nikdy nejazdite dole zo strmého kopca, pretože
brzda nie je určená na zastavenie vozidla idúceho s vysokou rýchlosťou. Na použitie brzdy
ju zošliapnite chodidlom, ktorým sa odrážate od zeme. Nejazdite za súmraku alebo v noci.
Jazda na trojkolke za podmienok obmedzenej viditeľnosti je veľmi nebezpečná a zvyšu-
je riziko nehôd. Dbajte na bezpečie svoje a osôb nachádzajúcich sa blízko. Zachovávajte
bezpečnú vzdialenosť od ostatných účastníkov prevádzky. Je neprípustné používať vozidlo
v rozpore s jeho určením. Kolobežka je určená na jazdu po suchých, čistých a plochých
povrchoch.
POZOR!
Montáž a kontrolu zariadenia musí robiť dospelá osoba. Kolobežku môže naraz používať
len jedna osoba. Brzdový mechanizmus sa počas častého používania zahrieva. Brzdy sa
bezprostredne po použití nedotýkajte. Vzhľadom na použitie malých montážnych častí vo-
zidla nie je výrobok vhodný pre deti mladšie ako 3 roky. Kvôli bezpečnosti detí, prosím,
nenechávajte voľne dostupné časti obalu (plastové tašky, lepenku a pod.). Nebezpečenstvo
udusenia! Uschovajte obal alebo ho zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
VAROVANIE! JE NEVYHNUTNÉ POUŽÍVAŤ OSOBNÉ OCHRANNÉ PO-
MÔCKY! NEPOUŽÍVAŤ V CESTNEJ PREMÁVKE. MAXIMÁLNE ZAŤAŽENIE
50 KG. NEVHODNÉ PRE DETI MLADŠIE AKO 36 MESIACOV. NESTABILNÁ
ZÁKLADŇA, RIZIKO PÁDU. VÝROBOK POUŽÍVAJTE S DODRŽANÍM BEZPEČ-
NOSTNÝCH OPATRENÍ, PRETOŽE SA VYŽADUJE SCHOPNOSŤ VYHNÚŤ SA
NEHODÁM, PÁDOM A KOLÍZIÁM NA STRANE POUŽÍVATEĽA I INÝCH OSÔB.
■ ÚDRŽBA VOZIDLA
Vždy kontrolujte kolobežku pred každou jazdou a pravidelne ju udržujte. Kontrolujte stav
kolies a úroveň opotrebovania pripevnenia a brzdy. Pokiaľ sú nevyhnutné opravy alebo vý-
mena dielov, kontaktujte príslušný servis. Odstráňte všetky ostré prvky vzniknuté v dôsledku
používania výrobku. Nemeňte a neupravujte diely kolobežky. Výrobok skladujte na suchom,
chladnom mieste a nepoužívanú trojkolku neponechávajte dlhšiu dobu vonku. Dlhodobé
vystavenie vonkajším podmienkam, ako: slnko, nadmerné zahrievanie a veľmi nízke teplo-
ty urýchlia starnutie krytu. Za bežných podmienok sú kolesá a ich ložiská bezúdržbové.
No jednako je používateľ zodpovedný za pravidelnú kontrolu ich opotrebovania, správneho
stavu osi a ložísk, a tiež iných voľných častí. Pokiaľ koleso alebo ložiská kolesa vykazujú
vôľu, znamená to nadmerné opotrebovanie a je nutná výmena. Výmenu je nutné vykonať
neodkladne po zaznamenaní opotrebovania a iba pomocou originálnych dielov.
■ ZÁRUKA
1. Na kolobežku sa vzťahuje záruka 12 mesiacov na materiálové alebo výrobné vady.
2. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené na príklad:
▪ nesprávnym a neopatrným používaním výrobku, spôsobeným napr. vchádzaním
na obrubníky,
▪ jazdou po mokrom povrchu a pod.;
▪ nesprávnym zostavením modelu;
▪ bežným opotrebovaním výrobku.
3. Prijímame len záručné nároky zdokumentované dokladom o nákupe (napr. účtenkou).
4. Účtenku si uschovajte na bezpečnom mieste. V prípade nahlásenia reklamácie
v rámci záruky dodávateľ rozhodne, či bude kolobežka opravená alebo vymenená za
nový model.
LT PASPIRTUKO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
■ REKOMENDACIJOS DĖL TRANSPORTO PRIEMONĖS NAUDOJIMO
Prieš kiekvieną paspirtuko panaudojimą, įsitikink, kad vairo trauklė yra gerai įtvirtinta, visi
varžtai patikimai prisukti, o ratai taisyklingai įtaisyti. Gaminys negali turėti susidėvėjimo
požymių. Atsižvelgiant į faktą, kad daugiausia įvykių atsitinka nuo pačios gaminio nau-
dojimo pradžios pirmojo mėnesio laikotarpiu, prieš pradedant važinėti paspirtuku, reikia
pasitreniruoti jo vairavime, kad įsigyti atitinkamų gebėjimų ir būtinos patirties. Važiavimo
paspirtuku stilius turi būti pritaikytas prie individualių kiekvieno naudotojo gebėjimų. Te-
isingas įprotis - nevažinėti paspirtuku keliais, takais arba aikštelėmis, kuriomis turi teisę
naudotis motorinės kelių transporto priemonės. Būtina besąlygiškai laikytis kelių eismo
taisyklių ir nevažinėti paspirtuku viešaisiais keliais. Važiuojant paspirtuku reikia dėvėti
specialią apsauginę aprangą: šalmą, riešų, alkūnių ir kelių apsaugas bei atitinkamą avaly-
nę. Rekomenduojama dėvėti drabužius su atšvaitais. Niekada nevažiuoti žemyn nuo sta-
taus šlaito, kadangi paspirtuko stabdys nėra skirtas stabdyti dideliu greičiu važiuojančią
važiavimo priemonę. Stabdžio panaudojimo tikslu nuspausk jį pėda, kuria atsispiri važiu-
odamas paspirtuku. Nevažinėk prieblandoje arba naktį. Važinėjimas paspirtuku riboto
matomumo sąlygomis yra labai pavojingas ir padidina įvykio patyrimo riziką. Rūpinkis
savo ir artumoje esančių asmenų saugumu. Reikia laikyti saugų atstumą nuo kitų kelių
eismo dalyvių. Negalima naudoti važiavimo priemonės ne pagal jos paskirtį. Paspirtukas yra
skirtas važinėti sausais, švariais ir plokščiais kelio dangų paviršiais.
DĖMESIO!
Įrenginio sumontavimą ir patikrinimą privalo atlikti suaugęs asmuo. Paspirtuku vienu metu
gali važiuoti tik vienas asmuo. Stabdymo mechanizmas dažno jo naudojimo metu įšyla.
Stabdymo mechanizmo tuoj po jo panaudojimo neliesti. Dėl smulkių įrenginio montavimo
elementų panaudojimo gaminyje, įrenginys netinka naudoti vaikams iki 3 metų amžiaus.
Dėl vaikų saugumo, prašome nepalikti laisvai pasiekiamų pakuočių dalių (plastikiniai maišai,
kartono dėžutės, ir pan.). Pavojus pasismaugti! Išsaugokite pakuotę arba ją sunaikinkite
pagal galiojančius vietos įstatymus.
ĮSPĖJIMAI! BŪTINA NAUDOTI ASMENS APSAUGOS PRIEMONES! NEVAŽIU-
OTI GATVĖMIS. MAKSIMALI APKROVA 50 KG. NETINKA VAIKAMS IKI 36
MĖNESIŲ. NESTABILUS PAGRINDAS, PAVOJUS NUKRISTI.
TURI BŪTI NAUDOJAMAS LAIKANTIS ATSARGUMO PRIEMONIŲ IR REIKA-
LAUJA SUGEBĖJIMŲ, KAD BŪTŲ IŠVENGTA NELAIMINGŲ ATSITIKIMŲ, NU-
KRITIMŲ IR SUSIDŪRIMŲ, KURIE GALI SUKELTI VARTOTOJO IR TREČIŲJŲ
ASMENŲ SUŽALOJIMUS.
■ VAŽIAVIMO PRIEMONĖS KONSERVAVIMAS
Visada patikrink paspirtuką kiekvieną kartą kai ketini juo važiuoti ir reguliariai jį konservuok.
Tikrink ratų būklę bei įtvirtinimų bei stabdžio sudėvėjimo lygį. Jeigu yra būtini taisymai arba
elementų pakeitimas, susikontaktuok su atitinkamu servisu. Pašalink bet kokius aštrius ele-
mentus, kurie susidarė gaminio naudojimo pasekmėje. Paspirtuko elementų nekeisk ir ne-
modifikuok. Gaminį reikia laikyti sausoje bei vėsioje vietoje, o jeigu paspirtukas ilgesnį laiką
nebus naudojamas, - vengti jo laikymo išorėje. Ilgalaikis paspirtuko statymas išorinių sąlygų
poveikiui, tokių, kaip: saulės spinduliavimas, pernelyg aukšta arba labai žema temperatūra
paspartins gaminio išorinių elementų paviršiaus senėjimą. Normaliomis sąlygomis ratai ir
ratų guoliai aptarnavimo nereikalauja. Tačiau nežiūrint to, naudotojas yra atsakingas už pe-
riodiškus jų patikrinimus dėl susidėvėjimo, dėl ašių ir guolių būklės bei dėl prisuktų elementų
pasilaisvinimo. Jeigu ratas arba rato guolis pasilaisvina dėl pernelyg didelio susidėvėjimo,
kyla jų pakeitimo būtinybė. Juos būtina keisti nedelsiant, tuojau pat kai susidėvėjimas bus
pastebėtas ir keisti naudojant tik originalias keičiamąsias dalis.
■ GARANTIJA
1. Paspirtukui suteikiama 12 mėnesių garantiją ydingų medžiagų ir gamybos klaidų
atžvilgiu.
2. Garantija neapima pažeidimų kilusių pavyzdžiui:
▪ dėl netaisyklingo ir neatsargaus gaminio naudojimo, sukeliamo pavyzdžiui užvažiavi-
mais ant bordiūrų,
▪ važinėjimu ant šlapios kelio dangos ir pan.;
▪ dėl netinkamo modelio sumontavimo;
▪ dėl gaminio natūralaus eksploatacinio susidėvėjimo.
3. Priimame tik garantinius reikalavimus patvirtintus pirkimo įrodymu (pvz. kasos čekiu).
4. Kasos čekį būtina laikyti saugioje vietoje. Po reklamacijos (garantijos rėmuose) pateiki-
mo, tiekėjas nuspręs ar paspirtukas bus pataisytas ar pakeistas nauju modeliu.
FR MODE D'EMPLOI DE LA PATINETTE
■ RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION DU VÉHICULE
Avant chaque utilisation de la patinette, assurez-vous que la tige de direction est bien fixée,
que toutes les vis sont bien serrées et que les roues sont correctement protégées. Le produit
ne doit présenter aucun signe d'usure. Compte tenu du fait que la plupart des accidents
se produisent au cours du premier mois d'utilisation, avant de conduire une patinette vous
devez vous entraîner à acquérir la capacité de bien la contrôler. Le style de conduite en
patinette doit être adapté aux compétences individuelles de chaque utilisateur. Ne con-
duisez pas sur des routes, des chemins ou d'autres endroits soumis à des restrictions de
circulation. Il est essentiel de respecter les règles de circulation et de ne pas utiliser le véhi-
cule sur la voie publique. Lorsque vous conduisez la patinette, portez une combinaison de
protection spéciale: casque, poignets, coudières et genouillères ainsi que des chaussures
appropriées. Il est recommandé de porter des vêtements avec des éléments rétroréfléchis-
sants. Ne descendez jamais une pente raide, car le frein n'est pas destiné à freiner un
véhicule qui roule à grande vitesse. Pour utiliser le frein, appuyez dessus avec votre pied
avec lequel vous vous repousser du sol pour se déplacer. Ne conduisez pas au crépuscule
ou la nuit. La conduite en patinette par faible visibilité est très dangereuse et augmente les
risques d'accidents. Prenez soin de vous et des personnes à proximité. Gardez une distan-
ce de sécurité par rapport aux autres utilisateurs du trafic. N'utilisez pas le véhicule à des
fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. La patinette est conçue pour rouler sur
des surfaces sèches, propres et planes.
NB:
L'assemblage et l'inspection de l'appareil doivent être effectués par un adulte.
La patinette ne peut être utilisée que par une seule personne en même temps.
Le mécanisme de freinage se réchauffe lors d'une utilisation fréquente. Ne touchez pas le
frein immédiatement après l'utilisation. En raison de l'utilisation de petites pièces de montage
pour véhicule, le véhicule n'est pas adapté aux enfants de moins de 3 ans. Per le questioni di
sicurezza non lasciare gli elementi di imballaggio alla portata di bambini (sacchetti di plasti-
ca, scatole ecc). Pericolo di strangolamento! Conservare l'imballaggio o smaltirlo secondo
i regolamenti locali.
AVERTISSEMENTS! IL EST NÉCESSAIRE D'UTILISER LES ÉQUIPEMENTS
DE PROTECTION INDIVIDUELLE! NE PAS UTILISER DANS LA CIRCULATION.
CHARGE MAXIMALE EST DE 50 KG. NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE
MOINS DE 36 MOIS. BASE INSTABLE, RISQUE DE CHUTE. LE PRODUIT DOIT
ÊTRE UTILISÉ AVEC PRÉCAUTION CAR IL NÉCESSITE D'AVOIR DES COM-
PÉTENCES POUR ÉVITER LES ACCIDENTS, LES CHUTES ET LES COLLI-
SIONS POUR L'UTILISATEUR ET LES AUTRES PERSONNES.
■ ENTRETIEN DU VÉHICULE
Vérifiez toujours la patinette avant de rouler et entretenez-la régulièrement. Vérifiez l'état
des roues et le niveau d'usure des accessoires. Si des réparations ou des remplacements
sont nécessaires, contactez le centre de service approprié. Retirez toutes les parties tran-
chantes résultant de l'utilisation du produit. Ne changez ni ne modifiez les composants de
la patinette. Le produit doit être stocké dans un endroit sec et frais, éviter de le laisser
longtemps à l'extérieur lorsque la patinette n'est pas utilisée. Une exposition prolongée à
des conditions extérieures telles que le soleil, une chaleur excessive et des températures
très basses accélérera le vieillissement de la carcasse. Dans des conditions normales, les
roues et les roulements des roues ne nécessitent aucun entretien. Néanmoins, il est de la
responsabilité de l'utilisateur de vérifier périodiquement l'usure et le bon état des essieux et
des roulements ainsi que des autres pièces desserrées. Lorsque la roue ou le roulement de
roue est desserré, cela indique une usure excessive et doit être remplacé. Le remplacement
doit être effectué immédiatement après avoir constaté une usure et uniquement avec des
pièces d'origine.
■ GARANTIE
1. La patinette a une garantie de 12 mois pour les matériaux défectueux ou les erreurs de
fabrication.
2. La garantie ne couvre pas les dommages causés, par exemple:
▪ utilisation incorrecte et imprudente du produit, causée, par exemple, par la
montée de bordures,
▪ escalader des bordures, conduire sur des surfaces humides, etc.
▪ assemblage incorrect du modèle;
▪ l'usure naturelle d'exploitation du produit.
3. Nous n'acceptons que les réclamations de garantie documentées avec une preuve
d'achat (par exemple, reçu).
4. Conservez le reçu dans un endroit sûr. Si vous déposez une réclamation au titre de
la garantie, le fournisseur décidera si la patinette sera réparée ou remplacée par un
nouveau modèle.
IT MANUALE D'USO DI MONOPATTINO
■ INDICAZIONI RELATIVE ALL'UTILIZZO DI VEICOLO
Prima di ogni utilizzo del monopattino assicurarsi se la barra del manubrio sia ben montata,
controllare l'apposito serraggio delle viti e la messa in sicurezza delle ruote. Il prodotto non
deve dimostrare i segni di deterioramento. Considerando il fatto che la prevalenza degli
infortuni succede nel primo mese di utilizzo, prima di utilizzare il monopattino occorre im-
pratichirsi con la guida del veicolo per acquisire una buona capacità di guida. Lo stile di
guida deve essere adatto alle capacità individuali degli utenti. Non utilizzare il veicolo sulle
strade, piste o altri luoghi previsti per la circolazione automobilistica. Rispettare scrupolo-
samente i regolamenti stradali e non guidare il mezzo sulle strade pubbliche. Utilizzando
il monopattino indossare sempre un equipaggiamento protettivo: casco, gomitiere, ginoc-
chiere, polsiere e scarpe adatte. Si consiglia di indossare un abbigliamento con elemen-
ti fluorescenti. Non andare mai con monopattino sulle discese ripide, perché il freno non
è destinato a frenare il veicolo che va ad alta velocità. Per decelerare premere il freno
con il piede che utilizzi per spingere.Non guidare il monopattino al crepuscolo nè la notte.
L'utilizzo di monopattino nelle condizioni di cattiva visibilità è molto pericoloso ed aumenta
il rischio di incidente. Prendere cura della propria sicurezza e di quella delle persone vicine.
Occorre conservare la distanza sicura dalle altre persone. Utilizzare il veicolo unicamente
all'uso previsto. Il monopattino è destinato all'uso sulle superfici asciutte, pulite e piane.
ATTENZIONE!
Il montaggio e controllo del veicolo deve essere effettuato da un adulto. L'uso di monopattino
è consentito solo ad una persona alla volta. Il meccanismo di freno si riscalda nel caso di
azionamento frequente. Non toccare il freno subito dopo il suo utilizzo. Sul veicolo si trovano
gli elementi piccoli e per questo motivo il prodotto non è adatto per i bambini al di sotto di
3 anni. Per le questioni di sicurezza non lasciare gli elementi di imballaggio alla portata di
bambini (sacchetti di plastica, scatole ecc). Pericolo di strangolamento! Conservare l'imbal-
laggio o smaltirlo secondo i regolamenti locali.
AVVERTENZE! OBBLIGO DI UTILIZZARE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE IN-
DIVIDUALE! NON UTILIZZARE NEL TRAFFICO STRADALE. PORTATA MAS-
SIMA 50 KG. NON ADATTO AI BAMBINI DI ETA INFERIORE A 36 MESI. PO-
STURA NON STABILE, PERICOLO DI CADUTA. UTILIZZARE IL PRODOTTO
RISPETTANDO LE MISURE DI PRECAUZIONE, PERCHE' ESSO RICHIEDE
L'ABILITA' PER EVITARE GLI INFORTUNI, CADUTE E COLLISIONI PER GLI
UTILIZZATORI ED TERZI.
■ MANUTENZIONE DEL VEICOLO
Controllare sempre il monopattino prima dell'utilizzo, fare la manutenzione regolare. Verificare
le ruote e lo stato di usura delle fissazioni e del freno. Se si verifica la necessità di una riparazio-
ne o sostituzione dei componenti, contattare l'assistenza tecnica autorizzata. Eliminare ogni
elemento tagliente creato in seguito all'utilizzo del veicolo. Non manomettere né modificare
PRODUKTAS
i componenti del monopattino. Il prodotto deve essere conservato in un luogo asciutto e fresco,
evitare l'esposizione prolungata all'esterno durante il periodo di non utilizzo. L'esposizione
prolungata alle condizioni atmosferiche esterne: sole, riscaldamento eccessivo o basse tem-
perature, accelererà l'invecchiamento del telaio. Nelle normali condizioni di utilizzo le ruote
e i cuscinetti non richiedono nessuna manutenzione. Tuttavia l'utente è responsabile di ve-
rificare periodicamente lo stato di usura delle ruote, lo stato delle assi e cuscinetti, nonché il
serraggio degli altri componenti. Se si riscontra un gioco eccessivo sulle ruote o cuscinetti,
questo significa che sono usurati e occorre sostituirli. La sostituzione deve essere fatta
immediatamente dopo il verificarsi del deterioramento utilizzando unicamente i ricambi ori-
ginali.
■ GARANZIA
1. Il prodotto è coperto dalla garanzia valida per 12 mesi per i materiali difettosi o difetti
di fabbricazione.
2. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati ad esempio per:
▪ utilizzo non conforme e negligente del prodotto, come per es. salite
sui marciapiedi,
▪ utilizzo sulle superfici bagnate ecc;
▪ montaggio scorretto del modello;
▪ consumo normale durante l'utilizzo del prodotto.
3. Sono accettati i diritti di garanzia unicamente in caso di essere accompagnati di un
documento di acquisto
(per es. lo scontrino) Conservare lo scontrino in un luogo sicuro.
4. Nel caso di presentare un reclamo di garanzia, il fornitore valuterà, se il monopattino
andrà riparato o sostituito con uno nuovo.
ES MANUAL DE USUARIO DEL PATINETE
■ RECOMENDACIONES PARA EL USO DEL VEHÍCULO
Antes de cada uso del patinete, asegúrese de que el manillar esté bien ajustado, que todos
los tornillos estén bien apretados y que las ruedas estén debidamente aseguradas. El pro-
ducto no debe tener signos de desgaste. Teniendo en cuenta el hecho de que la mayoría de
los accidentes ocurren en el primer mes de uso, antes de conducir un patinete, debe practi-
car la conducción para adquirir la capacidad de controlarlo adecuadamente. El estilo de an-
dar en patinete debe adaptarse a las habilidades individuales de cada usuario. No conduzca
por carreteras, caminos u otros lugares con restricciones de tráfico. Es esencial cumplir
con las normas de tránsito y no utilizar el vehículo en vías públicas. Cuando conduzca el
patinete, use un traje de protección especial: casco, muñecas, coderas, rodilleras y calzado
apropiado. Se recomienda usar ropa con elementos reflectantes. Nunca conduzca por una
cuesta empinada, ya que el freno no está destinado a frenar un vehículo en alta velocidad.
Para usar el freno, presiónalo con el pie con que tomar impulso del suelo. No conduzca al
anochecer o de noche. Andar en patinete en condiciones de baja visibilidad es muy peligroso
y aumenta el riesgo de accidentes. Cuídese a si mismo y a las personas que se encu-
entran en su vecindad. Mantenga una distancia segura de otros usuarios del tráfi-
co. No utilice el vehículo para fines distintos de aquellos para los que fue diseñado.
El patinete está diseñado para circular sobre superficies secas, limpias y planas.
NB:
La instalación e inspección del dispositivo debe ser realizada por un adulto. El patinete solo
puede ser usado por una persona a la vez. El mecanismo de frenado se calienta durante el
uso frecuente. No toque el freno inmediatamente después de usarlo. Debido al uso de pie-
zas de montaje de vehículos pequeños, el dispositivo no es adecuado para niños menores
de 3 años. Para la seguridad de los niños, no deje libre acceso a las piezas de embalaje
(bolsas de plástico, cartones, etc.). ¡Peligro de asfixia! Guarde el embalaje o deséchelo de
acuerdo con la normativa local.
¡ADVERTENCIAS! ¡ES NECESARIO USAR EPIS! NO SE USAN EN EL TRÁFI-
CO. CARGA MÁXIMA ES DE 50 KG. NO ES ADECUADO PARA NIÑOS MENO-
RES DE 36 MESES. BASE INESTABLE, RIESGO DE CAÍDA. EL PRODUCTO
DEBE UTILIZARSE CON CUIDADO, YA QUE REQUIERE HABILIDADES PARA
EVITAR ACCIDENTES, CAÍDAS Y CHOQUES PARA EL USUARIO Y OTRAS
PERSONAS.
■ MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS
Siempre revise el patinete antes de conducir y manténgalo con regularidad. Compruebe el
estado de las ruedas y el nivel de desgaste de las fijaciones y del freno. Si son necesarias
reparaciones o reemplazos de componentes, contacte con el centro de servicio apropiado.
Retire cualquier parte afilada que resulte del uso del producto. No cambie ni modifique los
componentes del patinete. El producto debe almacenarse en un lugar seco y fresco, evitar
dejarlo durante mucho tiempo al aire libre cuando el patinete no esté en uso. La exposición
prolongada a condiciones externas como el sol, el calor excesivo y las temperaturas muy
bajas acelerarán el envejecimiento de la carcasa. En condiciones normales, las ruedas y
los cojinetes de las ruedas no requieren mantenimiento. Sin embargo, el usuario es re-
sponsable de verificar periódicamente el desgaste, el estado adecuado de los ejes y de los
cojinetes, así como otras piezas aflojadas. Cuando la rueda o el cojinete de la rueda están
aflojados, esto indica un desgaste excesivo y debe reemplazarlos. El reemplazo debe reali-
zarse inmediatamente después de notar el desgaste y solo con piezas originales.
■ GARANTÍA
1. El patinete tiene una garantía de 12 meses para materiales defectuosos
o errores de fabricación.
2. La garantía no cubre daños causados, por ejemplo:
▪ uso incorrecto y descuidado del producto, causado, por ejemplo, por la subida
de bordillos,
▪ escalar bordillos, conducir sobre superficies mojadas, etc.
▪ montaje incorrecto del modelo;
▪ desgaste natural producido en explotación del producto.
3. Solo aceptamos reclamaciones de garantía documentadas con comprobante
de compra (por ejemplo, recibo).
4. Guarde el recibo en un lugar seguro. Si presenta una queja bajo la garantía,
el proveedor decidirá si el patinete será reparado o reemplazado por un nuevo modelo.
NL GEBRUIKSHANDLEIDING SCOOTER
■ AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK VAN HET VOERTUIG
Zorg er voor elk gebruik van de scooter voor dat het stuurhuis stevig vast zit, alle
schroeven stevig vastgedraaid zijn en de wielen goed vast zitten. Het product mag
geen gebruikssporen vertonen. Gezien het feit dat de meeste ongevallen plaatsvin-
den in de eerste maand van gebruik, moet u, voordat u met een scooter gaat rijden,
oefenen het voertuig te besturen om vermogen te krijgen het goed te beheersen.
De stijl van scooterrijden moet worden aangepast aan de individuele vaardigheden van
elke gebruiker. Rijd niet over wegen, paden of andere plaatsen met verkeersbeperkingen.
Het is essentieel om te voldoen aan de verkeersregels en het voertuig niet op de openbare
weg te gebruiken. Draag tijdens het rijden op de scooter een speciaal beschermend pak:
helm, pols-, elleboog- en kniebeschermers en schoeisel. Het wordt aanbevolen om kle-
ding te dragen met reflecterende elementen. Rijd nooit een steile helling af omdat de rem
niet bedoeld is om een bewegend voertuig af te remmen op hoge snelheid. Om de rem te
gebruiken, drukt u er met uw voet op waarmee u uzelf van de grond duwt. Rijd niet in de
schemering of‚ s nachts. Rijden op een scooter bij slecht zicht is erg gevaarlijk en verhoogt
het risico op ongevallen. Zorg goed voor uw veiligheid en de mensen in de buurt. Blijf op
een veilige afstand van andere verkeersgebruikers. Gebruik het voertuig niet voor andere
doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. De scooter is ontworpen om op droge, schone en
vlakke oppervlakken te rijden.
LET OP!
Installatie en inspectie van het voerrtuig moet worden uitgevoerd door een volwassene. De
scooter kan maar door één persoon tegelijk worden gebruikt. Het remmechanisme warmt op
bij veelvuldig gebruik. Raak de rem niet direct na gebruik aan. Door het gebruik van kleine
montageonderdelen is het apparaat niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. Laat voor
de veiligheid van kinderen geen vrij toegankelijke verpakkingsonderdelen achter (plastic
zakken, dozen, enz.). Verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking of voer deze af in overeen-
stemming met de lokale regelgeving.
WAARSCHUWINGEN! NODIGE TOEPASSING VAN PERSOONLIJKE BE-
SCHERMINGSMIDDELEN! NIET GEBRUIKEN IN EEN STRAATVERKEER. MA-
XIMALE BELASTING 50 KG. NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN ONDER 36
MAANDEN. ONSTABIELE BASIS, RISICO OP VAL HET PRODUCT VEREIST
VAARDIGHEIDEN OM ONGEVALLEN, VALLEN EN BOTSINGEN VAN DE GE-
BRUIKER EN ANDEREN TE VOORKOMMEN.T
■ ONDERHOUD VAN HET VOERTUIG
Controleer de scooter altijd voor elke rit en onderhoud deze regelmatig. Controleer de staat
van de wielen en de mate van slijtage van de hulpstukken en de rem. Als reparatie of vervan-
ging nodig is, neem dan contact op met het juiste servicecentrum. Verwijder alle scherpe
onderdelen die het gevolg zijn van het gebruik van het product. Verander of pas niet aan
scooteronderdelen. Het product moet op een droge, koele plaats worden bewaard en ver-
mijd het langdurig buiten te laten staan wanneer de scooter niet wordt gebruikt. Langdurige
blootstelling aan externe omstandigheden zoals de zon, overmatige hitte en zeer lage tem-
peraturen zullen de veroudering van de behuizing versnellen. De wielen en wiellagers zijn
onder normale omstandigheden onderhoudsvrij. Desalniettemin is de gebruiker verantwoor-
delijk voor het periodiek controleren op slijtage, goede staat van de assen en lagers, evenals
andere losse onderdelen. Als het wiel of wiellager los zit, duidt dit op overmatige slijtage en
moet het worden vervangen. Vervanging moet onmiddellijk na het constateren van slijtage
worden uitgevoerd en alleen met originele onderdelen.
■ GARANTIE
1. De scooter heeft 12 maanden garantie op defecte materialen of fabricagefouten.
2. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door bijvoorbeeld:
▪ onjuist en onzorgvuldig gebruik van het product, bijvoorbeeld veroorzaakt door
stoepranden, rijden op nat wegdek, enz .;
▪ onjuiste montage van het model;
▪ de natuurlijke slijtage van het product.
3. We accepteren alleen garantieclaims die gedocumenteerd zijn met een aankoopbewijs
(bijvoorbeeld een ontvangstbewijs).
4. Bewaar de bon op een veilige plaats. Als u aanspraak maakt op de garantie, beslist de
leverancier of de scooter zal worden gerepareerd of vervangen door een nieuw model.
Wyprodukowano w Chinach • Made in China
Hergestellt in China • Vyrobeno v Číně
Vyrobené v Číne • Pagaminta Kinijoje
Fabriqué en Chine • Prodotto in Cina
Fabricado en China • Geproduceerd in China
markARTUR,
ul. Mełgiewska 30 D, 20-234 Lublin, Polska
www.meteorsport.com

Publicidad

loading